Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Агнесса Сорель – повелительница красоты - Принцесса Кентская на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Следующий день проходит в суете и заботах, вызванных отъездом большинства гостей и их слуг, и только вечером Изабелла приглашает к себе Агнессу. Когда фрейлина входит, Изабелла говорит с самой теплой улыбкой:

– Выпей с нами глоток вина, дорогая Агнесса, и дай нам насладиться еще твоими воспоминаниями. Так утешительно слушать и понимать, какой счастливой ты делала королеву Иоланду в наше отсутствие.

Когда слуги выходят и все детали предстоящего путешествия обсуждены, Рене наполняет кубок Агнессы и дает ей знак продолжить рассказ о разговорах с его матерью.

– Должна признать, милорд, что некоторые вещи, которые говорила мне королева Иоланда, меня более чем смущали и удивляли, – говорит она почти шепотом.

– Какие же, например, моя дорогая? – спрашивает Изабелла очень мягко.

– Ну… – Агнесса слегка вздыхает. – Как она спланировала… хотя нет, изобрела, да, именно изобрела хитроумный способ заставить французских вельмож… – Она делает паузу. – Заставить их исполнять их долг. Их долг перед собственным королем, а не перед английским самозванцем, – добавляет она с нажимом.

– И ты знаешь, что именно она сделала? – спрашивает Изабелла как бы безразлично, отводя взгляд.

– Ну… да – Агнесса запинается. – Она… она сказала, что для королевства очень важно было… что у нее были умные юные женщины из Анжу… которых ей рекомендовали… и они приехали в Анжер ей помочь.

– И как же эти молодые женщины могли ей помочь? – спрашивает Изабелла, внимательно изучая кольца на своих пальцах.

Агнесса вспыхивает, но понимает, что должна ответить.

Она старательно подбирает слова.

– Я понимаю, мадам, сир, что она дала им… научила… неотразимым аргументам… как убеждать тех вельмож и влиять на них… тех, кто склонялся на сторону Англии. Она отправляла этих женщин в дома этих колеблющихся дворян, чтобы они… чтобы они выслушали аргументы этих юных прекрасных женщин и… чтобы эти аргументы убедили их поменять позицию. – Теперь она говорит гораздо быстрее: – Ее целью было, чтобы эти вельможи еще раз поклялись в верности своему собственному королю – а не английскому узурпатору.

Следует неловкая пауза, затем Изабелла произносит своим самым ласковым тоном:

– Дорогая моя девочка, а она сказала тебе, чего именно она ждала от этих юных женщин, когда отправляла их ко дворам этих знатных вельмож? Говорила ли она, какие именно обязанности у них были и как именно они должны были достичь успеха в решении их такой нелегкой задачи?

Агнесса делает глубокий вдох. Королеве Изабелле заранее известен ее ответ.

– Мадам, насколько я понимаю, она внушила им, что их единственным предназначением в жизни является служить королю и стране. – Агнесса делает паузу, страшно смущенная. – И в итоге… – медленно продолжает она, – они… были готовы… исполнить любые желания и приказы своих покровителей. – Лицо у нее становится совершенно красным, и она поворачивается к Рене, все еще колеблясь, а потом говорит с отчаянной решимостью: – Сир, ваша августейшая матушка заверила меня, что она взяла на себя всю финансовую ответственность… за каждого ребенка, который родился у этих прекрасных молодых женщин из Анжу…

– Она тебе об этом говорила?! – Рене широко раскрытыми глазами смотрит на свою жену. Изабелла жестом успокаивает его, кладя свою ладонь на его руку.

– Продолжай же, дорогое дитя, – говорит она мягко. – Это очень важно и очень полезно и для нас, и для твоего короля.

– Милорд, миледи, откровенно говоря, у меня было стойкое ощущение, что и меня готовят к чему-то, но я и сейчас до конца не уверена в этом. То, что она считает меня подходящей для какого-то ее задания, я поняла сразу, уже в первую свою неделю пребывания в Сомюре, но и сегодня я не имею понятия, какого именно. – Она знает, что говорит слишком быстро, и смущается еще сильнее. – Она поведала мне трагическую историю Жанны Д’Арк и ее жертвы – и это произвело на меня сильнейшее впечатление, но мне никогда не казалось, что она готовит меня к тому, чтобы я стала мученицей и умерла во имя какой-то высокой цели.

