— Ладно, я не биомедик, — сказал Кирилл, — и вообще, мне пора. Я обещал Нирри быть в киберцентре.
— О! — произнес швед, — Значит, Нирри? Отличный вечер может получиться…
— Вообще-то, Уве, — начал Кирилл, — этот визит…
…Но в этот момент из динамика на палубе послышалась мелодия ритм-энд-блюз: «Hit the road, Jack!» (означавшая финал второй дневной смены).
Кирилл, не видя смысла объяснять коллеге, что этот визит к Нирри, скорее по работе, просто хлопнул Уве Кронтега по плечу и двинулся по направлению к киберцентру.
На центральном посту кибер-центра резерв-капитан Дайм Поджер дежурил, и заодно объяснял двум 15-летним мальчишкам-филиппинцам, Ристофо и Орландо, устройство интегрального мониторинга. В частности: схему мониторинга работ на корпусах 1500-футового тетрамарана, только что сформованных из ячеистого стеклобетона-пластика. Увлекшись, капитан перешел к расчету прочности и устойчивости для сверхбольших кораблей из бетонных композитов. Его 15-летняя аудитория не поняла бы абстракции, поэтому капитан включил на резервном пульте программу — имитатор механического поведения корабля. Хорошая обучающая игра — как раз для таких мальчишек…
…Кирилл Ершов понаблюдал пару минут, а затем отвлек внимание резерв-капитана.
— Дайм, а где Нирри?
— В уголке релаксации, вместе с Триш, — ответил тот, и махнул рукой в сторону двери, отделявшей центральный пост от мини-спортзала.
— Триш? — переспросил прораб.
— Юниорка из Непала, — пояснил капитан, — вообще-то, ее зовут Триш-что-то-там.
— Тришулирамро, а не что-то там. Прикинь, Дайм: это может быть важно для нее.
— Ну, не знаю… — капитан Поджер пожал плечами, — …Вроде, ее устраивает кратко. А прикинь теперь ты, Кир: оказывается, у этой юниорки супер-способности.
— Хм… Это как в голливудском кино, что ли?
— Ну… — Поджер снова пожал плечами, — …Я не догнал пока. Спроси лучше Нирри.
— ОК, — сказал Кирилл, и двинулся к уголку релаксации. Там…
…Почти как в деревенском китайском цирке. Две тинэйджерки в спортивных бикини жонглируют шестью мячиками. Первая: стоя на верхней узкой балке турника. Вторая: просто стоя на полу. Первая — 13-летняя Тришулирамро. Вторая — незнакомая. А роль зрителя сейчас играла тут кибер-мастер Нирри Бови.
— Aloha, Кир! — поприветствовала она.
— Aloha oe, Нирри! Ты говорила: у нас не техническая ситуация.
— Точно! — она кивнула, — Вот: внезапно выявлен юный экстраординарный талант.
— Ты насчет Тришулирамро? — задал Кирилл уточняющий вопрос.
— Точно! — повторила кибер-мастер Бови.
— Ясно. А кто вторая тинэйджерка?..
Тут вторая из двух «циркачек-жонглеров» (которая стояла на полу) откликнулась:
— Классный комплемент, провалиться мне сквозь небо!
— Блин… — буркнул прораб, поняв: это не тинэйджерка, а изящно-худощавая взрослая женщина около 30 лет, вероятно, северо-европеоидной расы, хотя очень загорелая.
— Алло! — сказала Нирри Бови, — Знакомьтесь, foa! Это мастер-прораб Кирилл Ершов из Петербурга Невского, а это магистр Улли Тарер родом из Торонто, живет на Токелау.
— Я наслышана, бро! — заявила Улли, и махнула рукой юниорке-партнеру (той, которая стояла на балке турника), в смысле: стоп жонглирование, — Так это ты, Кир, за два дня построил стеклобетонный гига-тетрамаран с нуля?
— Не совсем так, гло, — поправил он, — во-первых, не я, а коллектив. А, во-вторых, гига-тетрамаран не построен. Только поплавки сформованы. Там еще дел во сколько…
…Прораб провел ладонью на уровне своего носа. Улли понимающе кивнула.
— Да, конечно. И все-таки, зверски быстрая работа.
— Такая скоростная технология, — ответил он, — сначала делается VR-макет.
