Вдруг на ланчии заурчал мотор. Было видно, как по трапу поднимаются на борт пассажиры. Река переливалась солнечными блестками.
— Господин профессор... — Сундстрём явно колебался. Он хотел сказать последнее невероятно трудное слово и не решался. — Простите, господин профессор! Мое сердце наполнено тяжелой тревогой. Что случилось с Ван-Саунгейнлером? К чему он призывает всех честных людей? Что за преступление совершено у горы Комо? Только вы... вы, господин профессор, могли бы найти ответы на эти вопросы. На днях Голландская академия наук обратилась ко всем исследовательским экспедициям и частным лицам, которые находятся в районе верхнего Ориноко, с просьбой помочь в поисках Ван-Саунгейнлера. Читал, что вы закончили свою работу на Ориноко, вам пора отправляться дальше на юг. Но я знаю, профессор, что вы принадлежите к тем людям, которые не отрывают науку от справедливости, и для которых изменение маршрута... — он вдруг замолчал, его глаза встретились с напряженным, внимательным взглядом Крутояра. Желтая, сухая, как пергамент, рука потянулась в карман. Вынув газету, швед как-то нервно, торопливо сунул ее советском профессору. — Возьмите, может, она пригодится вам. Гора Комо — на юге, в далекой глуши сельвы. Она давно ждет мужественного сердца.
С реки тянет свежим ветром, над горизонтом черно громоздятся облака. Шумят, тревожно раскачиваются пальмы. Вдоль дороги, в порту срывается крик парохода. Крутояр смотрит вслед старому шведском ученому, медленно, широкой поступью поднимающемуся на палубу ланчии. Вспышки молнии падают на дальние леса, река сине горит холодным огнем.
"Там — гора Комо, — бьется в профессорской голове волнующая мысль. — Там загадочная тайна и дух инквизиции. Вечное проклятие континента ".
“ГОЛИАФ” ИДЕТ ПО ОРИНОКО
Маленькое суденышко "Голиаф", преодолевая течение, упорно продвигалось в верховья Ориноко, его деревянный корпус дрожал, скрипел, раскачивался. Иногда казалось, что суденышко не выдержит напора волн и рассыплется, как игрушечный кораблик, сделанный неумелой детской рукой.
Изредка "Голиафу" шли навстречу отдельные моторные баркасы, маленькие пароходики, резвые индейские пироги.
Солнце быстро катилось к горизонту, погружаясь во мглу. Ориноко текла величественно, спокойно. Однако ее покой был обманчив.
В последние дни сын Крутояра, Олесь, худенький пятнадцатилетний мальчишка в коротких штанишках и широкополой шляпе, замечал, что течение реки становилось все более безудержным, стремительным, а бурление — более неистовым.
Капитан Пабло рассказывал парню, как несколько лет назад в ужасающую глубину затянуло маленькое суденышко: катастрофа произошла совершенно внезапно, из экипажа не спаслась ни одна живая душа.
Река тяжело дышала, словно недовольный великан, которого сказочные силы вжали в тесное русло между заиленными берегами, покрытыми непроходимыми зарослями.
Олесь крепче вцепился в металлические перила. Гипнотическая сила воды приковала его взгляд.
И вдруг среди торжественной тишины раздалось бодрое и беззаботное:
Олесь будто очнулся от забытья. Это неугомонный географ Самсонов гуляет по палубе и напевает свои любимые песни. Отчаянно смелый, Илья ко всему подходит с одной меркой: храбрый ты человек или нет? Если не храбрый, то в его сердце не найдешь ни малейшего расположения.
— Что загрустил, капитан дальнего плавания? — крикнул молодой географ Олесю, подходя к нему. Увидев, что на его голос с интересом высунулся из рубки капитан Пабло, Илья, лихо вскочив, сел на перила.
— Сеньор! — переполошился капитан. — Упадете в реку! Храни вас святая мадонна!