– Нет-нет, девочка моя, – прерывает ее торопливо Изабелла. – Успокойся, и не надо бояться. Королева Иоланда никогда не думала ни о чем подобном!

Медленно, но уверенно Агнесса продолжает:

– С каждым днем мое восхищение ею все возрастало, и в то же время все мои инстинкты говорили мне, что она готовит меня для какой-то важной миссии. Мысленно я поклялась, что исполню любой ее приказ, что бы она мне ни велела сделать, потому что с самого первого дня я понимала, что передо мной великая женщина, служить которой – огромная честь для меня. – Она останавливается, чувствуя на себе их внимательные взгляды. – Сир, все то время, что я провела с вашей матерью в Сюморе, я знала, что она живет ожиданием новостей из Неаполя. Другие женщины из ее свиты говорили мне, что она продала свои драгоценности, золотой обеденный сервиз, даже кое-какие земли… все, что могла… чтобы послать вам деньги, но что, в конце концов этого все-таки оказалось недостаточно, как вы и сами знаете…

Они молча едят, а потом, когда садятся к очагу, Агнесса опускается на маленький стул и ласково гладит одну из серых левреток, лежащих около огня, словно подушечки. Королева Иоланда вырастила этих крохотных охотничьих собачек и послала их в Неаполь своему сыну, и вот они вернулись обратно, приплыв на корабле вместе с Изабеллой и ее свитой.

Агнесса понимает, что Рене так и не услышал от нее того, что хотел услышать: как его мать приняла новости о его свержении. Словно читая ее мысли, он говорит:

– Продолжай же, дитя мое, расскажи нам все – и неважно, как сильно, по-твоему, то, что ты расскажешь, может ранить меня.

Она глубоко вздыхает и начинает:

– Новости о том, что король Альфонсо лично осадил Неаполь и взял его штурмом, пришла к нам на Рождество. Мы узнали, что город мужественно сопротивлялся и выдерживал осаду в течение последних семи месяцев. – Рене вздыхает. – Мы слышали, что вы, сир, сражались за город вместе со своими подданными до самого конца. – Он кивает, но она видит, что он страдает от унижения, пытается сдержаться, но потом дает ей знак продолжать. – Нам рассказали, что ваши собственные капитаны вынудили вас покинуть город, поэтому вас не захватили в плен и не могли требовать за вас выкуп. Эти новости привез нам гонец Жака Кера, которого послал вперед капитан одного из его кораблей.

– Это правда, – шепчет Рене еле слышно. И снова машет рукой, чтобы она продолжала свой рассказ.

– Нам рассказали, что два ваших капитана провели вас в секретный подземный ход, который шел по крепостной стене и по которому вы спустились. Когда вы оказались внизу, вас приняли на борт корабля, посланного Жаком Кером. Пожалуйста, простите, если я упускаю или путаю какие-то детали. – Она взволнованно смотрит на Рене, но тот кивает, а глаза его наполняются слезами при воспоминании об этих событиях. – Когда королева Иоланда услышала, что Альфонсо Д’Арагон, ее родственник, велел стереть город с лица земли, чтобы наказать его жителей за сопротивление ему, она воскликнула: «Это, должно быть, разбило сердце моему дорогому сыну!» Она ведь знала о том, как поддерживали вас ваши подданные и солдаты, которые только вас хотели видеть своим повелителем…

И теперь уже глаза Агнессы застилают слезы при воспоминании о том дне, когда они со старой королевой рыдали друг у друга в объятиях, и она не может продолжать.

Рене отворачивается, чтобы скрыть свои переживания от обожаемой жены и Агнессы.

– Что вы делали потом? – спрашивает он сдавленным голосом, но за демуазель отвечает Изабелла:

– Я написала в Сюмор, что нахожусь в пути на юг в Марсель, что буду ждать там тебя в надежде, мой дорогой супруг, что ты вскоре прибудешь туда.

Агнесса улыбается Изабелле в знак благодарности за передышку:

– Я никогда не забуду те печальные слова, которые сказала королева Иоланда, узнав о вашем спасении: «Когда он уехал в Неаполь, в глубине души я знала, что его ждет участь отца и старшего брата – та же самая участь. Это королевство – кубок с ядом, и оно отравило весь дом Анжу. Я должна была их поддерживать, всех троих, это был мой долг – и я его выполнила. А теперь больше ничего не осталось». Мне захотелось обнять ее, утешить… но поверьте мне, я не осмелилась к ней приблизиться.

