Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Алмазное дерево. Еврейские народные сказки со всего света - Народные сказки на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Рахель, дорога до дома твоей бабушки длинная-предлинная, а я могу домчать тебя туда в одно мгновение, если ты отдашь мне всё своё масло.

Услышав этот голос, Рахель не испугалась, а разозлилась. И хотя девочка не знала, с кем разговаривает, она сказала:

– Я не могу приехать к бабушке без масла. Так что лучше я сама доберусь до её дома.

Никто ей не ответил, и Рахель продолжала свой путь. Но совсем скоро ей попался ещё один бугорок, и ещё немного масла выплеснулось из кувшина.

Не успела девочка подумать, как же ей справиться с бедой, как она снова услышала тот же скрипучий голос:

– Рахель, я могу домчать тебя до бабушкиного дома в одно мгновение, если ты отдашь мне всё своё масло.

И Рахель снова ответила:

– Нет, благодарю, я сама доберусь.

И поехала дальше.

Но очень скоро на дороге ей попалась такая большая колдобина, что повозка чуть не перевернулась, а из кувшина вылилось почти всё масло. У Рахели на глазах выступили слёзы. Что же теперь делать? И опять из повозки послышался тот же голос:

– Рахель, я могу домчать тебя до бабушкиного дома в одно мгновение, если ты отдашь мне всё своё масло.

На этот раз девочка поняла, что голос этот идёт из одного из четырёх закрытых кувшинов. Она очень разозлилась:

– Где ты прячешься? Это ты устроил так, что масло расплескалось!

И Рахель стала вынимать пробки из кувшинов. В кувшине с молоком никого не оказалось, так же, как в кувшинах с мёдом и вином. Но стоило ей открыть кувшин с уксусом – ррраз! – и девочка уже сидела перед домом своей бабушки.

– К-к-как я сюда попала? – запинаясь, произнесла Рахель. А скрипучий голос у неё за спиной ответил:

– Это я перенёс тебя сюда, Рахель.

Девочка быстро обернулась и увидела, что на дне повозки сидит крошечный – не больше кувшина – человечек. Одет он был в мешковатые штаны и мятую рубашку, на голове у него красовалась вязаная шапочка, а изо рта торчала трубка. Выглядел он очень недовольным.


– Знай, что я чёрт, – сказал он. – Я прятался в кувшине с уксусом. Открыв этот кувшин, ты заставила меня перенести тебя к дому бабушки, хотя вовсе не обещала отдать мне своё масло. – И он со злостью топнул ногой. – А масло должно быть моим! – И с этими словами чёрт растворился в воздухе.

Рахель обрадовалась, что он исчез, соскочила с повозки и побежала к двери.

– Бабушка, бабушка! – закричала она. – Посмотри, что я тебе привезла!

Бабушка и внучка обнялись и поцеловались. А потом Рахель один за другим внесла в дом четыре кувшина. Бабушка очень обрадовалась, когда увидела, что один кувшин полон молока, второй – мёда, третий – вина, четвёртый – уксуса. Когда же Рахель вернулась к повозке за своим расписанным цветами кувшином и заглянула в него, то увидела на самом донышке всего лишь каплю масла. И девочка горько заплакала. Но как только она взяла кувшин в руки, он снова стал наполняться маслом – точно так же, как это было в первый раз. И точно так же масла становилось всё больше до тех пор, пока кувшин не наполнился до краёв.

– Какое чудо! – воскликнула бабушка. – Рахель, дитя моё, скажи мне, что это значит?

И Рахель рассказала бабушке про кувшин, который она сделала своими руками, и про то, как он чудесным образом наполняется маслом, и про то, как она ехала к ней на повозке, и про голос из кувшина с уксусом и маленького человечка с трубкой.

Бабушка всё выслушала, а потом сказала:

– Рахель, господь сделал твой кувшин чудесным. Если бы ты согласилась на предложение чёрта, то кувшин потерял бы свою волшебную силу. А теперь, стоит тебе взять его в руки, он всякий раз будет наполняться маслом.


