– Браво, мой мальчик. – Месье Ренар неожиданно ожил, протягивая мне лапу и помогая подняться. – Джентльмены, полагаю, вы видели и слышали всё?
– Мм, да, сэр. – Из тех же кустов орешника вышел старый адвокат, вытирая пот со лба клетчатым платком. За его спиной возникли двое полисменов.
– Мистер Готтшем, сэр, я рад, что вы пришли и наш маленький план сработал.
– Признаться, поначалу я счёл вас брачнымм авантюристомм, – буркнул он, подходя к загону. – Но вы уммеете быть убедительнымм, сэр.
В этот момент гордая шотландка из последних сил вскочила на ноги, занося рога над его головой. Я выхватил из кармана рогатку…
– Сдохните все-э!!!
Чпок! Комок грязи, смешанной с навозом, угодил ей ровно в лоб! Мисс О’Доннелл второй раз опрокинулась навзничь, задрав к сияющим звёздам стройные ножки.
– Британцы всегда любили стрельбу, – с улыбкой подтвердил мой учитель. – Недаром они придумали слово «снайпер». Вспомним, как английские стрелки выиграли битвы при Креси, Пуатье и Азенкуре! Вот ведь славные были времена, право слово…
Крепкие сельские полисмены меж тем в четыре руки вытаскивали из загона грязную, вонючую и жутко ругающуюся хозяйку Поркхауза. Свиньи разочарованно хрюкали, считая, что у них отбирают законную кормёжку. Но нет, нет, такую хладнокровную убийцу есть нельзя, они же отравятся всем стадом…
– Обещаю, что ей будет предъявлен целый ряд обвинений – от отцеубийства до ммахинаций с наследствомм и покушения на жизнь ещё двух граждан Великобритании, – сдвинул седые брови рогатый адвокат. – Я не знаю, как ммне благодарить вас, джентльммены?
– Если можно, не упоминайте о нашем участии в этом деле, – вежливо приподнял шляпу мистер Лис. – А в остальном мы с моим помощником всегда рады оказать услугу правосудию.
…Ночевали мы уже в гостях у мистера Готтшема. Собственно, ночевал, если можно так выразиться, один я. Меня сразу же отправили спать, а мой наставник и старый козёл просидели за разговорами и виски до самого утра. Когда тот же возница доставил нас на станцию и мы сели на одиннадцатичасовой электропоезд до Лондона, слегка зевающий месье Ренар наконец-то снизошёл до более пространных объяснений.
– Признаться, девушка наговорила нам столько, что сначала я почти был готов вызвать врача. Однако история о древнем проклятии, силах зла и вилах дьявола меня заинтриговала. Когда появился адвокат, сразу стало ясно, зачем нам был дан такой шикарный намёк. Старый въедливый козёл с присущим его племени упрямством давно подозревал коварную мисс О’Доннелл, и она решила избавиться от него. Уверен, что первоначально в её планы входило именно убийство адвоката и использование нас как свидетелей. Но, разыграв для мистера Готтшема сцену с помолвкой, я заставил девушку внести свои коррективы.
– Вы подставили нас под удар, – морщась от боли в груди, вздохнул я.
– Приедем домой, покажешься Шарлю. Он у нас специалист по увечьям.
– О да, наносить он их умеет.
– Не будь так ворчлив, Майкл. – Лис щёлкнул меня пальцем по носу и продолжил: – Я не дал тебе выпить кофе, потому что почуял запах героина, дурмана и ещё чего-то травяного. Девочка не зря хорошо училась в колледже, должен признать, химию она знает.
– Но вы же пили.
– Я хотел, чтобы ты в это поверил. Ведь твоя бабушка тоже легко подтвердит, что я хлестал с ней виски. Обманывать несложно.
– Но откуда в засаде взялись полисмены с адвокатом?
– Это я попросил его, когда провожал до дверей. Козёл сразу поверил, его не нужно было долго уговаривать. Но знаешь, она ведь действительно искренне хотела выйти за тебя.