Агнесса видит, как ее хозяйка кусает нижнюю губу, чтобы не дать слезам пролиться, но фрейлина должна рассказать свою историю до конца: они хотели услышать все – и она должна рассказать им все.

– Наконец в июле королева Иоланда получила весточку от вас, мадам, из Марселя, что ваш дорогой супруг благополучно высадился на сушу, хотя, конечно, пал духом, что вполне объяснимо. Миледи Изабелла, я видела, какое воздействие оказало ваше письмо на королеву-мать – письмо, в котором говорилось, что дела требуют вашего скорейшего возвращения в Нанси и что ее обожаемый сын не имеет ни сил, ни желания сейчас ехать в Анжу, чтобы предстать перед ней немедленно. Я знаю, что она ждала вашего возвращения каждый день, сир, но должна также сказать, что признавала ваши действия в интересах Дома разумными и объяснимыми.

После паузы Рене отвечает на невысказанный вопрос, который звучит в мыслях у обеих его собеседниц – и у жены, и у демуазель:

– Она была права – она знала меня очень хорошо. Я был физически измотан, но, кроме того, мне было слишком стыдно предстать перед своей матерью: она никогда не предавала меня, она поддерживала пять военных походов моего отца, брата и меня самого; она принесла в жертву себя и родных ради того, чтобы ее муж и сыновья могли гоняться за миражом, за королевством, которое мы считали своим по праву. Мы все знали, что моя мать делала все что могла для нас – она отдавала нам все: свою энергию, ум, силу убеждения, даже фамильные драгоценности – все это она тратила на то, чтобы финансировать нашу глупую несбыточную мечту. А теперь все кончено. – Изабелла берет его за руку и прикладывает к своим губам в знак сочувствия. – От немыслимого состояния моего отца не осталось ничего. Все потрачено на Карла VII, на моего брата Людовика и на меня. Это настоящая причина того, почему я сомневался, покидая юг. Помню, как я думал: «Вот же он я – так почему бы мне не исследовать сначала свои владения в Провансе, прежде чем пасть на колени перед моей обожаемой матерью и умолять ее о прощении?»

И Рене никнет головой, его крупное тело содрогается в рыданиях.

– Сир, пожалуйста, успокойтесь, – осмеливается шепнуть Агнесса. – Все в окружении вашей матушки знали о том облегчении, которое она испытала, когда услышала о вашем прибытии в Марсель.

Но он скрещивает руки на груди, обхватив себя за локти, и начинает покачиваться из стороны в сторону, чуть прикрыв глаза, губы его кривятся от боли.

Медленно, с трудом, Изабелла заканчивает повествование.

– Вы должны знать… я виню себя в том, что королева Иоланда умерла в одиночестве. Я подумала так: раз Рене уже едет к ней – ты можешь вернуться ко мне и помочь подготовиться к его прибытию в Нанси. Как же я ошиблась! Ведь именно тогда она нуждалась в тебе больше всего. Как же я корю себя за это решение! Моя дорогая… ты была встревожена моим вызовом?

– Мадам, признаю – в тот момент я разрывалась пополам. С одной стороны я хотела оказаться поскорее с вами и своими подругами в Лотарингии, но в то же время мне предстояло покинуть свою дорогую наставницу, которой я уже была предана всей душой. Я понимала, что, покинув Сомюр, скорей всего больше уже никогда не увижу ее. Но ее драгоценный сын был уже на пути к ней, поэтому было бы правильно оставить ее наедине с ним.

– Как ты ей сообщила? – спрашивает ее опечаленный господин.

– Мы поужинали вдвоем и сидели у камина: несмотря на то что было лето – вечером ощутимо похолодало. Я держала в руках вышивку – и опустила ее на колени. Королева Иоланда посмотрела на меня, и я сказала: «Мадам, поскольку король Рене благополучно прибыл в Прованс и вскоре приедет к вам – королева Изабелла спрашивает, могу ли я вернуться к ней на службу в Лотарингию?»