Так и случилось. Рахель налила волшебное масло во все пустые кувшины и горшки, которые нашлись в доме бабушки. Потом они вместе перенесли все эти кувшины и горшки в повозку и отвезли в город на базар. На этот раз на их пути не встретилось ни одной ямы, ни одного бугорка, и поэтому они не расплескали ни одной капли масла. И скоро у них уже было довольно золотых монет, чтобы бабушка могла долго-долго ни в чём не нуждаться.

С той поры у Рахели всегда было вдоволь оливкового масла. Для этого она просто брала в руки волшебный кувшин.

Рахель и её родные никогда больше не бедствовали и всегда с радостью делились своим достатком с бедными людьми.

Ирак. Устная традиция

Хишам и ветер

В Ираке жил маленький мальчик, которого звали Хушам. Он очень любил ходить на базар, и мама часто посылала его туда за покупками. Правда, иногда случалось так, что по дороге на базар Хушам забывал, что в точности ему надо делать.

Однажды в доме Хушама готовились устроить пир по случаю свадьбы его сестры. Мама собиралась зажарить кур, испечь пироги и приготовить множество других вкусных кушаний. Вот она и послала сына на базар.

– Хушам, – сказала она, – купи двух кур и быстренько принеси их домой.

– Хорошо, матушка, – ответил Хушам и сразу же отправился на базар.

Он купил двух крупных кур, которые важно расхаживали около продавца, время от времени расправляя крылья.

– Наверно, у этих кур очень сильные крылья, – сказал Хушам, – и они смогут долететь до моего дома быстрее, чем я доберусь туда пешком. – Он показал курам, в какой стороне находится его дом. – Летите прямо туда! – скомандовал Хушам, и сам тоже отправился домой.


Дома, однако, кур не оказалось.

– Где же куры? – спросила его мама, и Хушам рассказал ей, как он велел курам лететь домой.

– Мой дорогой сыночек, – сказала мама, – куры не могут сами отыскать дорогу. Ты должен был связать их за лапы и осторожно нести домой. Тогда они добрались бы сюда в целости и сохранности. Запомни это.

– Хорошо, мама, – ответил Хушам.

На следующий день мама послала его на базар купить пятьдесят яиц.

– Ну уж теперь-то я знаю, что надо делать, – сказал Хушам. После этого он связал все яйца вместе, поднял веревку со свертком высоко над головой и побежал домой.

Когда он вернулся, все яйца оказались разбитыми. Тягучие белки и клейкие желтки остались на дороге.

– Хушам, сынок, что случилось? – спросил папа мальчика, и Хушам рассказал ему, что он сделал с яйцами.

– Тебе не следовало обматывать яйца веревкой, – сказал папа. – Их надо было положить в корзину с соломой, и тогда ты донёс бы их до дома в целости и сохранности. Запомни это.

– Хорошо, папа, – ответил Хушам.

На следующий день мама послала его на базар купить свежую рыбу. Хушам купил самую большую рыбу, какую только мог унести. «Уж теперь-то я знаю, что надо делать», – подумал мальчик. После этого он положил рыбу в корзину с соломой и пошёл домой.


Но когда Хушам добрался до дома, рыба уже уснула.

– Что случилось с рыбой, Хушам? – спросила его сестра, и мальчик рассказал ей, что он сделал.

– Ах, братик, – сказала сестра, – нельзя было класть рыбу в корзину. Её следовало пустить в ведро с водой и нести очень осторожно. Тогда рыба добралась бы до дома в целости и сохранности. Запомни это.

– Хорошо, сестричка, – ответил Хушам.

На следующий день мама послала его на базар купить оливковое масло. Мальчик побежал со всех ног. «Ну теперь- то я знаю, что надо делать», – думал он.

Хушам купил большой кувшин масла, вылил масло в ведро с водой и очень осторожно понёс его домой. Но оказалось, что масло испорчено.

– Что случилось с маслом? – спросил его брат, и мальчик рассказал ему, что он сделал.

