Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Врата времени - Филип Жозе Фармер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Они были почти на середине лестницы, а один бежавших впереди блодландских агентов уже протягивал руку к дверце машины, когда в кустах замелькали неясные тени и ночную тишину разорвал сухой треск револьверных выстрелов. Ту Хокс с силой оттолкнул О’Брайена и прыгнул через несколько ступенек вниз.

Удар был настолько силен, что у него перехватило дыхание и он на секунду замер, прижавшись лицом к земле, но тут же перекатился вправо, под прикрытие кустов. Прятавшиеся где-то в зарослях люди продолжали обстрел блодландцев. Один из похитителей, то ли раненый, то ли убитый, неподвижно лежал на последней ступеньке, свесившись головой вниз. Другой залег неподалеку, посылая пулю за пулей в сторону нападавших. Ту Хокс почти не сомневался, что это были перкунианские агенты, явившиеся в лечебницу с той же целью, но немного опоздавшие.

Откуда-то сверху послышался стон. Перевалившись через парапет веранды, тяжко ударилось о землю тело, задев ногу Ту Хокса. Оставшиеся в живых блодландцы укрылись за балюстрадой. Один из нападавших, неосторожно высунувший голову из кустов, тут же был убит, а его товарищи перебегали к стоявшим у зарослей машинам блодландцев, надеясь найти за ними более основательную защиту. Казалось, они никак не ожидали серьезного отпора и несколько растерялись. В окнах лечебницы начал вспыхивать свет, делая засевших на веранде людей прекрасной мишенью для притаившихся темноте. Один из блодландцев попытался спрыгнуть вниз, ближе к кустарнику, но сраженный меткой пулей так и остался висеть на балюстраде; выпавший из жавшихся пальцев револьвер стукнулся о землю недалеко от Ту Хокса. Лежавший на нижней ступеньке блодландец тоже не подавал признаков жизни.

Ту Хокс ужом прополз вперед, схватил валявший револьвер, вскочил и, пригибаясь, метнулся к телам своих похитителей. Используя их как прикрытие, он быстро обыскал карманы обоих. Обнаружив несколько плоских коробочек, он приоткрыл одну и убедился, что там патроны в картонных гильзах с латунными капсюлями. В руке одного из убитых тускло блестел револьвер.

Ту Хокс не раздумывая сунул оружие за пояс, затем ощупал револьвер, подобранный раньше, и поспешно дозарядил. Сзади послышались негромкий стон и знакомые проклятия. Прижимаясь к земле, Ту Хокс пополз к ирландцу.

— Я ранен, — хрипло забормотал тот, — Рука немеет, я кровью истекаю, Роджер...

— Не мели чепухи! — прикрикнул Ту Хокс. Осторожно ощупал его руку. Рукав был мокрым и горячим.

— Мне конец, — снова захрипел О’Брайен, — силы уходят... С каждым ударом сердца...

— Перестань ныть! Это ты просто внушаешь себе, что умрешь. Может, потому, что сам того хочешь. Задеты только мягкие ткани, да и рана не такая уж глубокая. Вот, держи револьвер. — Он вытащил из-за пояса и вложил в руку товарища оружие.

О’Брайен опустил револьвер в карман.

— Да, тебе хорошо говорить, ведь не в тебя попало...

Ту Хокс, осторожно приподнявшись, оглядел поле боя. Двое мужчин на веранде и двое прятавшихся за машинами все еще продолжали перестрелку. Один из тех, наверху, подсвеченных лившимся из окон лечебницы светом — судя по комплекции, басовитый парень,— слегка откинулся, целясь в лампу, предательски светившую в спину. Лишь на мгновение потерял он осторожность, но и такой ошибки оказалось достаточно. Раздался выстрел, мерзко чмокнуло, словно кто-то швырнул на стол большой кусок мяса, и он рухнул лицом вниз, последним усилием нажав на курок. Вдребезги разлетелось стекло.

Единственный оставшийся в живых блодландец метнулся в сторону, пытаясь увернуться от летевших в него пуль. Уже заворачивая за угол, он внезапно вскинул руки, на секунду замер, словно желая взлететь, и распластался ничком. Готов, — подумал Ту Хокс, — или прикидывается мертвым. Но если это притворство, то чересчур уж убедительное: револьвер с грохотом откатился в сторону.

— Tех, других, вроде бы осталось двое, — прошептал Ту Хокс на ухо товарищу. — У них наверняка приказ: взять нас живыми или мертвыми. После такой пальбы и переполоха они теперь затаятся и сразу стрелять не станут, даже если заметят нас. Так что давай осторожней.