Я не успела больше ничего сказать, как она жестом остановила меня и взяла за руку: «Я понимаю, понимаю, и раз уж он едет – будет правильно тебе вернуться в Нанси. Я уверена, что научила тебя всему, чему могла, чтобы ты дальше могла идти по тому пути, который тебе уготован. Я стара, и весь мой немалый жизненный опыт подсказывает мне, каким именно этот твой путь будет. Ты преуспеешь, в этом я уверена, потому что я читаю в твоей душе и твоем сердце. Прошу тебя – помни о том, что я часто повторяла тебе: всегда следуй своему сердцу, потому что оно чистое и честное и никогда тебя не подведет». Затем она сняла со своего маленького пальчика вот это кольцо с рубином, которое я теперь ношу всегда, и надела его на мне палец, сказав, что оно помогало ей, а теперь будет помогать мне. Поцеловав меня в висок, она улыбнулась своей особенной, легкой, чуть кривоватой улыбкой, встала – и ушла.

Сир и мадам, вот вам вся история моего пребывания рядом с этой незабываемой леди – вашей матушкой. В конце сентября, пробыв у нее почти год, с великим сожалением я уехала в Лотарингию.

Глава 4

В течение долгой и уединенной поездки в Нанси (компанию ей составляли только стражники, охранявшие ее) Агнесса развлекала себя воспоминаниями о том, как она только прибыла на службу к герцогине Изабелле из дома в Турени в районе Луары. Изабелла была с ней ласкова и прониклась к ней симпатией с самого начала, но вот остальные члены свиты никогда не упускали случая напомнить ей, что она менее родовитая, чем они, что она самая молодая, а значит, должна всегда помнить свое место.

Она стоически переносила все эти трудности, тем более что сама госпожа часто выделяла ее среди прочих. Когда Агнесса не читала ей или не музицировала на арфе, Изабелла часто играла с ее золотыми локонами и расчесывала их – она даже одевала фрейлину в свою собственную одежду, как куклу! Агнесса была такого же роста, как Изабелла, и такой же стройной – и им подходили одни и те же наряды. Никогда не уставала Изабелла учить Агнессу, как укладывать ее волосы: «У тебя хорошие руки, дитя мое, мне нравятся твои прикосновения, нежные, но в то же время твердые!» – говорила она с самой своей ласковой улыбкой.

Фрейлины Лотарингии учились у своей герцогини грациозности и изяществу движений, они учились говорить тихо и опускать глаза, когда разговаривают с мужчинами. «Это самое главное, – объясняла им госпожа. – Никогда не лезьте вперед, будьте всегда деликатными и в речах и в одежде». Но в то же время она все время говорила им, что они прекрасны. «Вы у меня на службе. И для меня дело чести научить вас быть настоящими леди и устроить каждой из вас блистательную партию – если сочту вас достойными этого!»

Какими же невинными были те золотые деньки в Нанси!

В 1431 их мирной жизни при дворе в Лотарингии пришел конец. Всем было известно, что старый герцог собирался завещать все свое наследство дочери, леди Изабелле, и ее мужу Рене. Когда же он умер – его завещание оспорил ее кузен. По совету королевы Иоланды лорд Рене вступил в борьбу с новоявленным наследником, но был захвачен в плен и передан другому родственнику, герцогу Филиппу Бургундскому, который заточил его в башню в своем шато около Дижона. Незадолго до этого старший брат Рене, Людовик III, умер в Неаполе, оставив Рене единственным наследником, и все же Филипп Бургундский долго отказывал королеве Иоланде в ее просьбе позволить ей выкупить своего сына. Уступив ее настойчивым просьбам, король Карл VII наконец положил конец этим распрям, провозгласив владельцами Лотарингии Изабеллу и Рене.

Пока ее муж томился в башне в Бургундии, приехавшие из Неаполя послы короновали Изабеллу и объявили ее королевой Сицилии в отсутствие Рене. Вынужденная управлять королевством до того момента, как он сможет к ней присоединиться, Изабелла тщательно готовилась к его возвращению, выбирая из своих фрейлин самых лучших для путешествия в их новое жилище в Неаполе. Услышав свое имя среди тех, кого назвали, Агнесса разволновалась, как никогда в жизни.