– Почему вы так думаете? – покраснел я.
– Потому что ты красавчик, – довольно хмыкнул месье Ренар. – А женщины убеждены, что все красивые мужчины глупы и легкомысленны. Не дуйся, это верно лишь отчасти. И потом, она бы всё равно от тебя избавилась.
– Ну спасибо.
– Всегда обращайся! – Мой учитель пару минут молча смотрел в вагонное окно. – Думаю, мы ещё не раз сможем это использовать.
– Что именно? – заинтересовался я.
– Твою внешность, конечно. И знаешь что, в ближайшее время мы пройдёмся с тобой по магазинам готового платья. Тебя стоит хорошенько приодеть.
Я не знал, что ответить. Но, если этот зверь готов вкладывать деньги в моё обучение, образование, одежду и обувь, значит, я действительно ему нужен. Что же, тогда…
Тогда наши приключения будут продолжаться. Опасности, преступления, поездки, друзья, враги, рогатки, Скотленд-Ярд, опыты с электричеством, тренировки французского бокса, элегантный джентльмен с рыжим хвостом…
Но знаете, лично мне всё это нравится. И грудь, кажется, уже почти не болит.
Глава 3
Алмаз Шести Раджей
Через два дня об этом деле кричали все газеты Лондона. «Кошмар в Поркхаузе!», «Убийства у свиного загона», «Семейный адвокат задерживает преступницу!» О мистере Лисе или месье Ренаре, как всегда, ни единого слова. Зато о бедняжке Полли О’Доннелл журналисты писали взахлёб.
Якобы её много лет избивал отец, с ружьём в руках разгонявший всех возможных женихов. А ранее он же своими руками избавился от двух дядюшек бедной девицы, дабы единолично владеть всем поместьем. Доведённая до отчаяния мисс О’Доннелл пошла на решительный шаг, опоив отца смесью героина и сонных трав, таким образом подчинив его волю, в результате чего жестокий тиран убежал в ночь и в припадке безумия рухнул в загон к свиньям.
«Так настолько ли уж она виновна, господа присяжные? – патетично восклицала либеральная пресса феминистского толка. – Загляните в своё сердце, и вы сумеете понять-простить…»
– Возможно, она избежит виселицы, но не тюрьмы, – спокойно, попивая после завтрака свой кофе по-бретонски, сказал мой учитель, едва я поднял голову от газет.
– Но я не об этом подумал…
– Не ври, мой мальчик.
– Ладно, и об этом тоже. – Я понимал, что перехитрить Лиса вряд ли кому под силу. – Но почему вы всё время отдаёте славу другим? То Скотленд-Ярду, то вот этому старому козлу. Это ведь вы раскрыли дело, почему же не написать об этом в газетах?
– Это будет обременительной саморекламой, – откровенно зевнул он. – А я, знаешь ли, довольно не скор на подъём и вовсе не горю желанием видеть у себя в парадном толпу праздных зевак, мужей, подозревающих в неверности жён, и старушек, у которых загулял любимый котик.
Судя по страдальческой тени, на миг омрачившей морду месье Ренара, он через это уже не раз проходил. Просто тогда, в четырнадцать, мне казалось, что любой нормальный человек должен стремиться к известности, успеху и славе. Мне ещё многому предстояло у него научиться.
– Итак, мы ни к чему не пришли.
– В каком смысле, сэр?
– Благодаря тебе мы знаем всевозможные трактовки шестилучевой звезды. И не можем применить в сложившейся ситуации ни одну из них. Я ленив, но порой дотошен до самого препротивного занудства. Мне, понимаешь ли, плохо спится, если я что-то недоделал.
– А разве этот бешеный доберман не выбил из маньяка признание?
– О, в том, что Маккейн убивал девушек, он признался сам и сразу! – брезгливо поморщился мой учитель, опуская чашку на стол. – Гавкинсу даже пену на зубах изображать не пришлось. А вот на вопросе о некой схематичности и избирательности мест убийства негодяй мгновенно заткнулся.