Он скосил глаза в сторону машин, понаблюдал немного, но никого не заметил. Вероятнее всего, перкунианцы выжидали, перезаряжали оружие и совещались, как быть дальше. Они не могли определить, живы ли беглецы, и потому, если не решат уходить, рано или поздно выйдут из укрытия, чтобы обшарить все вокруг.

Времени не оставалось совсем. В лечебнице царила суматоха, бестолково носились санитары и сиделки, слышались испуганные голоса, где-то истошно вопил больной. Было ясно, что вот-вот нагрянет полиция. Даже если телефонные провода и перерезаны заранее, перестрелку наверняка услышали в городе. Полицейские машины могли появиться в любую минуту и перекрыть единственную дорогу, отрезав путь к отступлению как перкунианским агентам, так и обоим американцам. Нужно было срочно искать выход.

Ту Хокс терпеливо ждал. О’Брайен снова начал стонать. Ту Хокс зло цыкнул на него, затем подполз к мертвецу, лежавшему возле лестницы, и осторожно вытянул из судорожно сжатых пальцев нож. Наконец перкунианцы решились на осторожный маневр. Выглянув пару раз из-за машины и оглядевшись, один из них вскочил, постоял секунду и на цыпочках двинулся к углу веранды. Едва уловимо прошуршали шаги. Он был весь на виду, но расстояние не позволяло сделать прицельный выстрел.

Ту Хокс не отводил глаз от зарослей на противоположной стороне дороги, делавшей здесь крутой поворот. Так и есть — второй агент пробирался в эту минуту через кусты, чтобы выйти к веранде с другой стороны. Ту Хокс сообразил, что оба хотят обойти площадку перед верандой и встретиться у середины лестницы. Хрустнула ветка. Ту Хокс поспешно вернулся к чуть приподнявшему голову О’Брайену и, приложив палец к губам, двинулся дальше. Прокравшись мимо аккуратно подстриженных кустов, подступавших к веранде, он неподвижно застыл под наружной лестницей. Из темноты зарослей выскочил один из перкунианцев и крадучись побежал через просторную лужайку к веранде. Рука Ту Хокса, сжимавшая нож, напряглась для броска, и когда перкунианец неслышной тенью скользнул всего в нескольких шагах от него, нож молнией вылетел навстречу и точно нашел цель. Тихий булькающий звук вырвался из горла человека, дрогнув, подломились ноги, и он мешком осел на землю. Ту Xoкс был уже рядом, резко вырвал из тела упавшего нож и снова отступил в спасительную тень веранды.

На другой стороне лестницы возник смутный силуэт второго перкунианца, донесся приглушенный голос — агент спрашивал что-то, видимо, все же заподозрив неладное. Чуть выступив вперед, Ту Хокс по-перкуниански — он помнил несколько слов — ответил, что все, мол, в порядке, стараясь при этом, чтобы голос его звучал поневнятнее. Наверное, перкунианский агент успокоился, потому что тут же вышел из-за своего укрытия. Ту Хокс шагнул навстречу, надеясь, что ночной мрак не позволит сразу распознать в нем чужака. Но лившийся из окон лечебницы свет был все же достаточно ярок, и перкунианец понял свою ошибку. Что-то гортанно выкрикнув, он выстрелил. Этот невольный крик, к счастью, заставил Ту Хокса метнуться в сторону. Пуля просвистела рядом. Стараясь держаться ближе к зарослям, агент помчался к стоявшим невдалеке машинам. Бросившийся следом Ту Хокс успел заметить, в какой из кабин скрылся враг. В нескольких шагах от машины Ту Хокс прижался к земле, стараясь ничем себя не выдать, и прислушался. Из машины послышалась какая-то суетливая возня, затем донесся звук, похожий на скрип несмазанной телеги, словно машину пытались подтолкнуть сзади. Но звук не походил на скрежет колес по гравию, и Ту Хокс наконец понял, что это просто попытки запустить паровой котел. Держа наготове нож, он осторожно подкрался к машине, стараясь оставаться в тени.

Скорчившись возле заднего колеса, он снова замер; опущенное стекло кабины подсказало ему, что делать. Один стремительный прыжок вперед — и направляемый твердой рукой нож вонзился в горло перкунианца. Успев лишь дернуться навстречу вынырнувшей неизвестно откуда тени, перкунианец уткнулся в приборный щиток. Ту Хокс распахнул дверцу, за руку выволок труп наружу, затем забрался на место водителя и с торопливостью, подстегиваемой отчаянием, попытался разобраться в многочисленных рычагах, маховичках и переключателях, мысленно возблагодарив доктора Тархе, допустившего его в библиотеку, и собственную любознательность, однажды заставившую долго листать книгу, посвященную такой диковинной для него вещи, как паровой автомобиль. Все это теперь пригодилось, хотя на практике оказалось гораздо сложнее.