В Нанси начались суета и сборы – что взять с собой, что оставить. Изабелла очень любила певчих птиц, они всегда находились в ее покоях и услаждали ее слух своим пением, но скрепя сердце ей пришлось их оставить. Зато она взяла почти всех своих собак – кроме самых старых – и своего любимого питомца – гепарда Витессу, подарок от знаменитого купца Жака Кера. Среди девушек двора Агнесса одна не боялась Витессы и любила ее – и гепардиха отвечала ей взаимностью. К двум годам это грациозное животное лишилось когтей и уже не могло, как раньше, взбираться по деревьям в парке, но зубы-то у нее оставались и были весьма острыми! Кое-кто из девушек испытал их на себе – хотя гепардиха скорее играла, чем проявляла агрессию – и большинство из них предпочитали теперь держаться от нее на расстоянии. А вот Агнесса любила полежать на подушках рядом с Витессой около камина. Изабелле нравилось, что она может оставить свою демуазель наедине с гепардом и быть уверенной, что большая кошка будет под хорошим присмотром и что никто не станет дразнить ее и тыкать длинными палками, как делали некоторые из слуг, хотя она и ругала их за это.

– Агнесса, – сказала она однажды в присутствии всех своих слуг, – я хочу, чтобы ты докладывала мне обо всех, кто на твоих глазах обидит Витессу!

С тех пор девушку и гепарда оставили в покое. Когда они выходили на прогулку и шли охотиться, Витесса бежала рядом с Агнессой, у ее ног, и вскоре лошади и даже собаки привыкли к ее присутствию.

В начале 1435 года королева Изабелла с огромным обозом выдвинулась из Нанси к мощной крепости Шинон в долине Луары, куда должен был прибыть из Буржа король Карл VII со своей свитой. Ей нужно было его письменное и устное разрешение на ее миссию и благословение его тещи, королевы Иоланды, без которых она не могла отправиться представлять своего мужа в его итальянском королевстве.

Изабелла ехала на носилках, когда в одиночестве, когда в компании кого-то из девушек-фрейлин. Остальные девицы, которые много хихикали и болтали, скакали верхом. Их сопровождали дюжие солдаты – на случай нападения разбойников на дороге и множество придворных. Слуги следовали вместе с обозом. По пути случалось много забавного и запоминающегося. Хотя фрейлины не позволяли себе ничего лишнего – никакого флирта, никаких кокетливых взглядов в сторону молодых придворных, никаких вольностей, все же это не мешало некоторым, особенно тем, кто помоложе, чувствовать некое приятное возбуждение, как лошадкам, почуявшим свободу перед охотой.

Через десять дней они прибыли в укрепленный замок Шинон; его величественные каменные башни высились над рекой Вьенной, а высокие стены уходили далеко вдаль, куда хватало глаз. Оказавшись внутри, демуазель рассеялись по своим комнатам, чтобы умыться с дороги и чуть отдохнуть перед тем, как явиться в зал для аудиенций, где их госпожа, ныне официально провозглашенная королева Сицилии Изабелла, должна была быть представлена королю, королеве и двору. Старшая фрейлина проинструктировала их по поводу правил поведения и одежды:

– Это не праздничное событие. Ваша госпожа испрашивает благословения Ее Величества сицилийской королевы-матери. Так что вы должны одеться подобающе и держать глаза долу все время аудиенции.

– Как будто о похоронах речь идет, – сказала одна из фрейлин, чем почти заработала удар по уху, в то время как остальные ее товарки поспешно опустили головы, сдерживая смех.

Они вошли в Большой зал парами вслед за королевой Изабеллой. Агнесса, как обычно, замыкала шествие. Им велели избегать взглядов придворных – «Они будут смотреть на вас, чтобы заставить вас покраснеть и опозориться!» – и, что самое главное – «Ни в коем случае не встретиться взглядом с королем!»

Все так же парами они приседали в реверансе перед королевой Иоландой, все еще замечательно красивой, гордой леди, сидящей очень прямо на троне слева от короля, чуть позади, а затем – перед королем Карлом VII и королевой Марией. Сделав по три глубоких реверанса, как их учили, они вставали все с одной стороны, а к трону подходила следующая пара.

– Молю Господа, чтобы не наступить на подол! – призналась Агнесса другой фрейлине, с которой стояла в паре, ожидая своей очереди.

