Потом несчастным магистрам попалась Джульетта. Она упорно смотрела на свои колени, нервно теребила ленту шляпки и на любой вопрос тихонько шептала:
— Не знаю.
— Что это было за зелье? — грозно спрашивал Дановер.
— Не знаю, я не разбираюсь…
— Но кто-то же сказал, что готовит!
— Не знаю, я не слушала, — тоненько призналась девушка и отчаянно покраснела.
— Что-то необычное там было?
— Не знаю, я не разбираюсь.
На Джульетту в итоге махнули руками и отпустили. Даже наказывать не стали. Слишком уж устали от ее однообразных ответов. А у Диньяра еще и голова начала болеть, намекая, что приличные преподаватели столько не пьют.
На закуску магистрам достался славный сказочник Яс. Поговорить он, в отличие от остальных, любил, чему и предавался со всей страстью. Яс красочно описал, как готовил зелье и как Малак не давал набросать туда лишнего. Правда, испортил этот рассказ заявлением о том, что не уверен в том, что Малак уследил за всем и в зелье на самом деле ничего лишнего не оказалось. Еще Яс рассказал, как шел-шел по ярмарке, шел-шел, шел и шел, а когда магистры заподозрили, что рядом с городом находится какая-то бесконечная ярмарка, недолетка, наконец, дошел. И встретил он в месте, до которого с таким трудом добрался, маленькую скрюченную старушку с пастушечьим посохом. Старушка эта забавно плевала сквозь зубы и продавала необычные травки. По крайней мере, она утверждала, что они необычные. Стоили травки дорого, но Яс все равно купил самую приглянувшуюся. Она, по утверждениям старушки, усиливала действие любого зелья. Вот влитое в кота зелье силы и выносливости благодаря ей усилилось. Хотя не факт. Может Яс по рассеянности туда изначально что-то не то бросил.
— Идиот! — рявкнул на него Дановер, впервые проникаясь искренним сочувствием к преподавателям этой школы. — А если бы вы надышались ядовитыми парами? А если бы оно загорелось? А если бы…
— Так там ничего ядовитого не было, — уверенно сказал Яс. — Тем более мы готовили на воздухе.
— Вон отсюда и жди наказания! — грозно велел Дановер.
— Стоять! — остановил студентуса более опытный Диньяр. — Сначала мы найдем старушку и кота. Потому что если за ними начнет гоняться стража…
— Ну, старушка на ярмарке. Маленькая такая, скрюченная, с посохом. Еще в платочке, белом с подсолнухами. И у нее ослик. И травы. Вот. А кот рыжий в полоску. Мордатый такой, откормленный, тяжелый, зараза. Еще мяукает противно. И по стеклам лазить умеет теперь. Хотя, может, это он от страха? Знаете, как мужик зимой по дереву без веток взобрался, когда медведь из берлоги вылез?
— Не знаю и знать не хочу, — сказал Диньяр. — Где ты этого кота взял? И к старушке отведешь.
— Ладно, — не стал спорить Яс.
Что-то заподозрили магистры почти сразу, как только дошли до ярмарки. Была она невелика и немноголюдна. Ни купцы пока не начали съезжаться, ни селяне с собранным урожаем, ни все прочие. Где на этой ярмарке можно идти и идти, магистры не представляли. Разве что бродить вокруг какого-то воза.
— Где старушка? — мрачно спросил Диньяр.
— Вон там была, с осликом.
Яс указал куда-то вправо и вежливо улыбнулся.
— Наверное уехала, — добродушно сказал Леска. — Ладно. Яс, ты хоть нарисовать ту траву сможешь?
— Она была покрошена, конечно смогу, — оскорблено сказал студентус.
— Только мы ее вряд ли узнаем, — понял Дановер.
С котом дела обстояли еще хуже, чем со старушкой. Кота Яс узнал сразу. А потом еще одного узнал и еще одного. Демонстрировать какие-то нестандартные способности ни один из опознанных котов не собирался. Сидели себе, умывались, орали заявленными противными голосами с деревьев, убегали, шмыгая в какие-то щели.
Пришлось на этого несчастного кота плюнуть и надеяться, что никого пугать и становиться еще одной городской легендой он не станет.
