Ты отступаешь назад, когда крышка гроба поднимается всё выше и выше — пока не откидывается полностью. Затаив дыхание, ты ждёшь.
И ждёшь. И ждёшь.
Ничего не происходит.
Ты ждёшь ещё немного. Но всё равно ничего не происходит.
Тогда ты, обуздав свои нервы, на цыпочках подбираешься к краю гроба. Сделав глубокий вдох, ты заглядываешь в него. Если не считать чистого листка бумаги, он пуст.
Занятно, думаешь ты.
— Ауфф! — стонешь ты, кувыркаясь в гроб. Крышка начинает опускаться.
— Нет! — кричишь ты. Но вопль застревает в твоей глотке, когда ты видишь пару сверкающих жёлтым глаз. Глаз Кори!
Только теперь это глаза оборотня, сидящие на заросшем шерстью лице.
— Они поймали меня, — рычит он, — И теперь я должен поймать тебя.
Прежде, чем Кори захлопывает крышку гроба, ты глядишь на лист бумаги в твоей руке. Он не совсем пустой. В последнем проблеске света ты читаешь одно слово. Слово, которое подводят итог всему.
Давай, ты же знаешь, что это за слово.
Вот чёрт. Это слово —
25
Ты хватаешь полную горсть грязи и швыряешь в ближайшего к тебе зомби. Она попадает прямо в его открытый рот. Пока он извлекает её своими костлявыми пальцами, ты хватаешь другой комок и швыряешь его в толпу зомби.
Кори тоже отрывает куски грязи. Он кидает два отличных комка прямо в разлагающиеся рожи.
— Ого, только погляди! — бормочешь ты. Зомби очень чудно реагируют. Они выхватывают жуков из грязи, забившейся в их открытые раны — и едят их! Чем больше грязи вы кидаете, тем больше жуков они едят. Как будто это для них изысканное лакомство.
Чего же вы ждёте? Воспользуйся тем, что зомби устроили перерыв на обед!
Беги!
26
Твоё сердце гулко бьётся, когда ты осматриваешь свитер. Он не только порван — он ещё и покрыт кровью! Твой взгляд падает на пол кладовки. Море крови. И пучки грубой шерсти.
Что произошло? И где Кори?
Он ещё —
Неужели Кори был прав? И здесь происходит что-то смертельно опасное? И он стал жертвой какого-то непередаваемого ужаса? Кровь, разодранный свитер и клочки шерсти, раскиданные по полу, наводят на мысль о том, что на него напало какое-то злобное животное.
Трясясь от ужаса, ты выбираешься из кладовки.
И врезаешься в кого-то.
27
У тебя идёт кругом голова. Что такое говорит Мракли? Ты глядишь на знаменитых писателей. Мария Канто — вампир? Прямо как существа из её книг? Выглядит она в точности как одно из них.
Ты смотришь на остальных. «Мрачная» Мракли стала зомби, а Питер Уилкс… Кем?
Уилкс замечает твой взгляд.
— Всё верно, — признаётся он. — Я — призрак жертвы убийства. Поэтому я пишу об убийствах. И чтобы проверить свои теории, я стараюсь воплощать их на реальных людях.
Мракли ухмыляется:
— В конце концов, лучше всего писать о том, что хорошо знаешь!
— Для свершения «Мести оборотней» этой ночью, — поясняет Канто, — мы искали оборотня, такого же, как мы. Чтобы он присоединился к веселью. Кого-то вроде тебя.
Ты теребишь воротник рубашки. Тебе тяжело дышать. Эти люди — нет, эти
И всё из-за того дурацкого рассказа. И зачем ты только подписал его своим именем?
Что же тебе делать? Они ждут, пока ты превратишься в воющее чудовище, полу-человека, полу-волка. Вот только ты знаешь, что не можешь. Должен ли ты признаться, что не писал эту историю? Или лучше продолжать морочить им головы — каким-нибудь образом?
28
— Я тебя осалил! — кричишь ты — и хлопаешь «Мрачную» Мракли по вытянутой руке. Блин! Она холодная!
Ты ныряешь под её руками и несёшься к двери.
Гигантская летучая мышь взлетает над тобой, паря в воздухе.
— Неплохая попытка, — говорит Мария, превращаясь обратно в вампира, — Но мы имели в виду другие игры.
— И вы — вовсе не одни из игроков, — добавляет Питер Уилкс. — Нет, этой ночью играть будут оборотни.
Он распахивает окно. В комнату запрыгивают три рычащих оборотня.