Два коротких рычага, торчавших из прорези в металлическом щитке, служили регуляторами. Поворот одного из них налево или направо задавал машине нужное направление, другой обеспечивал разгон паромобиля. Ту Хокс двинул рычаг вперед и тут же, нажав ногой на педаль, резко остановил машину, отозвавшуюся на такое обращение дрожью и негодующим лязгом. Поставив рычаг скорости в нейтральное положение, он снял ногу с тормоза. Машина стояла как вкопанная. Снова рычаг от себя, и паромобиль двинулся вперед; рычаг к себе — машина дала задний ход. Уже уверенно взявшись за рычаги, он под тихое пыхтение парового двигателя и шорох гравия подвел машину к месту, где залег О’Брайен. Быстро пройдясь рукой по переключателям, он обнаружил, что первый включал стеклоочистители, а второй — подсветку на приборной доске и передние фары; неяркий свет вырвал из тьмы подъездную дорогу, лестницу и веранду лечебницы с разбросанными повсюду неподвижными телами. Ту Хокс позвал О’Брайена — тот медленно поднялся с земли и пошатываясь побрел к машине.

— Ну и куда мы теперь? — тускло поинтересовался он.

Ту Хокс и сам не знал, потому не ответил, продолжая разглядывать индикаторы на приборной доске — стеклянные трубки с делениями, заполненные красной жидкостью. Уровень жидкости везде оказался различным. Скорее всего, это были указатели запасов воды и топлива, давления и температуры пара. По логике, блодландцы, готовя серьезную операцию, должны были под завязку запастись как топливом для котла, так и водой, а в остальном Ту Хокс решил положиться на предохранительный клапан. Когда он осторожно выводил машину на дорогу, серпантином уходившую вниз, к городу, то успел заметить, как распахнулись двери лечебницы и на веранде засуетились отчаянно жестикулирующие фигуры — санитары и врачи...

Сквозь тучи снова проглянула луна, и он выключил фары — ни к чему привлекать к себе внимание. Заметив первый же дорожный знак, он вылез прочитать его. Самим своим появлением этот указатель лучше всяких слов говорил, что они находятся недалеко от централы улиц. Ту Хокс уже давно знал, что не в обычае местных жителей было как-то называть рядовые улицы и переулки, и, оказавшись тут впервые, надо было или заранее запастись планом, или подолгу выспрашивать дорогу у прохожих.

В библиотеке лечебницы Ту Хоксу как-то попался план столицы, и названия главных улиц прочно засели в памяти. Прочитав указатель, он понял: всего лишь несколько кварталов отделяют их от шоссе, ведущего из города на восток. Снова взгромоздившись на водительское сиденье, он медленно повел машину дальше и вскоре выехал на широкую улицу, до краев заполненную волнующимся потоком беженцев. Запряженные ослами повозки, ручные тележки, тачки, паровые грузовики смешались в едином порыве бегства. Все повозки и машины были до отказа забиты всевозможной домашней рухлядью, между ними брели мужчины, женщины и дети, навьюченные рюкзаками и узлами.

Однако первое впечатление всеобщего смятения и паники оказалось обманчивым. Когда живая река, словно вязкая жижа, втянула паромобиль и повлекла его за собой, Ту Хокс заметил солдат с карбидными лампами и фонарями. Стоя по обеим сторонам улицы через каждые треть мили, они направляли движение. Первые два поста машина миновала беспрепятственно, однако Ту Хокс не слишком жаждал выяснять, как далеко им удастся уйти, пока кому-то придет в голову проверить у них документы. В военное время отсутствие документов грозило арестом, а может, по принципу «на войне как на войне» — и расстрелом. Поэтому при первой же возможности он свернул на узкую улочку, уводившую куда-то вбок.

— Попытаюсь сделать крюк, — пояснил он О’Брайену. — Оставаться на шоссе слишком рискованно. Надеюсь, не заблудимся.

— Все равно, — простонал тот. — Я же кровью истекаю, мне недолго осталось...

— Не думаю, что так уж и недолго, — проворчал Ту Хокс, но тут же затормозил и осмотрел рану товарища при тусклом свете фонаря, обнаруженного в ящике с инструментами. Как он и предполагал, рана была, в сущности, царапиной и почти перестала кровоточить — рукав уже подсыхал. Перевязав О’Брайена его же платком, он погнал паромобиль вперед.