Но что-то было не так. Агнесса чувствовала множество взглядов направленных на себя, собравшиеся шепотом повторяли ее имя. Хотя она все еще ждала своей очереди присесть в реверансе перед монархом, она поняла, что почему-то стала объектом всеобщего внимания. Но почему? Что-то не так с ее платьем? Может быть, с декольте? Или с волосами? Или с головным убором? Когда же люди расступились, она увидела, что к ней идет король. Она посмотрела направо, налево – но нет, он шел именно к ней! Сердце ее забилось так быстро, что готово было выпрыгнуть из груди, когда она присела в самом глубоком реверансе, который только способна была сделать. Потом она почувствовала, что он бережно подхватил ее под локоть, помогая ей встать. Потом она часто думала, что было бы прекрасно, если бы его рука так и осталась на ее локте.

– Приветствую вас при моем дворе, демуазель Агнесса. Как я понимаю, вы самая юная из фрейлин вашей королевы, которые путешествуют вместе с ней в Неаполь.

Она что-то невнятно пробормотала, но когда подняла голову – почувствовала, как страх, сковавший ее, тает от взгляда короля и его ласковой улыбки. Она уже не могла бы вспомнить сейчас, что еще король сказал, так она была поражена тем, что он вообще обратил на нее внимание! Но хорошо помнит любезное выражение его лица и улыбку.

Как только позволили приличия, фрейлины протолкались сквозь толпу придворных и побежали по лестнице наверх, в свои комнаты, взволнованно переговариваясь.

– Наконец-то все закончилось. Как же наша королева красива и как она изящно двигается! – воскликнула одна из девушек.

– Ее реверанс трем монархам был таким плавным и глубже, чем у любой из нас, – подхватила другая. – Но почему она должна делать реверанс перед сицилийской королевой-матерью, если она сама теперь королева Сицилии?

– А почему все тебя жалеют – не потому ли, что ты такая юная и они думают, что ты нуждаешься в покровительстве?

Болтовня продолжалась до тех пор, пока девушки не уснули, совершенно утомившись.

На следующий день они выехали из Шинона в Марсель, стараясь как можно больше путешествовать по реке. На суше и на воде королева Изабелла часто вызывала Агнессу к себе; она страдала во время путешествия головными болями и хотела, чтобы девушка нежно массировала ей виски. Когда они останавливались отдохнуть, она просила Агнессу читать ей, говоря, что голос фрейлины действует на нее успокаивающе.

В Марселе королеву Изабеллу ждало много встреч. Ей нужно было пообщаться с торговцами и другими деловыми людьми, обсудить детали путешествия с капитанами, принять представителей города и представителей Прованса, суверенной территории, которая теперь принадлежала ее мужу. И хотя фрейлины сопровождали ее в этой поездке, они по большей части должны были находиться в своих комнатах во дворце, упаковывая и переупаковывая все новые покупки, которые делались для королевы и ее двора, и стараясь как-то унять свое возбуждение и волнение.

Глава 5

Только 18 октября 1435 года новая молодая королева Сицилии в сопровождении своей многочисленной свиты, везя с собой животных, мебель, гобелены и изысканные безделушки, отбыла наконец из Марселя в Неаполь через Геную. Они плыли на судах, предоставленных Жаком Кером, и их сопровождали несколько его галеонов для охраны.

Для Агнессы Сорель это путешествие стало самым сильным впечатлением за всю ее пока еще недолгую жизнь – ей очень нравилось стоять на скрипучей палубе парусного судна и стараться удержать равновесие, пока корабль боролся с волнами. Она внимательно разглядывала мачты и паруса, надутые воздухом, и ее глаза слезились от встречного ветра. Она видела дельфинов, которые, казалось, были полны решимости догнать и обогнать корабль, а некоторые из этих прекрасных животных просто, будто шутя, катались на гребне волны. Она пока не могла себе представить, как выглядит Неаполь, но ее переполняли радость и предвкушение чего-то прекрасного.

Лорд Рене, будучи узником тюрьмы герцога Бургундского, подписал документ, дающий королеве Изабелле право регентствовать в его новых владениях, и она везла с собой его печать. Хотя ее собственная свита была не такой большой, тем не менее подготовка к этой поездке была самая тщательная. Новая королева хорошо понимала, как важно произвести первое впечатление на подданных своего мужа.