– Вы сами могли бы с ним поговорить. Ведь это ваш метод – просто разговаривать с людьми.
Вместо ответа Лис протянул мне какую-то бумажку, взятую из утренней почты. Это была обычная телеграмма из Скотленд-Ярда: «Маккейн мёртв. Сам себе откусил язык в камере и захлебнулся кровью».
– В любом случае по совокупности преступлений его ждала виселица. Но, дьявол оторви мне хвост, я хочу точно знать, почему он это сделал!
Лис стукнул кулаком по столу так ловко, что чашка из-под кофе взлетела на пять дюймов вверх, но аккуратно приземлилась на то же блюдечко.
– Даже не пытайся это повторить, Майкл, – сразу предупредил меня он, и я завистливо сглотнул слюну. – Подобное искусство требует долгих лет монотонных и изнурительных тренировок. Лучше достань бумагу и перья. К нам клиент.
Я удивлённо вскинул брови.
– Ох, да всё просто. Шарль направился в прихожую.
Я, конечно, не знаю, какой египетской силой он владеет, но то, что к нам пришли, – сечёт на раз! Прошу прощения за некоторую вольность уличного жаргона.
Наш разговор прервал стук электронного молотка. Кто-то вошёл в прихожую. Минутой позже старый дворецкий подал нам на серебряной тарелочке дорогую визитку с золотым обрезом.
– Ненавижу эти британские условности, – уныло пробормотал Лис. – Мистер Раджив Капур из Маджипура. Проводите его сюда, старина!
Мистер Раджив оказался тяжёлым седым бенгальским тигром из «близких к природе». Безукоризненный костюм, шейный платок заколот булавкой с большим зелёным изумрудом, пальцы унизаны дорогими перстнями, и вся его фигура словно бы источала какую-то древнюю, пещерную силу. По комнате пронёсся лёгкий таинственный аромат восточных благовоний.
– Месье Ренар, я наслышан о вас, – церемонно поклонился он, сложив лапы перед грудью.
Лис ответил столь же вежливым поклоном, приложив правую руку к груди, потом к губам, потом ко лбу, а потом на мгновение развёрнутой кистью к гостю. Тот невольно отступил назад, автоматически подняв лапу к левому уху.
– Откуда вы узнали?
– То, что в прошлом вы убийца-сигх? – без улыбки ответил мой учитель, больше адресуясь ко мне, чем к тигру. – Поверьте, одни и те же жесты могут иметь разное значение. В Ираке это приветствие обозначает – «моё сердце, мои речи, мой ум для вас, почтенный». В горных районах Индии тот же порядок действий скажет знающему человеку – «моё сердце открыто, мои речи чисты, но помни о ноже у меня в чалме».
– Я попался в самую детскую ловушку, – улыбнулся тигр, пожимая могучими плечами.
– Ерунда, сэр, присаживайтесь. Итак, ваше настоящее имя?
– Раджив Капур.
– Но не из Маджипура?
– Скажем так, детство и юность я провёл в менее спокойных местах. – Наш гость мягко опустился в кресло, слегка скрипнувшее под его тяжестью. – Возможно, вам приходилось слышать о цирковом актёре Капуре, который изображал дикого тигра, когда богатые английские сахибы выезжали на слонах поохотиться в джунгли. Разумеется, всё это было частью шоу чистой воды. Но один раз «загнали» моего отца в незнакомую ему часть леса, где он нашёл затерянный…
– Город Золотой антилопы, – не сдержался я, хлопнув себя ладонью по лбу. – Сэр, но об этом в свое время писали все газеты, мне родители рассказывали.
– Милый мальчик, – покосился на Лиса тигр.
– Уже почти неделю бьюсь с его воспитанием, – сокрушённо качая головой, подтвердил мой учитель. – Тем не менее он весьма полезен. Прошу прощения, будьте так добры, продолжайте.
– Что ж, юношеская горячность, – полосатый джентльмен с нажимом произнёс последние слова, и я покраснел, – не помешала моему отцу держать рот на замке, покуда он сам не обшарил все развалины. Не прошло и месяца, как он вошёл в полусотню самых богатых людей Индии. Его богатство естественным образом перешло ко мне.