Ик. Лучше тебе сейчас закрыть книгу. Ты не захочешь этого видеть. Потому что, судя по внешнему виду, эти оборотни играют очень грубо.
29
— Может быть, мы сможем расширить эту дыру, — ты указываешь на небольшое дупло, через которое струится лунный свет.
Ты просовываешь в дыру пальцы и тянешь изо всех сил, пока Кори пинает дерево, пытаясь его расшатать. Блин! Сбитая грязь сыплется тебе прямо в глаза и рот. Ты напрягаешь пальцы, но дыра не очень-то увеличивается. Гнилое дерево лишь крошится — вместо того, чтобы становиться мягче.
— Не выходит, — признаёшь ты. — Полезли. Может быть, на другом конце есть лаз.
Ты ползёшь через ствол; Кори держится следом. Единственное освещение здесь — это тусклый лунный свет, льющийся через небольшие щели. Тебе остаётся лишь надеяться, что здесь нет никаких змей или противных жуков. Вы добираетесь до места, после которого ствол разделяется на две отдельных полых ветки.
— И куда именно нам нужно направиться? — озадачивается Кори.
— Я не собираюсь рисковать, — отвечаешь ты, — На этот раз мы сначала прочитаем страницу и поглядим, что она скажет нам делать.
Но первая страница, которую ты достаёшь, весь измазан в грязи. Всё, что ты можешь разобрать — это «Спеши на СТРАНИЦУ 97».
30
Секунды идут. Ничего не происходит. Кровь стучит у тебя в висках. Когда же он укусит? Наконец, ты открываешь глаза.
— Сюрприз! — орёт целый сонм голосов. Загорается яркий свет. Вампир выпускает тебя. Оглянувшись, ты видишь, что пещера полна улыбающихся и смеющихся людей.
— Н-н-н-но ч-ч-что?.. — заикаешься ты. Кори, кажется, впал в прострацию.
Человек в чёрном шагает вперёд.
— Поздравляем! — говорит он, — Вы двое столкнулись со своими страхами и на каждом шагу проявляли мужество. Добро пожаловать на Первый Съезд Писателей Ужасов в Безумничьем Домике! Для нас будет честью объявить вас Почётными Членами Ассоциации Мастеров Написания Ужасов!
Все ваши любимые авторы ужасов — здесь и радуются за вас с Кори! Всё это было лишь тщательно продуманной игрой!
— Я догадывался, что всё это не по-настоящему, а ты? — ухмыляется Кори. Но он всё ещё выглядит слегка бледным.
— Ээ, конечно, — отвечаешь ты, мысленно вспоминая всё произошедшее. Всё выглядело таким реальным. И ты можешь поклясться, что этот человек в чёрном уж слишком волосатый. Он со своим псом продолжает нюхать воздух. И руки вампира были совершенно ледяными — прямо как у покойника.
Было ли действительно
КОНЦА.
31
Голоса с лестницы звучат уже совсем близко. Ты решаешь не рисковать.
— Надеюсь, они не заметят сумку, — шепчет Кори.
Голоса становятся всё громче. Говорят мужчина и женщина, но ты не можешь расслышать, о чём они говорят. Их шаги гремят по лестнице над вами. На ваших лбах выступают капельки пота. В этой кладовке жарковато.
Ты глядишь на свою спортивную сумку через замочную скважину.
— Пусть они не увидят её, — с придыханием молишься ты. — Пожалуйста, пожалуйста, пусть они не увидят её!
Ты отдёргиваешь голову, когда что-то заслоняет замочную скважину.
Кто-то стоит прямо перед дверью кладовки.
32
— Подвезти? — переспрашиваешь ты. Тебе бы очень хотелось оказаться вместо ледяной дороги в тёплой машине. Но ты твердо знаешь, что нельзя садиться в машину к незнакомым людям. — Не думаю, что нам это нужно.
— Что ж, решать вам, — отвечает женщина, — Но вы должны быть осторожными. Сегодня полнолуние. Не лучшая ночь для прогулок.
— Давай, — шепчет Кори, — Она права.
— Последний шанс, — говорит женщина. — Вы садитесь?
Ты всё ещё размышляешь, но Кори уже отвечает за вас обоих.
33
К счастью, прежде, чем ты успеваешь хоть как-то отреагировать, Ванесса объявляет:
— Ужин будет подан в течение часа.
Это отличная возможность избежать новых разговоров о жульничестве.
— Э-э, я пойду к себе. Я только прибыл, и поездка была утомительной.