Детям решили в очередной раз найти занятие. По крайней мере решили это Леска и Диньяр, с чем и пошли к главе совета школы.
А Дановер решил разобраться с ключом и запертой школой.
Почему он так решил, старый маг и сам не знал. Возможно, на него плохо повлиял авантюрист Яс. Заразил тягой к авантюрам.
Или где-то в подсознании засела мысль, что совместная работа сближает.
Хотя Дановер вовсе не был уверен, что желает сблизиться с этим мальчишкой, пускай он даже внук. Он вообще пока не решил, что теперь со всем этим делать. Родственники, конечно, хорошо. Умные и самостоятельные — еще лучше. Но вот нелюдское воспитание портило всю картину. Ленс Дановер не понимал кикх-хэй и не особо желал понимать.
А грозный брат прекрасной Йяды, тем временем, наконец, доехал до родного поместья и готовил обличающую речь для отца. Нужно было сказать что-то такое, чтобы он сразу понял всю серьезность ситуации, бросил все дела и помчался спасать непутевую дочь.
Ее ведь надо спасти?
Вроде надо.
А силой там ничего не решишь. На дуэли мага вызывать бесполезно. В драку этот языкастый парень не ввяжется, так отбрешется.
Так что воздействать надо на саму Йяду. А это получается только у отца, да и то не всегда. Замуж ведь она за бывшего жениха так и не вышла, чуть не поклялась вообще остаться старой девой.
Воин вздохнул, собрался с мыслями и постучался в отцовский кабинет.
Глава 2. ЛЮЙ. Странствие
Представьте себе, что вы путник, быстро идущий по дороге, в то время как ветер гонит за вами пламя по сухой траве. Если вы замешкаетесь и запачкаетесь, вы больше не путник. Вы всегда должны быть опрятно одеты, иначе вам не будут оказывать доброго приема. Кроме того, всегда на вашем пути будут попадаться люди, которые захотят идти с вами. Будьте внимательными и выбирайте достойных.
— Кажется, он вообще никогда здесь не убирал, — устало сказал Малак, глядя на высоченную кипу бумаги, опиравшуюся на стену.
Яс пробормотал что-то непонятное. Он как раз смотрел на свет сквозь содержимое пузатой колбы. Вообще, если бы магистр Леска не сидел в кресле, наблюдая за грандиозной уборкой, Яс бы уже уполовинил количество этих колб. А так, не рисковал.
Уборка лаборатории стала для парней наказанием. Причем грандиозным наказанием. Все предыдущие попытки навести порядок в лаборатоии Лески закончились грандиозным провалом. Даже Роан плюнул, едва начав, поняв, что угробит на это кучу времени, а результата все равно никто не заметит. Потому что любимый руководитель почти сразу захламлял прибранные места, и все возвращалось на круги своя.
Малак, Яс и Льен этого пока не поняли, так что впереди маячила надежда все-таки закончить уборку и заняться чем-то поинтереснее. А Роан делиться опытом с ними не собирался. У него были свои проблемы.
Первой из проблем стал опять прилетевший Хэнэ. Он за полдня поставил на уши школу, успев достать половину магистров рассказами о чудесных летающих машинах, с не менее чудесными шарами, наполненными легким газом, и еще более чудесными рулевыми винтами. Не хватало этим машинам только одного — самой чудесной на свете защиты от огня. Потому что очень легкий газ оказался еще и очень горючим.
К полудню те маги, с которыми Хэнэ пока не поговорил, уже знали, что от него следует убегать и прятаться, чем и занялись. Одна впечатлительная местресса даже со своей лекции сбежала, заявив на полуслове, что ей срочно надо выпить чаю, а то горло болит. Пить чай она отправилась через окно. А Хэнэ так и остался стоять в дверях и думать, к чему бы это?
Студентусам, впрочем, представление понравилось.
Убедившись, что больше в школе не осталось магов, желающих с ним поговорить, Хэнэ взял брата за шкирку, оторвал от расчетов защиты-татуировки для первого добровольного испытателя и повел к маготехам. Роановы попытки объяснить, что у него дела и что в сопровождающие лучше взять Яса, разбились как об глухую стену.
В итоге, почему Хэнэ не смог сходить туда сам, Роан так и не понял.