Агнесса по-прежнему была очень взволнована оказанной ей честью сопровождать госпожу и написала своей горячо любимой тетушке Марии о том, что ей улыбнулась удача и как это изменило всю ее жизнь. Тетушка ответила ей наставлением: «Мое дорогое дитя, твое будущее теперь находится в твоих руках. Будь скромна и не позволяй своей природной веселости брать верх над разумом и сдержанностью. Сопровождать твою госпожу – это большая ответственность, и то, что выбрали именно тебя, свидетельствует, что до сих пор ты вела себя соответствующе. Храни себя в чистоте, молись о своих покровителях и во всем подчиняйся господам. Ты знаешь, что я желаю тебе только хорошего, дорогое дитя, и да хранит тебя Господь в этой чужой стране».

«Как же скучно выглядит мое будущее», – подумала тогда Агнесса, но оставила эти мысли при себе и жила мечтами о приключениях.

Вход в Неаполитанский залив произвел на всех огромное впечатление. Придворные дамы и кавалеры замерли, трепеща от открывшегося им вида. Агнесса, как и другие демуазель, смотрела вокруг широко раскрытыми глазами и поражалась бесчисленным маленьким лодочкам, снующим туда-сюда по лазоревой водной глади. Королевские галеоны приветствовались громкими радостными выкриками, жители бросали в воду цветы, пока судна швартовались к берегу. Затем множество рук подхватили их и понесли вниз, осторожно и бережно, и разместили их в выстроившихся в ряд колясках, запряженных мощными мулами. Вокруг вновь прибывших немедленно закружился водоворот из смуглых лиц, сверкающих ослепительно белыми улыбками, счастливо смеющихся и переполненных радостью в связи с их приездом.

После подъема по белой, почти отвесной скале внизу остались залив, порт, корабли, выкрашенные в белый цвет домики, увитые виноградом… Наконец свита королевы прибыла на место и была встречена вельможами, которые засуетились вокруг них. Довольно скоро все разместились. Девушки были в восторге от своих новых жилищ: огромные окна со ставнями открывали потрясающий вид на залив, постоянный легкий ветерок поднимал настроение и спасал от непривычной жары.

– Агнесса, о Агнесса, скорее беги посмотреть комнату, в которой я буду жить – о, правда, твоя комната такая же чудесная! – звала Мария де Бельвиль, ее лучшая подруга среди демуазель, выбегая на балкончик к Агнессе, любующейся заливом. – И у нас у каждой собственный балкончик, где можно сидеть, читать или болтать друг с дружкой наедине, – добавила она. – Я думаю, мы будем очень счастливы здесь!

С этими словами Мария схватила подругу за обе руки и они начали кружиться и кружились до тех пор, пока не упали со смехом на кровать.

«Да, – с ностальгией думала Агнесса во время долгого пути из Сомюра в Лотарингию, – как же все чудесно начиналось в Неаполе!»

В летние жаркие месяцы жизнь при дворе Неаполя была довольно вялой. Демуазель, одетые в светлые хлопковые или муслиновые платья, находили в саду беседку потенистее, лениво срывали виноградинки с лоз – там, где могли дотянуться и по очереди обмахивали друг дружку веерами. Чтобы сохранить белизну кожи, они носили длинные и широкие рукава. Во время пикников на берегу моря или за городом девушки надевали шляпы с широкими полями из тонкой соломы. Некоторые из них прорезали в шляпах дырки и просовывали в них пряди волос, чтобы таким образом сделать их светлее, при этом очень заботясь о том, чтобы лицо оставалось в тени и ни в коем случае не загорало. Агнессе повезло – ее волосы и так были достаточно светлыми, поэтому эта процедура была ей без надобности. И пока другие парились под солнцем в своих шляпах, обмахивая друг друга и отчаянно сражаясь с жарой, она спокойно лежала в теньке, мечтательно глядя сквозь плотный купол из листьев и веток на курящийся вдалеке белый дымок Везувия, такой же ленивый и безмятежный, как фрейлины из свиты королевы.

Неаполь и его окрестности, казалось, были всегда в цвету, даже зимой, и девушки часто рисовали акварели, изображающие увитые цветами и зеленью стены замка.

Вместе с королевой Изабеллой приехали и многие из ее собак, а вскоре местным жителям стало известно про любовь королевы к певчим птицам – и со всех сторон к замку стали приносить клетки с самыми разными птицами, присланными в подарок с наилучшими пожеланиями. Молодая самка гепарда Витесса, которая неподвижно сидела за спиной у хозяйки во время аудиенций, была предметом нескончаемого удивления местных жителей. Демуазель всегда хихикали, когда замечали потрясенный взгляд посетителя и то, как он испуганно взирал на хищное животное, когда гепардиха зевала или потягивалась, показывая свои большие острые зубы.