Ирландец совсем скис, и это наводило на грустные размышления. Сержант всегда был славным солдатом, энергичным, смелым, любил пошутить и очень редко хандрил. Но здесь, когда до него окончательно дошло, что в прежний мир возврата нет, он стал совсем другим. Мысли о смерти постоянно преследовали беднягу, чужого в чужом ему мире, которого он совершенно не понимал. Он был болен, просто болен смертельной тоской по своему миру, тоской, неведомой доселе ни одному человеку.

Ту Хокс прекрасно понимал ирландца, хотя сам не так страдал от всего случившегося. К некой безродности он привык с детства. Сын двух разных культур, он не мог назвать своей ни одну из них и воспринимал духовные ценности и моральные принципы обеих с изрядным скепсисом. В родном мире он тоже был в какой-то степени чужаком. К тому же, по самой своей природе он мог лучше многих приспособиться к любой перемене. И значит ему было вполне по силам преодолеть шок перехода в иной мир, даже преуспеть, если судьба окажется благосклонной. И тем сильнее он беспокоился за судьбу О’Брайена.

10

Часа два спустя, после бесконечных блужданий сперва по улочкам, а затем по проселочным дорогам, они снова выехали на магистраль. Город остался уже далеко позади, и они спокойно влились в колонну беженцев. Но вскоре Ту Хокс заметил впереди заграждения и группу солдат — те как раз вытащили из какой-то машины человека и поволокли его к палатке, разбитой на обочине.

— Не иначе ищут шпионов и дезертиров, — пробормотал Ту Хокс. — Значит, придется опять в объезд...

Впрочем, сказать было куда легче, чем сделать. После двухчасовой тряски по рытвинам и кочкам они на полном ходу проскочили неглубокий ручей, но через пять минут пришлось-таки остановиться, наткнувшись на выложенную из камня пограничную стену, тянувшуюся, казалось, от горизонта до горизонта. Забрезжил рассвет. Ту Хокс проехал вдоль стены не меньше двух миль, прежде чем разглядел ее дальний конец, но здесь их ждал новый сюрприз: путь пересекала какая-то речушка, а справа вставал непроходимый лес.

Ту Хокс поискал глазами подходящее место для переправы, и, съехав с довольно крутого берега, машина медленно пошла вперед, вспарывая, словно плуг, ровную гладь воды. Река в этом месте была не шире тридцати футов, и они благополучно проехали уже около половины, как вдруг дно резко пошло под уклон и вода с бульканьем хлынула внутрь, заливая пол кабины. Еще несколько футов, и полузатопленная машина встала. Ту Хокс передвинул рычаг скорости до упора. Бешено вращались колеса, поднимая со дна ил и песок, желтоватая муть облаком расплывалась вокруг, но все было напрасно — машина застряла окончательно.

— Придется идти пешком,— Ту Хокс бросил рычаги. — Может, это и к лучшему. По крайней мере, будем меньше бросаться в глаза. Да и котел может рвануть, если мы еще глубже загоним машину в ил.

— Правда-правда, — поспешно согласился О’Брайен и вдруг заволновался: — Давай скорей отсюда, скорей, пока не грохнуло!

Три дня они пробирались полями и лесами, держась поблизости от проселочных дорог, и кормились тем, что удавалось стащить на нечасто попадавшихся хуторах. На четвертый день им повезло: они наткнулись на одиноко стоявший у дороги автомобиль — к их великой радости, с двигателем внутреннего сгорания. Пока не кончился бензин, они сумели отыграть у судьбы еще миль сорок, потом снова пошли пешком.

— К северу от нас начинается Итскапинтик, — сообщил Ту Хокс шагавшему рядом с ним О’Брайену. — Насколько мне известно, эта страна вроде бы держит нейтралитет. Придется нам перейти границу и сдаться на милость властей.

— Не нравится мне все это, — подозрительно возразил ирландец.— Что там за люди?

— Индейцы, частью смешавшиеся с белыми. Они говорят на языке нагуа, примерно как мексиканские ацтеки. Эти племена объявились в Европе позже других, долго воевали, подчинили себе местные народы и обратили их в рабство.

— Н-да, не очень-то приятные ребята, — поцокал языком О’Брайен. — Ну а сейчас они что?..

— В одной книге я вычитал, что они всего лишь лет пятьдесят как перестали приносить человеческие жертвы. А рабы у них вовсе не считаются за людей, не говоря уж о том, что не имеют даже надежды хоть когда-нибудь получить свободу. Весьма, так сказать, архаический народ.

— Ну и зачем туда соваться?

