Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Без следа - Кэролайн Кин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Конечно, в этом деле возможность не была тайной. Настоящей тайной был мотив. Что заставило кого-то уничтожить грядку невинных цукини? До сих пор у меня не было убедительной теории.

Джордж проследила за моим взглядом.

- Сцена преступления, а? - сказала она. - Разве ты не собираешься проникнуть туда и снять отпечатки пальцев с баклажанов или чего-то подобного?

Я шутливо толкнула ее.

- Двигайся, пора взглянуть, дома ли новая соседка.

Все дворы на речной стороне Блафф-Стрит идут круто вниз от тротуара. Я осторожно сделала несколько шагов к бывшему двору Петерсона. Пройдя через узкий передний двор к подъезду, я позвонила в звонок.

Через минуту дверь открылась и появилась улыбающаяся молодая женщина примерно двадцати девяти лет с темными волосами до плеч и потрясающими черными глазами. Она была одета просто, но элегантно - в льняное платье и слайды на невысоких каблуках.

- Привет, - сказала она мягким голосом с акцентом. - Чем могу помочь?

Я представила себя и своих друзей. Прежде чем я объяснила, зачем мы пришли, молодая женщина жестом пригласила нас войти.

- Пожалуйста, входите, - сказала она. - Меня зовут Симон Валенкофски, и я надеялась познакомиться со своими новыми соседями.

Вскоре мы стояли в удивительно просторной гостиной небольшого дома. Я никогда не была внутри, когда там жил Петерсон, но подозреваю, что сейчас дом выглядел совсем иначе. Хотя тут и там всё ещё стояли нераспакованные коробки, новая хозяйка уже украсила комнату. Большая картина висела над камином, а подобранные со вкусом занавески прикрывали большие окна, выходящие на задний двор. Тисненные книги стояли на встроенных полках, а несколько экзотических вееров с ручкой из слоновой кости украшали одну из стен. Бесс широко распахнутыми глазами смотрела на великолепные драгоценности, украшающие журнальный столик.

- Вау! - прокомментировала я. - У Вас столько классных вещей, мисс Валенкофски.

- Пожалуйста, называйте меня Симон.

- Отлично, - сказала Джордж. - А то я не уверена, что смогу произнести Вален-Валик-как-то-там. Этого точно не было ни на одном из моих уроков французского в средней школе!

Симон засмеялась, выглядя удивленной и восхищенной откровенными комментариями Джордж. - Нет, это не французское имя, - сказала она. - Мой прадед сбежал в Париж из России во время революции.

Мой пристальный взгляд только что остановился на золотом, инкрустированном драгоценными камнями шаре в закрытой на замок стеклянной витрине на каминной доске.

- Это прибыло из России? - спросила я, указав на него.

Симон кивнула.

- Да, Вы очень наблюдательны, - ответила она. - Это - подлинное яйцо Фаберже - самая дорогая семейная реликвия моей семьи. Конечно, это не одно из всемирно известных имперских яиц, которые Фаберже сделал для царей. Большинство из них находится в музеях или в других местах для демонстрации. Но это - тоже настоящее сокровище, и мы все очень гордимся им, как и нашим российским наследием.

Она рассказала еще о нескольких уникальных и красивых вещах, находившихся в комнате. Было так интересно, что я почти забыла, зачем мы пришли.

Наконец Симон со смехом прервала себя.

- Ах, простите меня, - сказала она. - Я говорю только о себе. Пожалуйста, расскажите мне побольше о себе. Что привело вас сегодня к моему порогу?

- Нэнси - детектив, - объяснила Бесс.

- Правда? - удивилась Симон. - Но Вы так молоды! Я полагала, что американские детективы - пожилые, грубые мужчины как Хамфри Богарт, а не симпатичные молодые девушки.

Я покраснела.

- Я не настоящий детектив, - поспешно объяснила я. - То есть у меня нет лицензии или чего-то в этом роде. Я просто помогаю отцу с некоторыми его судебными делами. Например, сегодня мы пытаемся выяснить, кто ходит по чужим огородам и уничтожает цукини.

- Цукини? - переспросила Симон.

- Это - американское название овоща, который Вы, вероятно, знаете как кабачок, - объяснила Джордж.

Я бросила на нее удивленный взгляд. Джордж помнит подобное слово с уроков французского? Хотя она всегда говорит, что находит подобные пустяки в Интернете. Иногда ее нестандартная память очень удобна.

Симон засмеялась.

- Ясно. Что ж, боюсь, ничем не смогу помочь, - сказала она. - Я была так занята распаковыванием вещей последние три дня, что даже из окна редко выглядывала. Могу гарантировать, что это была не я. Я ни за что не уничтожила бы цукини - я бы поджарила их! И конечно, у меня нет сада, так что у преступника не было причины придти сюда.

Я отступила к задним окнам, все еще озираясь. Когда я выглянула наружу, то чуть не задохнулась.

- Эй! - воскликнула я. - А это не целая куча цукини там, на Вашем заднем дворе?