Кикх-хэй носился по зданию, как сумасшедшая белка. Несчастные служащие отправляли его друг к другу, в надежде, что либо ему надоест и он уйдет, либо наконец явится какое-то начальство и сможет разобраться в его вопросе.
Почему это начальство отсутствует, куда делось и когда придет, служащие почему-то не говорили. А одна особо нервная девица еще и краснела в ответ на все вопросы.
Начальство явилось тогда, когда служащие уже начали расходиться. Было оно нетрезвое, очень веселое и жизнерадостно обещало всех расцеловать. Зато с Хэнэ этот индивидуум согласился поговорить с большим удовольствием и позвал секретаршу, ту самую краснеющую девицу, записать этот очень важный разговор.
Оставив довольного Хэнэ и слегка протрезвленного специалиста по новшествам разговаривать, Роан поспешил в школу, надеясь, что на этот раз получится завершить расчеты.
Его надеждам было не суждено сбыться. У самых ворот ему встретились двое мужчин. Одного он знал — это был брат Йяды. Второй был постарше, незнаком, но так похож на первого, что несчастный маг сразу понял — это тоже родственник и, вероятно, такой же умный, как придурковатый воин.
— Вот он! — жизнерадостно сказал братец Йяды и указал на Роана пальцем.
Спутник легонько стукнул его по руке, заметив, что тыкать пальцем в людей не вежливо, а потом величественно оглядел Роана с головы до ног. Взгляд был такой, что маг, как минимум, должен был почувствовать себя селюком в навозе, незнамо как оказавшимся на королевском балу. Особое внимание незнакомец уделил пыльным штанам и не шибко чистой обуви.
— Так, — наконец сказал он.
Роан, на которого разглядываение особого впечатления не произвело, хмыкнул и попытался обойти загораживающую проход парочку. Интерес к этим людям он потерял почти сразу, его гораздо больше беспокоили расчеты.
— Какой невежливый, — задумчиво сказал мужчина старше, заступая дорогу.
— А? — отозвался Роан. — Здоровья. Извините, у меня дела.
— Ты, ты оскорбил мою сестру! — рявкнул мужчина младше.
— Когда? — вяло удивился Роан, поняв, что этот день загублен полностью и безвозвратно.
— Ты!
— Помолчи, — тихо велел мужчина старше, и воин, к удивлению Роана, моментально замолчал. — Молодой человек, по утверждению моего сына у вас роман с моей дочерью.
— Ага, значит, отец, — рассеянно сказал Роан.
— Так вот, — продолжил говорить папаша Йяды так, словно и не услышал замечания, — должен вас предупредить. Моя дочь, конечно, слишком долго тянула и уже практически растеряла все шансы на удачное замужество. Но это вовсе не значит, что я буду рад первому встречному.
Роан удивленно на него вытаращился и покачал головой. Как такая красавица, как Йяда, вообще может потерять на что-то там шансы, он, откровенно говоря, не понимал. Видимо, у этого папаши какие-то другие представления то ли о том, что ценится в женщинах, то ли об удачном замужестве. Или он считает, что каждая уважающая себя девушка к шестнадцати годам должна быть замужем, а лучше еще и с ребенком. Иначе настоящей женщиной ей не стать. Слышал Роан когда-то такие рассуждения.
— Зачем вы мне это говорите? — спросил маг.
— Деньги вы не получите. Вообще приданного не дам, — заявил папаша.
— Хорошо, — сказал Роан и опять попытался обойти заботливого отца.
— И жить вам будет негде! — жизнерадостно поддержал папашу воин, за что тут же схлопотал от родителя подзатыльник.
Роан остановился, тяжело вздохнул.
— Как же ты мне надоел, будто мне мало Джульетты и остальных студентусов. Жить нам будет негде, подумать только. Пойми, балбес, маги бродят по миру не потому, что не могут осесть и работать в какой-то конторе, проверяя подлинность печатей, и не потому, что им нравится бродить. Устав прочитай, он общедоступен. Понимаешь? Общедоступен. И первым пунктом там идет не "и бродить вам до скончания веков", а "пока не наберетесь опыта и не определитесь с дальнейшим развитием".
— И что? — явно заинтересовался воин.