— По правде сказать, я тоже не мечтаю о знакомстве. Попробуем идти ночами, а днем будем где-нибудь отсиживаться. Больше всего нам повезет, если вообще ни с кем не встретимся. Пройдя Итскапинтик, мы попадем в Тирсландию, это как Швеция на нашей Земле. Пока к Тирсландии и будем пробираться, а там посмотрим. Может, удастся попасть на корабль, плывущий в Блодландию. А уж там-то мы сможем стать важными персонами, с нами будут обращаться как с королями и заживем мы с тобой весьма приятно.

Смелые прожекты заметно взбодрили О’Брайена, он повеселел и безропотно брел по пустынным ночным дорогам, которым, казалось, не будет конца.

Минуло не меньше двух недель со дня побега из Эстокуа, когда они заметили широкую дорогу, ведущую на север. Уже издалека удалось разглядеть, что дорога забита людьми и машинами. Притаившись на вершине холма, они долго наблюдали, как поток беженцев молча катится вдаль, гонимый единственным желанием: уйти от врага. Среди беженцев вроде бы не было ни единого солдата, и Ту Хокс решил, что они с О’Брайеном без особого риска могут присоединиться к колонне.

Два долгих дня они шли в этом потоке — и продвигались теперь намного быстрей, чем раньше. На рассвете третьего дня с запада донеслась далекая канонада. С каждым часом грохот усиливался, и ближе к ночи ветер доносил уже ясно различимые хлопки ружейных выстрелов. На следующее утро колонну беженцев догнали передовые армейские части Хотинохсониха, спешившие прикрыть неожиданный прорыв фронта. Полевая жандармерия окриками и прикладами сгоняла перепуганных беженцев к левой обочине, освобождая путь пехоте и технике. Ту Хокс и О’Брайен поспешили смешаться с толпой, стараясь не высовываться. Маршевым шагом проходили батальоны грязных, хмурых солдат, на бешеной скорости проносились машины, едва различимые в облаках удушливой пыли.

Ближе к полудню четвертого дня, когда беженцы достигли пересечения двух дорог, военный патруль развернул колонну на восток.

— Должно быть, перкунианцы прорвались к шоссе севернее нас, — подумал вслух Ту Хокс. — И видать по всему, продвигаются на юг.

— А я-то думал, индейцы — великие мастера воевать, — откликнулся О’Брайен. — Что ж это они так опозорились?

Ту Хокс почувствовал себя немного задетым. Он знал, что О’Брайен всегда считал его индейцем и, никогда не высказываясь вслух, имел о них особое мнение.

— Вот что я тебе скажу,— покусывая губу, ответил Ту Хокс, — здешние войны малость не похожи на наши. Здесь нет конвенций об обращении с военнопленными, нет никаких правил ведения войны. Пленных здесь не берут — вернее, берут, но только для того, чтобы допросить и прикончить. А допрос означает пытки, сам знаешь. Тот, кому не повезло и кто оказался среди побежденных, заранее представляет свою участь и дерется до последнего. Когда войска отходят, они сами добивают своих раненых, не желая оставлять их в руках врага. По тем же причинам нападающая сторона никогда не рассчитывает на легкую победу. А что перкунианцы продвигаются так быстро... Ну, может, у них техника лучше и командование поумнее.

— И еще, наверно, их солдаты драться умеют, — не удержался О’Брайен. — Но как бы там ни было, меня интересует сейчас только одно: куда мы пойдем дальше. Эта дорога ведет на восток.

Ту Хокс признался наконец, что сам не знает толком, куда идти.

— Я думаю только, что в Тирсландию нужно попасть как можно раньше, до первых холодов. Когда начнется зима и выпадет снег, нам несдобровать.

О’Брайена передернуло.

— Ох, дружище, ну и мир свалился на нашу голову! Уж если нам было суждено влететь в какие-то там ворота, ну что стоило судьбе отправить нас в теплое и дружелюбное место, а?

Ту Хокс улыбнулся и молча кивнул в ответ. Что ж, может, и есть такие миры, но они угодили сюда...

Дорога, уводившая на восток, была обычной для далеких от города мест: вся в колдобинах и ухабах, покрытая непросыхающей грязью, она петляла среди унылых холмов. За очередным поворотом они увидели засевший в топкой грязи паромобиль. Трое мужчин суетились вокруг и, беспокойно переговариваясь, снова и снова пытались сдвинуть тяжелую машину. Приглядевшись, Ту Хокс тронул товарища за рукав:

— Видишь женщину за рычагами на месте водителя? Ту, что в платке? Спорю, это Илмика Хэскерл, хоть и выглядит она так, что не сразу узнаешь.

Он в нерешительности остановился и только когда ирландец стал горячо уверять, что эта встреча — перст судьбы и наверняка поможет им перебраться через границу, направился к возившимся у машины людям.