2. Планы на вечеринку

 - Что? Где? - Симон казалась по-настоящему удивленной и поспешно присоединилась ко мне. Бесс и Джордж тоже подошли, и мы все пришли в замешательство, глядя на неухоженный задний двор. Я указала на несколько виноградных лоз, обвивавших всё, что встречалось у них на пути. Полдюжины продолговатых зеленых овощей росли под виноградом.

- Эй! И правда похоже на цукини, - сказала Джордж.

- Думаю, вы правы, - сказала Симон. - Видите ли, у нас не было возможности поработать над двором. Что ж, давайте займемся расследованиями.

Мы с подругами прошли за ней через кухню на задний двор. Как и передний двор, он спускался круто вниз к реке, огражденной низкой каменной стеной. Приблизительно в двух третях расстояния к стене, розовая изгородь заграждала, по крайней мере, половину двора.

Стоя на цыпочках, мы смогли рассмотреть за изгородью дикий огород. Тут и там росли помидоры, а веретенообразные верхушки лука уже собирались отсеяться. Зеленые плети цукини разрослись вокруг всего этого.

- Кое-какие прошлогодние семена, должно быть, пережили зиму и проросли, - прокомментировала Бесс. - Похоже, ты все-таки сможешь полакомиться жареными цукини, Симон!

- Да, если мне удастся пробраться к ним сквозь все эти колючки! - сказала Симон. - Придется попросить Пьера расчистить путь.

- Пьера? - с любопытством спросила я.

- Меня звали? - прямо позади меня раздался бодрый мужской голос.

От неожиданности я подпрыгнула. Обернувшись, я оказалась лицом к лицу с красивым молодым человеком, возможно лет на десять моложе Симон. В его темных глазах и высоких скулах прослеживалось явное фамильное сходство с Симон.

- А вот и Пьер, - сказала Симон. - Позволь мне представить тебя моим новым друзьям - Нэнси, Бесс и Джордж. А это - Пьер, мой племянник. Он тоже из Парижа. Он будет жить со мной всё лето до начала занятий в Чикагском университете.

Пьер слегка поклонился.

 - Очарован, - сказал он с сильным французским акцентом, а его пристальный взгляд задержался на Бесс. - Большая честь для меня встретить таких прекрасных леди.

Мы с Джордж обменялись быстрыми взглядами и понимающими улыбками. Мы привыкли к тому, что мужчины сразу же обращают внимание на нашу подругу.

- Надеюсь, Вам понравится Ривер-Хайтс, - вежливо ответила Бесс, отвечая улыбкой на улыбку Пьера. - Это не самый большой город в мире, но здесь много всего происходит.

- Oui[1], например кабачковый вандал, - добавила Симон с улыбкой. Она жестом указала на растущие неподалеку овощи. - Кажется, нам посчастливилось найти дикорастущие кабачки во дворе, Пьер. Кто-то уничтожил все остальные цукини в городе.

 - Да, - я взглянула на часы и поняла, что уже очень поздно. Через пару часов я собиралась пойти в кино со своим другом, Недом Никерсоном. Хотя я и наслаждалась общением с Симон, но пора идти дальше, если я хочу продолжить расследование. - Это напоминает мне, что нам пора уходить. И я уверена у вас, ребята, тоже полно дел.

Пьер выглядел слегка смущенным, но продолжал улыбаться.

 - Ах, вы действительно должны покинуть нас так скоро? - он коснулся руки Бесс. - Но прошу вас, mesdemoiselles[2], возвращайтесь как можно скорее! Несколько моих близких друзей приезжают к нам из Франции погостить, и я уверен, они будут счастливы встретиться с вами. Может, мы бы смогли устроить вечеринку, когда они приедут?

- Вечеринку? - сказала Джордж, обходя одну из плетей цукини. - Звучит весело. Когда приезжают твои друзья?

Симон взглянула на часы.

- В любой момент, - ответила она за своего племянника. - Сегодня они гостят выше по реке, у других своих знакомых. Может, мы встретимся в эти выходные - как насчет завтрашнего вечера?

Я кивнула.

- Звучит отлично, - сказала я. - Спасибо!

Мне понравилась идея узнать наших новых соседей получше. Даже если Симон ничего не знает о кабачковом вандале, она - очень интересный и приятный человек. Мне хотелось побольше узнать об экзотических вещах в ее доме, не говоря уже о подробностях ее интригующей семейной истории.

- Замечательно! - Пьер хлопнул в ладоши. - Значит, договорились. Скажем, завтра в семь?

- Конечно, - сказала я, а Бесс и Джордж кивнули. - Но сейчас нам и правда пора. У меня скоро встреча с другом.

- О, конечно, - сказала Симон. - И, пожалуйста, не стесняйтесь придти вместе с ним завтра вечером. Это касается всех вас. - Она улыбнулась.

- Конечно, - добавил Пьер. - Уверен, что у таких очаровательных девушек есть парни?