– Дорогой Хушам, – сказал ему брат, – масло нельзя выливать в ведро с водой. Его надо было перелить в бидон, и тогда ты донёс бы его до дома в целости и сохранности. Запомни это.

– Хорошо, братец, – ответил Хушам и тяжело вздохнул.

На следующее утро мама послала Хушама на базар купить муки. Хушам очень обрадовался новому поручению.

– Теперь я знаю, что надо делать, – сказал он.

На базаре он купил мешок муки и большой бидон. Потом он сел посередине улицы и начал пересыпать муку в бидон. Но тут мешок лопнул, и мука просыпалась прямо на мостовую. Она покрыла всю улицу, как мелкая белая пыль.

– Боже мой! – воскликнул Хушам. – Как же я теперь принесу эту муку домой?

И как раз в это время подул сильный ветер:

– Ву-у-у! Ву-у-у!

– Господин ветер! – взмолился Хушам. – Ты силён и могуч, а мне нужно поскорее принести домой эту муку. Пожалуйста, помоги мне!


Ветер на мгновение остановился и посмотрел на мальчика. А потом посмотрел на рассыпанную муку.

– Ну конечно, Хушам, – сказал он, – я с радостью помогу тебе отнести домой твою муку.

После этих слов ветер стал дуть. Он подул один раз, потом и третий. Не успел Хушам и глазом моргнуть, как вся мука оказалась у дверей его дома, а ещё на его лице, одежде, волосах.

– Ах Хушам, Хушам, – со смехом сказала ему бабушка. – Кто же так носит муку! Ты опять всё перепутал, но мы любим тебя таким, какой ты есть.


И все в доме – и бабушка, и мама, и папа, и сестра, и брат – крепко обняли маленького Хушама.

Ирак. Устная традиция

Катания

Давным-давно жила на свете бедная старушка. Всю жизнь она мечтала о собственном ребёнке, но своих детей у неё так никогда и не было.

Муж этой женщины умер, но она по-прежнему хотела ребёнка.

– Как было бы чудесно, появись у меня маленький мальчик или маленькая девочка, – говорила она и молилась, умоляя Господа послать ей малыша.

Господь увидел, как одинока эта женщина, и послал к ней Илию. Илия – это пророк, который часто посещает землю в образе старика, чтобы помочь своему народу, евреям, когда они оказываются в беде. Но его никто не узнаёт. Иногда он притворяется нищим, а иногда одевается, как купец. Совершая чудеса, он использует силу, дарованную ему всевышним.

Эта старая женщина трудилась всю свою долгую жизнь, но денег так и не накопила. Не было у неё и каких-нибудь вещей, чтобы она могла их продать и купить себе еду. Поэтому она каждый день шла на базар и просила торговцев дать ей что-нибудь поесть: персик, абрикос, маслину. Иногда торговцы жалели старушку и подавали ей. Так она и жила.

Но однажды все торговцы на базаре были в плохом настроении, потому что царь повелел брать с них большие налоги. И когда бедная женщина просила подать ей что-нибудь, её просто прогоняли прочь. Не досталось ей ни персика, ни абрикоса, ни даже самой маленькой маслины. Старушка очень огорчилась – ведь теперь ей целый день придётся голодать. Она уже собралась уйти с базара, когда заметила торговца, которого никогда раньше не встречала. Это был старик, который показался ей таким же бедным, как она сама. Женщина подошла к старику и увидела, что перед ним лежат всего лишь шесть коричневых фиников.

– Не дашь ли ты мне один финик? – попросила старушка.

– Конечно, – ответил старик (а это был Илия), – выбери сама, какой тебе нравится.

Пять фиников, лежавших перед Илиёй, были совсем мелкими, зато один был очень крупным. Его-то женщина и выбрала.

– Спасибо тебе, добрый господин, – сказала она и пошла своей дорогой.

Вернувшись домой, старушка положила финик на подоконник. «Этот финик так красив, – сказала она сама себе, – что мне даже жалко его есть».

И хотя женщина была очень голодна, она оставила финик лежать на солнце, а сама пошла искать какую-нибудь другую еду.



Поделиться книгой:

На главную
Назад