— Это, — пояснила Нирри, — объемный макет корабля в виртуальной реальности.
— …После этого, — продолжил Кирилл, — мы программируем роботизированную схему построения опалубки, создаем нижний каркас, затем программируем мостовой кран-манипулятор с конусом 3D-бетонирования, и вперед. Как-то так в общих чертах.
— Я поняла, Кир. А теперь, давайте займемся не технической ситуацией.
— Давайте, — согласился он.
— Давайте, — продублировала Нирри, и окликнула, — Триш, пожалуйста, подойди сюда.
— Я здесь, — непальская юниорка шагнула к ним.
— Триш, у тебя есть интересный талант, — продолжила кибер-мастер, — поэтому, может, хватит тебе ходить с пылесосом, вытирать мониторы, и носить запчасти со склада.
— Но, я хорошо делаю эту работу, — тихо возразила юниорка, — я работаю два месяца, и замечаний не было. За что теперь выгонять меня?
Улли Тарер успокаивающе положила ладонь ей на плечо.
— Слушай, Триш, ситуация такая. Нет смысла оставаться на подсобной работе, если ты можешь профессионально расти. Я предлагаю тебе рост, очень интересную работу.
— Но зачем? — снова возразила уроженка Непала, — Мне достаточно того, что здесь.
— Как — зачем? У тебя будет стократно больше возможностей для самореализации.
— Я не понимаю, мисс Улли. Что такое самореализация?
— Триш! Это главное! Пойми: это…
— Стоп, Улли! — строго сказал Кирилл, — Не дави на подростковую психику.
— Вот! — отметила Нирри, — Поэтому, я хотела, чтобы Кир присутствовал.
— Кир, я не давлю, я мягко и пушисто объясняю, — возразила авиатор.
— Нет, Улли! Ты мягко и пушисто давишь. Я, хотя в другой теме, но четко помню наш приоритет с юниорами: здоровье и образование с учетом персональных склонностей.
Юниорка из Непала, сложив ладони перед лицом на уровне губ, поклонилась ему.
— Благодарю, босс.
— Никаких проблем, Тришулирамро, — и прораб встречно поклонился ей.
— Босс, ты не должен кланяться мне, — недоуменно сказала она.
— Точно, — сказал он, — а ты не должна кланяться мне. Мы уже обсуждали это. Да — нет?
— Да, босс. Но, называй меня просто: Триш, как все называют.
— ОК, Триш. Теперь по теме. Ты сменишь работу, только если захочешь. Сейчас Улли говорила о самореализации, и это, в общем, верно. У каждого из нас есть склонность к какой-то работе, или искусству, или науке. Что-то типа кармы. Когда мы следуем этой склонности, мы, как бы, реализуем, то, что буддисты называют «sati».
— Я поняла, босс, — отозвалась юниорка, — только я не знаю про свои склонности.
— Значит, начнем с этого. Или, если хочешь, отложим это на завтра. Ведь сегодня твоя рабочая смена уже закончилась. Что скажешь?
— Я думаю, босс, лучше не откладывать.
— ОК. Тогда мы устроим Триш компьютерный тест «Звездный десант».
— Алло, Кир, — удивилась кибер-мастер, — зачем «Звездный десант»? Это не строительно-профессиональный, а военно-профессиональный тест.
— Прикинь, Нирри, любая эволюция, это война. Так заложено в физике природы.
Улли Тарер чуть приоткрыла рот от удивления, а затем уважительно козырнула.
— Ну, Кир, это круто! Ты, оказывается, философ — социал-дарвинист.
— Я прораб, это самая социально-дарвинистская философская работа во Вселенной.
— А что такое тест «Звездный десант»? — спросила непальская тинэйджерка.
— Это учебная игра, которая покажет твои склонности… — начал объяснять прораб…
— …Босс, тебя к дальнему радио! — прервал мальчишка-филиппинец, заглянув в дверь.
— Меня? — прораб удивился, — А кто там, Орландо?
— Наше гестапо, — ответил мальчишка, — типа: люди на море в опасности, а у гестапо не хватает эвакуационного транспорта здесь. Хотят одолжить транспорт у предприятия.
— Хм… Но почему вопрос ко мне, а не к директору, или к супервизору верфи?