Ямочки Бесс стали заметнее.

- Не совсем, - ответила она. - Нэнси - единственная из нас, у кого сейчас есть парень.

- О, как жаль, - сказал Пьер, хотя его слова не казались такими уж искренними. - Что ж, в любом случае мы с друзьями постараемся развлечь вас.

- Я в этом уверена, - вернула улыбку Бесс, кокетливо взмахнув своими длинными ресницами, а Пьер восхищенно улыбнулся.

Мы вышли на улицу. Вместо того, чтобы пройти мимо, мы прошлись вдоль газона, отделявшего здание от низкого частокола, которым оградил свои владения м-р Джеффингтон. Я с любопытством взглянула на забор, задавшись вопросом, смогу ли я заметить какие-то подсказки. Но м-р Джеффингтон давно убрал все доказательства. Его сад выглядел таким же ухоженным, как обычно.

Я бросила взгляд через плечо на заросший сад. Кто-то прятался в тех зарослях и выбрался в подходящий момент, чтобы растоптать цукини м-ра Джеффингтона? Или преступник спустился вниз по улице и оббежал вокруг дома под покровом темноты? Или м-р Сэфер просто вышел со своего двора, чтобы уничтожить урожай своего соседа?

Последнее всё ещё казалось совершенно неправдоподобным. Но, потратив всю жизнь на разгадывание тайн, я поняла, что никогда нельзя сбрасывать со счетов какую-то версию, насколько бы неприятной она не казалась. Это - то, что мне больше всего нравится в расследованиях - ни в чем нельзя быть уверенной, пока не собраны все доказательства, проверены все зацепки, найдены все подсказки.

Когда мы дошли до тротуара, Бесс, Джордж и я простились с нашими новыми друзьями. Симон и Пьер вернулись в дом, а мы пошли к дому м-ра Джеффингтона.

- Этот Пьер, похоже, славный парень, да? - заметила Бесс, оглянувшись на дом Симон.

Джордж фыркнула.

- Ну, конечно, но я надеюсь, что ты отправишь ему свой счет из химчистки после того, как он пускал слюни вокруг тебя.

Бесс покраснела.

- Прекрати! - сказала она. - Он просто был дружелюбным.

- Да-да, - сказала я игриво. - И я уверена, что ты даже не заметила, насколько милым он был. Или на его классный французский акцент. Или на то, как он смотрел на тебя все время, пока мы там были.

- Неважно, - Бесс указала на дом м-ра Джеффингтона, к которому мы как раз подошли. - Эй, разве ты не хочешь зайти и осмотреться? Я имею в виду, хотя сейчас там и прибрано, но ты всё же можешь найти парочку свидетелей. У картофеля есть глаза, а у зерна есть уши, знаешь ли.

Я громко застонала в ответ на эту ужасную шутку. Бесс, очевидно, пыталась сменить тему, и я решила подыграть ей.

- Нет, думаю, сейчас нам нужно пойти поговорить с м-ром Сэфером, - сказала я. - Он - главный подозреваемый, если верить м-ру Д. Уверена, он не делал этого, но может он видел или слышал что-то той ночью.

Джордж пожала плечами.

- Звучит, как план, - сказала она. - Просто не спрашивай его о мюзиклах, иначе мы никогда не уйдем оттуда.

Мы прошли по дорожке, ведущей вниз ко двору Гарольда Сэфера. В отличие от простого камня или бетона большинства дорожек квартала, м-р Сэфер украсил свою кусочками цветного стекла, которые изображали радугу.

Я подошла к парадной двери. Когда я позвонила, мы услышали тихую мелодию “Где-то там над радугой”, прозвучавшей в доме.

Вскоре мы услышали звук быстрых шагов. Мгновение спустя дверь распахнулась - на пороге стоял Гарольд Сэфер с огромным молотком в руках.

3. Просьба о помощи

От неожиданности я вздрогнула.

- Что Вы делаете с этим? - произнесла я, а в моей голове промелькнуло изображение разбитых цукини.

Гарольд Сэфер моргнул, смущенный моей реакцией.

- Что я делаю с чем? - спросил он. Затем он взглянул на молоток. - О, ты это имеешь в виду? Я пытался повесить занавеску на кухне, но, кажется, я слишком неуклюжий сегодня.

Он вздохнул и закатил глаза.

- Вы пытаетесь повесить занавески с этим? - спросила Бесс. - Неудивительно, что у Вас проблемы. Возможно, я смогу помочь. У Вас есть набор инструментов?

Гарольд Сэфер выглядел удивленным, но всё же жестом пригласил нас войти.

- Он в подвале, - ответил он Бесс.

Она кивнула.

- Сейчас вернусь, - с этими словами она исчезла.

- Она знает, что делать? - спросил Гарольд Сэфер у нас с Джордж, все еще выглядя удивленным.

 - Конечно, - заверила Джордж. - Бесс - просто волшебница в работе с инструментами - и я говорю не только о косметике.



Поделиться книгой:

На главную
Назад