— Я амулетчик, неплохой, судя по тому, что гильдия дает мне деньги на разработку. Так что не пропаду, как бы тебе ни хотелось. А еще я преподаватель. В лучшей школе королевства. И ты, наверное, не знаешь, но преподаватели зарабатывают больше, чем воины. Это я пока аспирант, получаю немного. А вот когда стану хотя бы старшим преподавателем… В общем, вместо того чтобы утверждать, что кому-то негде будет жить, лучше бы постыдился того, что ты взрослый мужик, а твоя сестра зарабатывает в семь раз больше. А ведь это тебе надо будет семью содержать, а не ей, ты мужчина. Как ты будешь это делать?
— А не ей? — переспросил воин, затравленно оглянувшись на отца.
— Содержать семью — обязанность мужчины, — твердо сказал маг. — Женщины, сколько бы они не зарабатывали, зарабатывают себе на булавки. И это чуть ли единственное, что есть общее в традициях и людей, и кикх-хэй. Мужчина, который не способен содержать семью, уважения недостоин. Даже к аристократам, женившимся на богатых купеческих дочерях, относятся с долей пренебрежения. А ты даже не аристократ, и твои титулы никому рот не заткнут. Понял?
Воин промычал что-то неопределенное.
Роан хмыкнул и наконец смог обойти родственников Йяды. А потом, не оглядываясь, пошел к своим расчетам.
— Интересный юноша, — заметил мужчина старше.
— Интересный? Да он младше нее на два года! А меня на пять! — грозно заявил опомнившийся воин.
— Зрелость ума не от возраста зависит, — философски сказал ему отец и засунул руки в карманы. — Надо выяснить подробности его биографии. Понять, кто он такой.
— Но ведь…
— Вот когда пойму, тогда и буду думать, что делать дальше, — решил отец прекрасной Йяды. — Ты же знаешь, как она упряма. А сейчас я даже не уверен, что с ее упрямством следует бороться.
Воин тихонько ругнулся себе под нос, за что получил еще один подзатыльник.
Ближе к обеду следующего дня брат Йяды сидел в плохоньком кабаке, поил приятеля пивом и пытался понять, что происходит. Кабак был плохонький потому, что отец, отчего-то опять решивший заняться воспитанием взрослого сына, на все намеки о том, что у этого сына в очередной раз совершенно неожиданно закончились деньги, только улыбался. А потом и вовсе взял и одолжил жалкие гроши, потратив при этом в три раза больше на оформление бумаги об этом долге и о том, что вернет его дитятко с зарплаты, причем с процентами. В общем, такой способ получения денег воину совсем не понравился, и пришлось в очередной раз задуматься об экономии.
— Кавил, ты же разбираешься в магах, — наконец заговорил братец Йяды, отложив кружку с пивом, которое было такое же плохонькое, как и кабак.
— Хм, — загадочно отозвался приятель.
— Я в них совсем не разбираюсь. И не понимаю их. Ни отца, ни сестру, ни даже матушку, хотя у нее той магии так мало, что она даже в старшую школу магов не пошла, решив поучиться управлению.
— Угум, — опять отозвался приятель, потом все-таки проглотил пиво и решил поговорить членораздельно. — Эрин, чего тебе надо?
Не понимающий магов, да и родственников, воин тяжко вздохнул, выпил еще пива и решил говорить без предисловий.
— Вчера произошла одна очень странная вещь. Отец почему-то даже не стал угрожать хахалю Йяды, вместо этого с вечера занялся выяснением того, кто он такой. Даже письмо какому-то приятелю на островах кикх-хэй отправил.
— Ну, это нормально. Если твоя сестра отказалась слушаться и гнать этого хахаля поганой метлой, следует хотя бы узнать, что он из себя представляет.
— Нет. — Эрин помотал головой и заглянул в почти пустую кружку. — Отец с Йядой даже не разговаривал. Он и с ее хахалем толком не поговорил. Хватило того, что этот маг сказал у школьных ворот. Сначала я подумал, что отца заинтересовало то, что он преподаватель этой школы. Школа ведь лучшая. Но потом, поразмышляв, я пришел к выводу, что это не так. Того, которому я руку сломал, папа выгнал, не став слушать жалобы на меня. Хотя он был настоящим преподавателем, а не этим, учеником самым старшим.
— Аспирантом?
— Да, аспирантом.