— Так, — пояснил Орландо, — директор Йети на Пелелиу, а супервизор Азог ушел домой, потому что уже почти семь вечера. Ты сейчас главный босс на комплексе. Такие дела.
— Huetata, — вздохнул Кирилл Ершов.
— Это что-то по-русски? — предположила Нирри.
— Да, это приблизительно значит: ситуация такая, что, вот…
— Может быть, наша небесная устрица пригодится? — спросила Улли Тарер, и показала ладонью в окно. Кирилл, посмотрев туда, понял: вот летучая машина, что надо.
— Идем, посмотришь поближе и, если годится, то метнемся, — предложила она.
— Босс, а можно мне тоже? — встряла Триш.
— Ладно, идем с нами, — согласился Кирилл.
Занятный психологический эффект: если пытаться по виду человека угадать, на каком транспорте он перемещается, то в подсознании возникает симпатический эффект. Это значит: подобное к подобному. У крупного мужчины весом центнер с плюсом, проще предположить какую-нибудь тяжелую и мощную, но неуклюжую машину. У субъекта атлетического вида — какую-то спортивную модель. А у некрупной девушки — что-то миниатюрное в стиле «smart-car». Но жизнь полна психологических неожиданностей. Транспортом Улли Тарер оказался авиа-грузовик, своей геометрией напоминающий сюрреалистический гибрид гигантской устрицы и гигантской ласточки с 30-метровым размахом крыльев. А название: «Skoyster» было аббревиатурой от Sky плюс Oyster. В эпический период финала Первой Холодной войны такая форма ЛА была изобретена советским авиаконструктором Щукиным и называлась иной аббревиатурой: EKIP (от Ekologia-I-Progress). Тот EKIP выглядел перспективным, однако Вторая империя уже рушилась, не выдержав гонки вооружений, и вскоре похоронила под своими руинами надежды и идеи последних энтузиастов НТР социалистического лагеря.
Впрочем, как утверждает философия Tiki: техника — вторична. Первичны — люди (foa), создающие и применяющие технику. В данном случае люди — экипаж «Skoyster», три персоны: Улли Тарер, Фнир Малколм, и Ормр Малколм. Последние двое: крепкие 18-летние парни с внешностью эпических кельтских фермеров, но с загаром уроженцев Флориды, и стрижками панков-морпехов (короткий ирокез или могавк). Сразу видно: близнецы. Сразу видно: пилоты-профи, несмотря на юный возраст. Сразу видно, что с достойным IQ. Сразу видно, что с естественным грубоватым дружелюбием. В общем: открытые симпатичные ребята, с такими комфортно в команде — хотя, кого-то может покоробить их прямота, любопытство, и отсутствие у них привычки к тактичности.
— Хэй, бро, а что, Кирилл — это самое популярное имя у сайберцев? — спросил Фнир.
— Не самое, но популярное, — сказал Ершов, — кстати, не только у сайберцев, а вообще у русских. Например, я не из Сибири, а наоборот, с Балтики.
— А мы думали: самое, — сообщил Фнир, — у нас три знакомых сайберца с этим именем. Прикинь, бро: одна девчонка в Окленде, один парень на Шикотане, и теперь еще ты.
— Одна девчонка? — переспросил прораб, — Знаете, парни: в русском языке имя Кирилл — только мужское. Женский вариант: Кира.
Близнецы Малколм переглянулись, и Ормр спросил:
— Фнир, с каких херов ты взял, что лаборант Кир Ситник, это Кирилл, а не Кира?
— Хер знает, — тот пожал плечами, — хочешь, позвоним ей, и спросим?
— Нет, ну на хер, там сейчас почти полночь.
— Хэй мальчишки! Лексика! — укоризненно оборвала Улли Тарер, показав взглядом на непальскую юниорку, — И вообще: лететь надо! Прикиньте: время не ждет. Кирилл?..
— Ну, если я там буду нужен… — произнес прораб.
— Еще бы! — Улли энергично хлопнула ладонью по обшивке «Skoyster».
— Ладно, если так, — согласился он.
— Босс? — вопросительно произнесла Триш, глядя на Ершова.
— Ты что, хочешь лететь? — спросил он, и ответом стал четкий утвердительный кивок.
— Короче: по местам, и на взлет! — резюмировала Улли Тарер.
Поздний вечер 15 ноября. Индомалайское небо и море Сулу.