– Крайне занимательная история. Прошу прощения, а где вы получали образование, в Оксфорде или Кембридже?
– В Глазго.
– О, старая добрая Шотландия, ну, должен признать, что для богача вы крайне экономны. Полагаю, религия сигхов не делает из золота культа?
– Вы правы, – без самолюбования улыбнулся тигр.
В тот же миг вышколенный дворецкий поставил перед ним на столик чистую воду. Сэр Раджив чуть кивнул и с видимым удовольствием в три глотка осушил бокал.
– Теперь, если позволите, к делу, джентльмены. Я приехал из Маджипура по государственным делам, речь идёт о прокладке линии железной дороги через нашу провинцию. Живу в Лондоне больше месяца и с прискорбием должен признать, что у вас крайне мягко относятся к ворам.
– Что именно у вас украли? – мгновенно напрягся мистер Лис.
Я тоже невольно вытянул шею, ведь наш гость был богачом. Насколько же должна быть дорогой похищенная у него вещь? Интересно же.
Раджив Капур на мгновение прикрыл круглые жёлтые глаза, потом пристально уставился на месье Ренара.
– Я не обращался в полицию.
– Хм, очень умно, – кивнул Лис, выразительно глянув на дворецкого, менее чем через четверть минуты тот поставил перед ним чашку кофе. – Если бы у меня пропало нечто ценное, пока я вел переговоры по строительству железной дороги, то Скотленд-Ярд был бы последним местом, куда бы я обратился. Антикоррупционные законы нынче весьма суровы.
– Конкуренты тут же обвинили бы меня в даче взятки посредством вымышленной кражи.
– Итак?
– Сэр?
– Я не хочу знать, что именно у вас пропало. – Мой учитель бесцеремонно вырвал у меня блокнот и электроперо. – Но, быть может, вы умеете рисовать?
Благородный тигр вежливо наклонил голову. Потом он минут пять, высунув язык набок, старательно выводил что-то на листе бумаги.
– А цифры вы умеете рисовать?
Сэр Раджив понимающе кивнул, поставив в углу дату (как я догадался, кражи), а в противоположном углу цифру с пятью нулями.
– Говорят, сейчас принято брать аванс в десять фунтов в неделю на деловые расходы.
– Чек? – Тигр мгновенно выписал требуемую сумму, после чего они с месье Ренаром встали, церемонно пожав друг другу лапы.
– Обожаю автографы знаменитостей. – Лис сложил чек вдвое и передал дворецкому. – Сэр Раджив?
– Месье Ренар?
Оба зверя приятельски поклонились друг другу, и тигр с достоинством удалился.
Я недоумённо обернулся ему вслед, но мой наставник повернул его визитку другой стороной.
– Особняк в Сити, адрес написан более мелким почерком. Предполагаю, что у нашего гостя тоже есть свой секретарь. Возможно, с него и стоит начать. Да, Шарль, отправьте телеграмму инспектору. Кажется, я знаю, почему Маккейн совершал свои преступления по столь изысканной схеме.
Дворецкий послушно кивнул и вышел. Я же продолжал пялиться на блокнотный лист, где был непрофессионально нацарапан большой овал с шестиконечной звездой внутри. У меня невольно похолодело под мышками.
– Что это?!
– Полагаю, алмаз, – после некоторого размышления откликнулся Лис. – Шестилучевая звезда весьма часто встречается в восточной огранке драгоценных камней.
– Я не об этом, сэр.
– Я знаю, мой мальчик, – согласился учитель, потягивая кофе крохотными глоточками. – Ты уверен, что наш маньяк украл алмаз. Это возможно, но не факт. Ты же видел мистера Раджива, он не просто очень сильный джентльмен, но ещё и бывший убийца. Профессионал! Воровать что-либо у такого человека может лишь полный псих или… группа профессионалов.
– Но почему тогда эта проклятая звезда?