— Кто еще присутствовал при жертвоприношении? — резко спросил Хамал. — Обряд проводят трое, если считать проводника. Кто был третьим?
— Вы не знаете? — удивленно подняла я брови. — Но как? Хамал молчал, он и не нуждался в словах, но я нуждалась. Было видно, что жрец змей пришел ко мне за информацией, а за информацию надо платить…
— Давайте меняться, Хамал, — холодно сказала я. — Вам нечего скрывать от меня — я и так знаю все самое важное. А то, что не знаю, я додумала, и мои догадки не идут на пользу вашей организации. Вы это понимаете?
— Я не люблю длинных предисловий, принцесса, — ответил Хамал, нахмурившись. — У нас для этого слишком мало времени. Чего вы хотите?
— Мне нужно знать о… жреце Южного квартала. Что вы знаете о нем?
— А вы? — вопросом на вопрос ответил Хамал. — Он пропал.
— Расскажите мне о том, что было до того, как он пропал… А я вам расскажу остальное… Если захотите…
— Хм… — задумался Хамал. — Впрочем, почему бы и нет? Ромзул пришел в нашу организацию как раз после приезда Анлерины, пришел со странным рассказом о сумасшествии принца, и о том, как на него можно влиять. Знаете ли, ценная информация для организации. Если принц подвержен влиянию, то для нас лучше, если влиять на него будем мы, а не кто-то другой, вы меня понимаете? — я кивнула, сжав зубы.
Марионеточку голубой крови захотелось им получить! Если жрец попросил такое — не удивительно, что культ пошел на сделку. — Та сцена у короля была лишь проверкой его слов. Я провел жреца к принцу и именно через меня пронесли тот браслет.
— Рам… жрец не рассказал о причине сумасшествия принца? — осторожно спросила я.
— Нет… — протянул Хамал, — но теперь это не важно. Мы ведь и сами не глупы, госпожа. И мы докопались до сути, вернее — почти докопались. Сказать еще более — перестали копать, потому что связываться с храмом теней нам, знаете ли, расхотелось. Культ теней слишком силен, и до сих пор у нас было молчаливое перемирие. Если бы мы знали раньше, во что ввязались…
— Одним словом, кому-то надо заплатить за вашу ошибку? — прошептала я. Хамал недобро усмехнулся.
— Не тревожьте свое излишне чувствительное сердечко, госпожа. Мы не успели, жрец исчез. Вы мне скажете куда? Понимаете, нашу организацию редко обманывают без последствий, а жрецу это удалось…
Где он? И кто нарушитель?
— Эти оба вопроса об одном человеке… — машинально ответила я, потеряв к Ромзулу интерес. Сочувствие к этому подонку у меня пропало уже давно, поэтому перетягиваться со змеей кто кого ради поэта я не спешила. — Но он у Манрада.
— У нас есть, что предложить советнику, — мягко заметил юноша. — И есть, что предложить вам. Вы не должны выходить за Вареона. Ваш сын… Он чудесный ребенок, но трон нашей страны не для него.
— Вы мне угрожаете? — удивилась я, понимая, что только теперь мы начали говорить о деле.
— Можно сказать и так, — ответил Хамал. — У вас память Ритоны, но вы — все же не она. Ритона мертва, и это знаем мы оба. Как мертв и ребенок Берила. Я понимаю, что вам сейчас трудно разобраться в истине, что на самом деле вы просто исправляли чужие ошибки, но вам больше нет места в мире Вареона. Как, впрочем, и мне. В последнее время моя невеста… слишком сблизилась с советником… Мне надо исчезнуть, что я собираюсь сделать вместе с вами завтра утром.
— А если я не соглашусь? — заметила я, испытывая ужас перед этим внешне слабым человеком.
— Тогда я исчезну один, а красавица Ритона умрет от укуса змеи, которая неизвестно каким способом окажется в ее комнате. Вареон поплачет и выберет себе другую жену, куда он денется, а на трон взойдет настоящий сын нашего мира. Выбирай, Ритона, или со мной в новую жизнь, или без меня в другой мир. Снова…
— Я не люблю, когда на меня давят, — заметила я.