В Лотарингии ни дня не проходило при дворе без музыки, и эту традицию Изабелла продолжила и в Неаполе. Королевские музыканты играли в Большом зале королевского дворца, а местные артисты демонстрировали свои умения обращаться с обручами и мячами, чем поражали воображение придворных. Портних вызывали почти ежедневно, и те отрезы тканей, которые они показывали фрейлинам, были гораздо красивей виденных ими во Франции. Почти все самые красивые наряды Изабеллы родом из разных мест Италии, хотя что-то иногда привозили Жак Кер и другие торговцы, которые приезжали в Неаполь из Ливана или с Ближнего Востока по пути в Марсель.

В некоторые, особенно жаркие летние дни демуазель не выходили из своих комнат до самого вечера. Спасаясь от жары, девушки одевались только в тонкие хлопчатобумажные рубашки, то и дело брызгали на себя ледяную воду с ароматом розы, которую брали из глубокого колодца в саду, а окна их комнат были тщательно занавешены, чтобы солнце не нагревало помещение. Ежедневные занятия и религиозные чтения продолжались независимо от погоды. Кроме того, они учились все новым карточным играм, занимались рисованием, писали письма домой. Каждая из демуазель играла на каком-то музыкальном инструменте, а в маленьком собственном театре они разыгрывали небольшие пьески для леди Изабеллы и ее гостей.

Одним из самых желанных и популярных гостей был купец Жак Кер, на кораблях которого они прибыли в Неаполь. Когда он узнал от своих капитанов, какой благожелательный прием им устроили, он решился и сам предстать при дворе. Королева Изабелла приняла его очень любезно, памятуя о его многочисленных одолжениях, которые он делал для ее свекрови, королевы Иоланды. Он нашел двор роскошным, изысканным и очаровательным, единственное, кого ему не хватало – это короля.

Теперь купец останавливался в Неаполе всякий раз, когда проезжал мимо по своим торговым делам. Изабелла всегда принимала его хорошо, и вскоре он стал ей довольно близким другом, тем более что она помнила его доверительные отношения с Иоландой. Изабелла часто приглашала его, чтобы послушать интересные рассказы о путешествиях и приключениях, а компанию ей в этом составляли ее фрейлины.

Агнесса хорошо помнила каждый его визит, помнил, как он улыбался, глядя на нее, всегда находящейся в сопровождении Витессы. Он никогда не разговаривал с Агнессой, только кивал и улыбался, и Королева Изабелла говорила, что он счастлив, видя, что его подарок – гепардиха выглядит такой ухоженной и довольной. Витесса всегда узнавала его, а когда он гладил ее – мурлыкала так громко, что казалось, будто Везувий все-таки начал потихоньку извергаться.

Неаполь расположен в нижней части Итальянского полуострова, и хотя королева Изабелла ездила с инспекцией в другие города и крепости, на виноградники, в сады и поля, ее фрейлины обычно оставались дома. Юным незамужним девицам не подобало показывать свои невинные лица за пределами дворца.

Единственное, что им дозволялось – сопровождать свою госпожу во время конных прогулок, чтобы подышать свежим воздухом и поупражняться физически. Вокруг замка было много подходящих для этого мест, где можно было мчаться галопом по полям среди высокой травы и цветов – конечно, всегда в сопровождении королевской охраны. Как же они любили эти длинные конные прогулки, когда летняя жара спадала и наступала бархатная осень!

В ту эпоху подобные прогулки были одним из главных развлечений и удовольствий. А какие были великолепные лошади! Еще в раннем детстве, живя у своей тетушки Марии, Агнесса научилась ездить верхом. Лошадей, этих прекрасных животных, она совсем не боялась и хорошо понимала. В окрестностях Неаполя они посещали множество коневодческих хозяйств, где разводили породистых арабских и испанских скакунов, и Агнессе часто поручали испытывать их. Изабелла порой гнала свою лошадь так, что за ней поспевала только Агнесса, даже охрана оставалась далеко позади.



Поделиться книгой:

На главную
Назад