Самсонов повернул к капитану загоревшее лицо и, щурясь под ласковыми лучами заходящего солнца, бросил ему задорный припев:
Капитан Пабло махнул рукой. Что ему скажешь, этому диковатому сеньору, когда он не понимает ни одного испанского слова. Капитан Пабло в душе глубоко уважал Самсонова, хотя, собственно, и к другим членам экспедиции относился с почтительной привязанностью. Но Илья Самсонов пробуждал в сердце старика особую симпатию. Веселый мальчишка, умеющий так беззаботно петь песни и смешить всех, — незаурядный ученый. Профессор Крутояр как-то сказал капитану Пабло, что Самсонов — весьма уважаемый у себя на родине географ. Он знает очень много и об их маленькой республике. "Что русских здесь интересует? — удивлялся капитан. — И зачем им было забираться в эти глухие дебри? Только для того, чтобы убедиться еще раз, что бурная Касикьяре вытекает из Ориноко, а гордая и непокоренная Карони, вся перегороженная порогами и скалами, наоборот, впадает в Ориноко? Или может, они прибыли сюда, чтобы собирать насекомых и зарисовывать в свои альбомы гордые пальмы асаи? "
Пабло туже затянул на шее красный шкиперский платок и положил на штурвал морщинистые жилистые руки. Хорошо, когда тебе судьба подкинет таких пассажиров. Еще и заплатили изрядно! Чудаки! Зафрахтовали судно и не разрешили пустить на него ни одного пассажира. Хозяин капитана Пабло, конечно, обрадовался. Загнул хорошую цену, да они и не спорили. Очень торопились. А куда плывут — не говорят. "К верхнему Ориноко, капитан Пабло". Чудаки, да и только!
Тем временем между Самсоновым и Олесем происходила оживленная беседа.
— А хорошо вот так путешествовать, — говорил мечтательно Олесь. — Приключения чтобы были, опасность. — Он вдруг схватил Самсонова за локоть. — Скажите, Илья Григорьевич, почему мы изменили маршрут? Мы же собирались лететь на Амазонку.
— Хочешь знать?
— Еще бы! Расскажите! Если это тайна, я никому ни слова!
Самсонов положил руку парню на плечо, заглянул ему в глаза.
— Никакой тайны нет, Олесик-Телесик, — сказал через минуту. — Раньше мы были только научно-исследовательской группой, а теперь взяли на себя еще и функции спасателей.
— Кого же мы будем спасать? — насторожился Олесь. — Что же вы молчите? Боитесь доверить тайну? А говорили, что мы настоящие друзья!
— Да, мы с тобой друзья, — улыбнулся ему Самсонов. — Я не хотел тебя зря волновать, но если ты настаиваешь — слушай. Твой отец встретил одного старинного знакомого... шведского ученого и путешественника. Тот рассказал ему о смелом голландце Ван-Саунгейнлере, передал газету с радиограммой, полученной от него. Вот мы посоветовались и решили немного изменить маршрут.
— О каком это смелом голландце? О том, про экспедицию которого писалось? Так он жив?
— Не только жив, — сказал с юношеским задором географ. — Он сделал какое-то чрезвычайно важное открытие в истории инков. Если мы не спасем Ван-Саунгейнлера, это открытие навсегда погибнет. И Ван-Саунгейнлер погибнет. И вообще дело очень серьезное...
Олесь удивленно смотрел на розовые волны. Что-то ему было неясно, что-то не укладывалось в его мальчишеское сознание. Он много читал о смелом голландце, в школе они даже рисовали его маршрут, кто-то приносил вырезки из иностранных журналов, удивительные фотографии: самолет с узкими крыльями, далекие горные массивы... Значит, это была правда, не выдумка какого-то писателя-фантаста...
— Послушайте, Илья Григорьевич, — сказал после коротких раздумий Олесь, и его лицо со вздернутым носом стало не по-детски серьезным. — А почему же этот Ван-Саунгейнлер до сих пор сам не вышел из леса? Послал радиограмму, живой и здоровый, а спастись не может.
— Смотря от чего спастись, — сказал Самсонов, смущенный простым Олесевым вопросом. — Сельва имеет свои законы. Законы борьбы и гибели, счастья и горя. Ты слышал такое?
— Слышал.
— Василий Иванович говорит, что смелый голландец, видимо, скрывался в глуши тропиков, целый год жил где-то среди индейцев. Затем дал радиограмму и снова исчез... Да и радиограмма оборвана, короткая, с неясным подтекстом.
— Вы думаете, его схватили?
— Мог расстроиться передатчик.
— Конечно, мог, — Олесь нахмурился. — Никогда не думал, что увижу смелого голландца. Никогда!
— Я тоже не думал, — сказал Самсонов, глядя на темную полосу леса, проплывающую перед ними. — Не думал, что в наше время могут случаться происшествия с эпохи Жюля Верна.
Они постояли еще несколько минут. Самсонов обнял его за худенькие плечи. Им было грустно и хорошо. Их сердца сжимались от неясного предчувствия тревоги.
— Может, пойдем под тент? — сказал Самсонов.
— Давайте постоим. Надоели гамаки.
— Давай постоим.
Олеся глаза тянулись куда-то над лесом, до розовых облаков.
— Значит, мы пойдем через глухие дебри Ориноко? — спросил он тихо.
— Да, Телесик, мы высадимся немного севернее Касикьяре и отправимся сельвой. Возможно, достигнем горных хребтов у Рио-пада. Где-то в том районе упал самолет Ван-Саунгейнлера. Мы расспросим о нем в индейских селениях, в поселениях каучеро, на речных причалах. Уверен, что мы найдем этого мужественного человека. У твоего отца есть телеграмма, которую он получил из Москвы в ответ на свой запрос. Правительство разрешило нам проводить поиски.