— Я тоже не люблю давить, — ответил Хамал. — Но ты уже настроена против меня, и у меня нет времени тебя обрабатывать. Так что давай довольствоваться тем, что имеем. Завтра утром к тебе придет мой человек. Он выведет тебя из замка, и ты пойдешь с ним, или умрешь.
Выбирай. У тебя целая ночь для раздумья. Поверь мне, это даже слишком много. Я думала. Думала долго и мучительно, хотя на самом деле думать было не о чем. И я решила, хотя и решать было нечего — тщедушный внешне Хамал на самом деле не оставил мне ни малейшего выбора. И это меня бесило! Здесь все не оставляли мне выбора, что для меня, рожденной в мало ли много, но демократической стране, было дико. Вот и теперь за меня решили. И кто — представитель опального клана змей!
Да стоит мне сказать слово брату иди Вареону, и этому Хамалу конец!
И мне конец… Потому что пленение Хамала от змеиной угрозы меня не избавит, скорее наоборот… Одним словом, я решила, и вы сами понимаете, в пользу чего. Я не знала, чего я жду и кого, но на рассвете была уже полностью одета и старалась не обращать внимания на предательскую слабость — напоминание о горячей любви и ненависти почти родного братца. Посланец Хамала пришел бесшумно и так незаметно, что я чуть не подпрыгнула, когда за мной выросла маленькая, столь же тщедушная, как и у Хамала, фигурка незнакомца. То, что этот человечек принадлежал к клану змей, сомневаться не приходилось — при этом принадлежал гораздо дольше, чем все тот же Хамал. Даже кожа у него была странная — сероватая и холодная на ощупь, как я убедилась при нечаянном касании. На меня накатилось странное безразличие. Пусть мышцы отдавались усталостью, пусть ныла поврежденная грудь, но я вдруг поняла, что я поступаю правильно. Незнакомец стоял молча, ожидая, пока его заметят, а, дождавшись, так же молча, не произнеся ни слова, повел к потайному входу. Там было темно, но странный человечек даже не зажег свечи. Через мгновение я почувствовала, как его рука обвила мое запястье холодным объятием цепких пальцев, как меня медленно, шаг за шагом проводили через пугающую темноту. Куда меня ведут? Через минут двадцать воздух в подземелье стал более свежим, и я поняла, что мы приближаемся к выходу. Мое подозрение было верным — незнакомец пошарил в темноте, что-то нажал и на нас хлынуло солнечным светом. Пахнуло свежим воздухом, мои глаза на некоторое время ослепли от резкого перехода от темноты к свету, и я услышала лаковый голос Хамала:
— Я рада, что ты решилась, Рита.
— Я уж не знаю, радоваться ли мне… — ответила я. — Твоему обществу я точно не рада.
— Я знаю, родная, — засмеялся Хамал. — Поэтому подготовил тебе другое общество. Ему ты точно будешь рада. Глаза мои, наконец-то, привыкли к свету, и я увидела Манрада, и стоящего перед ним жреца. Того самого, из храма, куда мы принесли амулет Вареона. Я не видела его лица, но я знала, что это он, и страх вдруг куда-то ушел, будто его и не было. Будто этот человек был мне до боли близок, в то время, как ни жрец, ни его собеседник меня не замечали:
— Я не уверен, что ты поступаешь правильно! — сказал Манрад. Не мне, как ни странно, а жрецу. Сказал, как старому знакомому. — Но пока я не вижу другого выхода. Однако, Ритона…
— Ритона принадлежит мне, — спокойно ответил жрец, удивив меня так, что я лишилась дара речи. — Ты это знаешь.
— Вареон не смирится, — покачал головой Манрад, — он будет ее искать. Но еще больше ее будет искать брат. Если Наран узнает о ребенке…
— Он не брат ей. После всего того, что произошло…
— Ты опять судишь поспешно. Не все так просто. Наран часами стоял на коленях в храме, выпрашивая совета у богов, — перебил его Манрад, — он сильно сожалеет… но он слишком ненавидит Берила. Наконец-то они заметили меня, и жрец, надвинув маску получше, глухо произнес:
— Нам пора уходить.