О’Брайен прав, рассудил Ту Хокс. Дочь посланника наверняка пользуется неприкосновенностью, и ей скорее всего даже помогут добраться до родины. А она должна быть заинтересована привезти с собой О’Брайена и самого Ту Хокса. Вряд ли блодландцы отказались от намерения заполучить их.

Уже не колеблясь, Ту Хокс подошел к машине. Недоумение, удивление, недоверие отразились в глазах девушки, когда она узнала его. Наконец Илмика радостно улыбнулась.

— Можем мы поехать с вами? — спросил он.

Илмика с готовностью кивнула.

— Такая неожиданность, даже не верится, что это на самом деле! Мы уж и не надеялись...

Не теряя больше времени, Ту Хокс и О’Брайен присоединились к мужчинам, выталкивавшим из грязи забуксовавшую машину.

Общими усилиями им удалось выкатить паромобиль на ровную дорогу, оба американца забрались на переднее сиденье, а служащие блодландского посольства в Эстокуа устроились сзади. Илмика, почти не снимая пальца с кнопки клаксона, вела машину так быстро, как только было возможно среди сплошной людской толчеи, каким-то чудом избегая почти неминуемых столкновений и съезжая порой на обочину, чтобы обогнуть очередную застрявшую в грязи машину.

По дороге Ту Хокс рассказал, как им удалось спастись. Она, разумеется, знала о гибели всех блодландских агентов, но пребывала в полной уверенности, что перкунианцы сумели увести чужаков с собой. В свою очередь она рассказала, как выжидала целых два дня, пока верные люди безуспешно искали Ту Хокса и О'Брайена. В конце концов ей пришлось бежать из обреченного города.

Они ехали весь день и всю ночь, все дальше и дальше на север, не сбавляя скорости и не останавливаясь ни на минуту. А утром следующего дня беспомощно застряли у поворота. Кончилось топливо. Снова и снова пытались они остановить хоть один армейский грузовик выпросить центнер угля, но на них и не думали обращать внимания... Оставалось попробовать топить котел дровами. Без конца останавливаясь, усталые и злые как черти, они протащились еще миль тридцать и встали окончательно: налетевший ливень превратил все вокруг в топкое болото, не оставив ни единой сухой ветки.

— Ничего не поделаешь, придется идти,— сказала Илмика. — Если бы только удалось переговорить хоть с каким-нибудь офицером, мне наверняка выделили бы другой транспорт...

Увы, это было слабым утешением. Стало ясно, что армия Хотинохсониха слишком занята собственными проблемами, и ей не до иностранцев с их заботами, даже если речь идет о юной и к тому же знатной даме. Убедиться в этом пришлось буквально через пару часов, прошагав первые четыре мили в колонне беженцев.

Из подступавшего почти вплотную к дороге леса внезапно выскочили с полсотни пехотинцев. Распихивая людей, они перебежали дорогу и сломя голову понеслись к полого спускавшимся на восток холмам. За солдатами, побросав свои повозки и узлы, ринулись беженцы. Захлестывая людей, волной покатилась паника. Дорога мгновенно обезлюдела, на ней остались лишь перевернутые повозки и растерзанный скарб.

Провизжал в воздухе снаряд и разорвался футах в сорока от дороги. В дымном облаке взлетели срезанные осколками ветки и комья земли. Ту Хокс ничком бросился в канаву, через секунду рядом с ним оказались и остальные. Еще несколько снарядов разорвалось на обочине и посреди дороги. Поднятые ураганом взрывов, закружились в воздухе обломки утвари, сорванные с осей колеса, горящие тряпки, на лежащих в канаве людей посыпалась перемешанная с мелкими камнями земля.

Постепенно разрывы стали удаляться, затем и вовсе прекратились. Уловив знакомый низкий гул приближающихся броневиков, Ту Хокс осторожно приподнял голову. Из-за близкой кромки леса медленно выползали пять тяжелых машин. Две из них были вооружены пушками, на башнях трех других можно было рассмотреть тонкие стволы, издали похожие на пулеметы. Ту Хокс знал, что автоматического оружия здесь еще не успели изобрести, но стволы выглядели слишком угрожающе, чтобы рисковать. Надо было уходить. Махнув рукой остальным, он помчался через пшеничное поле, стараясь как можно скорей выбраться из зоны обстрела. Беглецы были еще на середине поля, когда броневики, смяв брошенные на дороге повозки, открыли огонь по убегающим солдатам и толпам устремившихся за ними людей. Частота выстрелов ошеломила Ту Хокса. Выходило, что перкунианцам все же каким-то образом удалось создать скорострельное оружие. Ни в одной из книг о нем не говорилось ни слова — значит, где-то шли секретные разработки и теперь их пустили в дело. Вот почему перкунианцы продвигаются так быстро...