Олесь только глубоко вздохнул. Поиски ученого. Горные хребты у Рио-пада. Глухие дебри верхнего Ориноко...
У него возникло множество вопросов, и он засыпал ими Самсонова. Будет ли у них оружие? Кто им будет помогать? Сколько времени они пробудут в сельве? Почему Бунч такой встревоженный? Неужели он боится? Это правда, что индейцы верхнего Ориноко занимаются продажей человеческих голов?
Затем, выслушав объяснения Самсонова, парень вдруг притих — погрузился в собственные мысли.
Самсонов ушел под тент.
Небо на западе быстро краснело. Солнце таяло в кровавой мгле и, потеряв свои очертания, превращалось в удлиненную красную глыбу.
В воздухе резко посвежело. Наступал тропический вечер.
Олесь повернулся спиной к реке, облокотился на перила и окинул глазами кораблик. Под брезентовым тентом в гамаке сидел Бунч. Около него в плетеном кресле отец листал газеты и что-то быстро записывал в блокнот. Эти газеты ему удалось раздобыть утром в одном поселке у местного священника, и они сразу насторожили и обеспокоили его. Он показывал их Бунчу, что-то говорил ему, потом снова и снова перечитывал.
Олесь перевел взгляд на капитанскую рубку. Белые стены палубных надстроек розовели в солнечных лучах. Худощавая фигура Пабло четко выделялась на фоне неба. Капитан вел корабль на запад, за солнцем.
Вдруг резкий гудок рассек речную тишину. Недалеко от "Голиафа" Олесь увидел пассажирское судно, белое, опрятное, с резко очерченной ватерлинией.
"Видимо, рейсовый корабль развозит рабочих каучуковых плантаций", — подумал он.
Капитан Пабло дал две длинные сирены и застопорил машину. Под кормой забурлила вода, тяжелая волна ударила с левой стороны, и "Голиаф" как-то боком, как напуганное животное, стал приближаться к надменному красавцу.
Корабль остановился. Это был двухъярусный пароход с просторной палубой, совершенно забитой пассажирами, узлами и громоздкими тюками. Корабль вез крупную партию рабочих каучуковых плантаций — каучеро. С семьями и скудным скарбом собиратели каучука переезжали на новые места. Лица у них были истощенные, темные, скуластые. На палубе ползали дети, пузатые, шумные, как слепые котята. Олесь невольно перевел взгляд на одного мальчика, который с натужным криком дергал мать за юбку. Получив хорошую пощечину, ребенок встала на кривые ножки, подошла к клетке с курами, что висела тут же на стене, и начал упорно тыкать в щель палочкой.
Чуть поодаль стояла молодая пара — мулат и мулатка. Молодой рабочий в широкополом сомбреро наигрывал на гитаре, девушка пела что-то тоскливое и монотонное.
— Картина горя и нищеты, — мрачно констатировал Самсонов, подходя к Олесе. Географа глубоко поразила величественная, гордая красота корабля, который так внезапно появился посреди реки, и вся нищета этого шумного человеческого муравейника на палубе.
Пабло что-то кричал капитану, высунувшись из маленького окошка. Капитан встречного корабля, оживленно жестикулируя, отвечал ему. Показывал рукой на корму и повторял странное короткое слово:
— Апиака! Апиака!
— О чем они там переговариваются? — насторожился Самсонов.
Олесь потянул его за рукав к капитанскому мостику.
— Пойдем ближе, — сказал озабоченно. — Пойдем, они говорят о чем-то неладном.
Остановившись у мостика, Олесь, наконец, уловил несколько слов из того, что выкрикивал незнакомый капитан, и быстро начал передавать их содержание Самсонову:
— Он говорит, что выше по реке появились люди апиака. Это, наверное, дикарское племя. Много полиции и солдат. Обыскивали корабль. Забрали двух пассажиров...
Самсонов открыл рот, хотел о чем-то спросить парня, но тот нетерпеливо махнул рукой.
— Тс-с! Вот он говорит снова. Так, так... Появились отряды доктора... Понимаете, появились какие-то отряды. Полиция кого внимательно ищет.
Над пароходом поднялась белая тучка, громкий визгливый звук резанул предвечернюю тишину. Ожили лопасти. Заиграли пенистые буруны. Белое громадье проплыло перед глазами Олеся.
— А чтоб ему! — оживился вдруг Самсонов. — Что мы с тобой, парень, повесили носы? У капитанов свои заботы, у нас свои.