— Пока рано, — произнес еще один голос, и я внутренне напряглась, узнав Вареона. — Не спеши. На моих глазах происходила какая-то трагедия, смысл которой я не совсем понимала. Жрец выразительно посмотрел на Манрада, но тот лишь пожал плечами:
— Он имел право знать.
— Я имел право сказать, — тихо повторил Вареон. — И имел право… извиниться. Прости, что не рассказал правду.
— Мы говорили об этом, — ответил жрец, — ты поступил правильно.
Что толку теперь в нашей правде?
— Я не знал, кто ты. Я думал… что иногда… ты понимаешь… и Ритона… я хотел помочь… Прости… Вареон неожиданно сердечно обнял жреца, потом с сожалением посмотрел на меня, и бросил Хамалу:
— Ты получаешь то разрешение, которое просил, и… я отдаю тебе обещанное… Вареон показал взглядом куда-то вправо, и я увидела связанного Резула, испуганно смотрящего на Хамала. Бывший жених Анлерины улыбнулся. Недоброй была эта улыбка. Не зная, радоваться ли мне неудаче жреца Южного квартала или посочувствовать ему, я, не в силах смотреть на Хамала, отвернулась. Как ни странно, но Хамал понял:
— Я не буду просить у тебя прощения, Ритона. Возможно, ты считаешь, что мой клан поступил с тобой несправедливо, но вскоре ты поймешь, что это не совсем так, что наше вмешательство принесло тебе и твоему ребенку гораздо больше пользы, чем зла.
— Мне сложно этого не оценить, — заметил за меня жрец. — Идем, Ритона. Я прикусила губу и посмотрела сначала на хитро улыбающегося Хамала, потом на хмуро понурившегося Вареона, а затем на Манрада.
Последний понял меня лучше всех:
— Вы верите мне, Ритона? — спросил он.
— Да, — без малейшего колебания ответила я, вспомнив, как часто Манрад доказывал мне свою привязанность, и как редко он кого-то подставлял.
— Тогда уезжайте с ним, — прошептал советник, заставив Вареона побледнеть. — Теперь я знаю, вы не пожалеете. Я улыбнулась Манраду, сняла с себя дорогое ожерелье, и передала его советнику.
— Дайте своей будущей жене, Манрад. Скажите ей, что никогда я не предала бы позору память Берила, если бы не необходимость.
— Я знаю, — прошептал Манрад, принимая подарок.
— Прощайте, Вареон, — сказала я принцу. — Мне жаль, что вы приняли мою любовь сестры за любовь женщины, и я надеюсь, что вы найдете себе ту, что оценит вас гораздо больше меня. Вареон молчал. Не дождавшись ответа, я повернулась к жрецу:
— Я не знаю, почему вы так уверенно предъявляете на меня права, но будьте уверены, на меня претендовали многие, и почти все остались с носом. Так что не обижайтесь, если станете одним из них. У меня характер — не сахар.
— Кто бы сомневался, — как-то слишком знакомо прошептал жрец, тихонько засвистев. Над поляной раздался звук крыльев и перед нами опустился огромный, белоснежный ортопегас. Оказывается, жрец тоже антрион Когда ортопегас поднялся в воздух, я наслаждалась игрой ветра с моими распущенными волосами и крепче, чем это было необходимо, прижималась к широкой спине своего спутника. Как ни странно, впервые за все пребывание в этом мире я почувствовала себя уверенно.
Уверенно, даже когда сильное животное опустилось на уединенную лесную поляну, а жрец, сняв маску, повернулся ко мне.
— Максим! — выдохнула я, узнав родное лицо. — Берил… любимый мой! Вот она, тень, которая метнулась за мной под арку. Вот он, мой неведомый попутчик с шарфом в автобусе, тот, кто последовал за мной даже в чужой мир… Теперь мне ничего не страшно!