Грохот обстрела затихал, удаляясь к востоку. Беглецы тем временем переправились через ручей и под прикрытием прибрежного ивняка повернули на север, к лесу. Они продолжали идти, пока сумерки не укрыли тропу, а после устроили привал, расположившись на почти сухом пятачке под кронами могучих деревьев. Пару дней спустя они наткнулись на четыре трупа, валявшихся на лесной дороге около совершенно исправного вездехода. В баке еще оставался бензин, так что им удалось проехать несколько десятков миль — но дальше опять пришлось пробираться пешком. Изматывающие переходы, длившиеся целую неделю, привели их наконец в приграничный район. Однажды утром, обшаривая в поисках съестного заброшенную ферму, они совершенно неожиданно столкнулись с уютно расположившимся на чердаке перкунианским дезертиром — гигантского роста детиной с гладкими черными волосами и плоским лицом.

Один из блодландцев, Элфред Хэррот, неплохо изъяснявшийся на перкунианском, не медля приступил к допросу. Великан принадлежал к одному из племен Кинуккинука, и звали его Куазинд. Он охотно признался, что как-то заспорил с офицером и, погорячившись, убил его. За такое полагался военно-полевой суд, приговор был предрешен, поэтому он счел за благо бежать и перебраться через границу в Итскапинтик. Узнав, что беглецы направляются туда же, Куазинд осторожно поинтересовался, не разрешат ли ему присоединиться к ним. Никто не возражал, и следующие два дня они шли по совершенно обезлюдевшим местам. Такое спокойствие царило кругом, что война казалась почти нереальной. Впервые за много дней не было нужды искать ночлега в надежно укрытых глухих местах, но однажды на рассвете безмятежный сон был прерван гулом приближающихся моторов.


Ту Хокс вскочил, скользнул, пригибаясь, в придорожные кусты и, разведя ветки, глянул туда, откуда доносился рокот. Проползли бронированные монстры и грузовики, тащившие за собой орудия. Колонна шла на юг. Все машины были выкрашены в темно-синий цвет, с красными полосами по бокам. На люках броневиков и дверцах машин красовался вздыбленный медведь.

— Это итскапинтикцы, — раздался рядом приглушенный голос Илмики. — Значит, свершилось. Они тоже решили вторгнуться в Хотинохсоних. Мы уже давно знали, что перкунианцы предлагают им союз, обещая за это весь север страны...

Ту Хокс с интересом рассматривал нескончаемый поток техники. За броневиками и артиллерией пошли машины с открытыми прицепами, забитыми пехотой, затем снова броневики. Лица сидящих солдат скрывали низко надвинутые круглые стальные каски.

Одна колонна сменяла другую, и беглецы не отваживались приближаться к дороге: по обочинам то и дело сновали патрули. Лишь поздно вечером, когда гул машин затих вдали, они рискнули снова выйти на тракт.

Рассвет застал беглецов недалеко от большой деревни. Обойдя ее стороной, они очутились на огромном поле, у дальнего края которого виднелся кособокий сарай с провалившейся крышей. Только проникнув в волглый полумрак заброшенного строения, люди почувствовали себя в относительной безопасности. День и правда прошел спокойно, но вечером, когда они собрались уже покинуть свое пристанище, навстречу им из травы беззвучно поднялись затянутые в темную форму солдаты.

Держа оружие наизготовку, они в мгновение ока окружили беглецов и, подталкивая их стволами, сбили в тесную кучку.

— Жандармерия Итскапинтика... — испуганно прошелестел чей-то голос над ухом Ту Хокса.

Дальнейшее было делом одной минуты: они стояли обезоруженные, с умело связанными за спиной руками. Маленький мальчуган, по всей вероятности, сын одного из местных крестьян, горделиво улыбаясь стоял рядом.

Низкорослый офицер, щеря в ухмылке кривые черные зубы, презрительно оглядел пленных и остановил свой взгляд на Илмике. Ухмылка стала еще шире. Развинченной походкой приблизившись к девушке вплотную, он схватил ее за подбородок, провел другой рукой по ее спине и, прижимая к себе, толкнул в траву. Окруженным солдатами пленникам со скрученными руками оставалось только беспомощно смотреть на то, что должно было последовать за этим.