Он жестом натренированного спортсмена раскинул широко руки, потом поднял их вверх и на мгновение засмотрелся на небо.
— Эх, чужое небо, Олесик-Телесик, чужая земля!
— Материальный мир везде одинаков, — ответил тоном взрослого человека Олесь и этим неожиданным выводом так рассмешил Самсонова, что тот за бока взялся.
— Слушай, ученый муж, — схватил он парня за плечи. — Раскрой мне тайну: где ты набрался такой мудрости? Может, учился у древнего Авиценны? Или твоим учителем был наш знаменитый Михаил Ломоносов? Нет, нет, ты не таись. "Материальный мир везде одинаков", — с преувеличенной торжественностью повторил он фразу Олеся и снова громко рассмеялся.
— Где я учился, Илья Григорьевич, не имеет значения. Зато я не такой хвастун, как вы. И не такой трус. Да, да, трус. Вы только умеете смеяться надо мной.
Самсонов схватил его за плечи и резко обернул вокруг себя.
— Большой и мудрый Аристотель, не злись на своего верного раба, — захохотал он. — Смотри, провидец, смотри лучше. Ты уже перестал быть человеком. Ты стал солнцем мудрости, вокруг которого вращается ничтожная планета темноты и суеверий. Не отталкивай ее от себя, о премудрый Архимед! Не лишай его своего животворного света! Будь щедрым и великодушным.
Хитровато-скорбное лицо Самсонова, быстрое бормотание, ритуальные жесты так рассмешили Олеся, что он не удержался и громко захохотал.
— Вот и все, солнце моей жизни, Олесик-Телесик, — заговорил спокойнее, но все еще с нотками скрытого юмора Самсонов. — Я сообщу профессору, что научно-интеллектуальный потенциал экспедиции увеличился на одну умную голову. Согласен?
— Хорошо, Илья Григорьевич! — примирительно сказал Олесь.
В этот момент капитан Пабло, высунувшись из своей рубки, крикнул Самсонову и Олесе:
— Сеньоры! Идите сюда!
Они поднялись по крутому трапу, и капитан, не снимая руки с руля, сказал тихим таинственным голосом:
— Извините, сеньоры, но я бы не советовал вам поднимать шум перед заходом солнца. Не думайте, что старый Пабло суеверный дурак. Но лучше быть осторожным...
— Мы можем навредить кому-то своим смехом? — удивился Олесь.
— Не надо искушать судьбу, сеньоры, — сказал Пабло, будто бы стесняясь своего предостережения. — В сельве не принято смеяться перед сумерками. Индейцы говорят, что смех раздражает злого духа Курукиру. Чего только не бывает в сельве! Лучше плыть тихо, без шума, сеньоры!
Он озабоченно уставился в даль реки.
Самсонов положил Олесю на плечо руку и задумчиво сказал:
— Пойдем, Телесик! Сеньор Пабло прав. Не будем искушать судьбу. — И когда они спустились на палубу, добавил тихо: — И не будем раздражать капкана. В конце концов, он неплохой мужик.
“К СЕНЬОРУ ПРЕЗИДЕНТУ РЕСПУБЛИКИ…”
С самого утра на корабле царит тишина и тревога. Слышно только, как глухо воркует в трюме мотор и время от времени с капитанской рубки доносится покашливание капитана Пабло. Старик непрерывно курит трубку и усталым, равнодушным взглядом тянется в даль. Кто бы мог подумать, что в этом засушенном, выдубленном на солнце теле столько решимости и упорства!
О, утром он показал себя! Утром "Голиаф" пришвартовался к маленькому причалу, и началась загрузка его трюмов горючим и провизией. Появились два полицейских из города, светящегося сонными домиками между кустами агавы. Позже пришел высокий, сутулый, с непокрытой головой падре в черной сутане. Толстый, с опухшими от сна глазами полицейский сказал, что он комиссар поселка и просит показать ему "седулы". Какую "седулу"? Разве сеньоры не знают законов республики? Он вынужден задержать их и под конвоем отправить в столицу. При этих словах толстяк победно взглянул на падре и для солидности засунул свои руки под туго затянутый на брюхе пояс. "Седулы" — это личное удостоверение для каждого, кто находится на территории республики, это — закон жизни и порядка. Без "седулы" человек не может жить, как без воздуха. Полицейский широко расправил плечи и громко втянул в легкие прохладный, приятный воздух, как бы желая показать, как хорошо, когда человек может дышать, и как обидно бывает, когда ему не дают на то права.
Крутояр вынул въездную визу с большим штемпелем канцелярии президента и подал ее напыщенный комиссару. Штемпель немного охладил вспыльчивость полицейского, но все же не отнял у него намерения чем-то навредить советским людям.
— Виза не дает права на путешествие, — сказал он грубо.