Стоявший рядом с Ту Хоксом мертвенно бледный О’Брайен внезапно со всхлипом втянул в себя воздух и ринулся вперед. Прежде чем офицер успел его заметить, ирландец подпрыгнул, вскинув колени к груди, и со всей силой, удесятеренной весом падающего тела, выбросил ноги вперед. Закричали солдаты, офицер, оторвавшись от Илмики, глянул через плечо, и в этот миг каблуки сапог О’Брайена врезались в его подбородок. Раздался хруст, словно от раздавливаемых в кулаке орехов, и жандарм, скатившись со своей жертвы, распластался на земле.

О’Брайен упал на спину, вся тяжесть пришлась на его связанные руки. Рыча от боли, он покатился по траве, пытаясь подняться. Удар прикладом пришелся чуть ниже затылка, и он снова упал ничком. Ударивший быстро приставил оружие к голове ирландца. Щелкнул выстрел, О’Брайен дернулся, выгнулся в мучительной судороге и затих.

Но и офицер был мертв. Отчаянный удар сержанта раздробил ему челюсть и сломал шею. Жандармы с яростными воплями накинулись на пленных и принялись избивать их прикладами. Ту Хокса сбили с ног, и тут же посыпались пинки сапогами под ребра и в пах. Еще один удар — и он потерял сознание. Выместив на беззащитных людях первый приступ злобы, жандармы собрались вокруг своего мертвого начальника, о чем-то визгливо споря. Избитые пленники ворочались на земле, двое лежали неподвижно, получившего удар в живот Хэррота рвало.

Сознание вернулось к Ту Хоксу быстро, но прошло еще немало времени, прежде чем в голове немного прояснилось. Голову раздирала боль, будто кто-то с тупым упорством вбивал ему в череп раскаленные гвозди, на избитом теле не осталось живого места.

Гораздо позже, вспоминая гибель О’Брайена, он понял, почему ирландец решился на поступок, означавший верную смерть. С того самого дня, когда сержант окончательно уверился, что все пути возвращения в родной мир для него закрыты, воля к жизни покинула его. Мучительная тоска по исчезнувшему миру, безысходность и полная невозможность хоть как-то изменить свою судьбу привели его к мысли уйти из навязанной неизвестно кем действительности. И он сам призвал свою смерть. Никто из его спутников никогда не заподозрил бы, что мужественный и истинно рыцарский поступок О’Брайена был не чем иным, как самоубийством. Но Ту Хокс знал это.

Однако подвиг ирландца все же заставил жандармов забыть о девушке. После долгих споров они пинками подняли пленных и погнали их к только что подъехавшему грузовику. Все десять часов езды в открытом кузове их не кормили, не дали ни глотка воды. Было у позднее утро, когда грузовик остановился на плацу какого-то военного лагеря. Под окрики и тычки пленных загнали в барак, выставив у запертых дверей охрану. Ближе к вечеру один из часовых притащил ведро с водой, несколько ломтей черствого хлеба и миску вонючего супа, в котором плавало несколько хрящей.

Пришла ночь, а с ней — комары, мучившие людей до рассвета, когда начались допросы. Офицер, говоривший на блодландском и языке Хотинохсониха, допрашивал пленных несколько часов подряд, не прерываясь ни на минуту. Многократно повторенный рассказ привел его в странное, близкое к панике состояние. Была вызвана охрана, Илмику увели; остальных отправили обратно в барак и снова заперли.

Ту Хокс спросил у Хэррота, что тот думает об их дальнейшей судьбе. Распухшие губы, не скрывающие обломков выбитых зубов, искривились. Ту Хоксу стоило немалого труда разобрать невнятный ответ:

— Если бы Итскапинтик оставался нейтральным, нам помогли бы и принесли всяческие извинения. Но теперь... Лучшее, на что мы можем рассчитывать, — жизнь в рабстве. Девушку, вероятно, отдадут старшему офицеру, а когда она поднадоест ему, то пойдет солдатам. Одни знают, что будет потом. Но она из благородного блодландского рода и наверняка при первой же возможности покончит с собой.

Ситуация была ясна, но Ту Хокс, сам не зная почему, чувствовал, что еще не все потеряно. Интуиция не обманула: через два дня его и Куазинда привели в комендатуру, где Ту Хокс увидел Илмику Хэскерл, допрашивавшего их итскапинтикского офицера и некоего перкунианца, облаченного в красно-белый мундир с золотыми эполетами, сплошь увешанный орденами. С Илмикой эти дни обращались неплохо — ей дали возможность помыться и одели в женское платье, однако она казалась такой подавленной и отрешенной, что перкунианцу приходилось по нескольку раз повторять обращенные к ней вопросы.

Все это могло означать только одно: секретная служба Перкунии, получив информацию о захваченных беглецах, быстро сориентировалась и через правительственные каналы затребовала выдачи Ту Хокса.



Поделиться книгой:

На главную
Назад