— Иди ищи, чем прикрыть то, до чего могут дотянуться ручки Её Величества. — и снова послышался быстрый цокот пяток. Я же, с чувством выполненного долга по моральному порядку в рядах фривольных скелетов, направилась к стулу, замеченному мной ранее. За спиной раздался смех.
— Мерид. — послышался предупреждающий голос моего мужа.
Я оглянулась назад. — Главный Советник попытался остановиться, но через секунду захохотал ещё громче.
— Мерид! — в голосе Дина уже явно проскользнула угроза.
— Про-про-простите, Ваше Величество, это нервное. — еле смог произнести Советник сквозь смех. Ах, вот оно как, нервное значит. Я полностью повернулась и медленно оглядела Советника с ног до головы и обратно, на предмет, можно ли что-нибудь оторвать прям сейчас наглому некроманту, посмевшему насмехаться над беззащитной мной. Когда я произвела свой осмотр, наглый некромант сразу же заткнулся, мало того, он ещё и побледнел и прикрыл двумя руками место, на котором остановился мой кровожадный взгляд. Теперь засмеялся мой муж. Да ну их! С мужиками свяжись, себе дороже. И я снова двинулась к вожделенному стулу. На этот раз даже дойти успела, свалиться на него и закрыть глаза, прежде чем в зал ворвалась моя костлявая горничная. В мою сторону процокали пятки и мелодичный голосок пропел:
— Ваше Величество!
— Терри, нельзя ли как-нибудь покороче меня называть, а то прям не переслушаешь?
— Госпожа? — чуть подумав, предложила Терри.
— Годиться. — согласилась я не открывая глаз. Однако такие нервные потрясения выматывают ничуть не меньше, чем тренировки. — Что ты хотела?
— Я оделась! — гордо выдал скелетик, — На мне платье. Так Вам подходит?
Я открыла один глаз и посмотрела на радостную Терри, ну мне так показалось, что она радостная, судя по голосу. Ну вот, совсем другое дело. На моей горничной было тёмно-синее платье с белым воротничком стоечкой и длинными рукавами с белыми манжетами. Правда кокетливый чепчик остался на своем месте. Вполне так цивильненько.
— Подходит, — одобрила я.
— Вас проводить в спальню, Ва… госпожа?
— Проводи. — Согласилась я закрывая открытый глаз. — Думаю, что отдохнуть не помеша… — договорить я не успела, проваливаясь в сон, ещё успев почувствовать, как меня подхватывают сильные руки, поднимают и куда-то несут.
Проснулась я от какого-то звука и подняла голову.
— Простите, госпожа, я Вас разбудила? — посреди спальни стояла Терри, только что, поставившая на стеклянный столик небольшой поднос, на котором стоял зелёный кувшинчик и маленькие чашечки такого же цвета.
— Ничего, я уже отдохнула. — успокоила я свою костлявую помощницу и с восторгом огляделась. Как же тут красиво. Вся спальня декорирована в красно-золотых цветах. Столик со стеклянной столешницей красовался на золотой ножке. Вокруг него расположились четыре лёгких стула золотого цвета, с красно-золотыми сиденьями. По обе стороны от двери пристроились два камина, над которыми висели картины, похоже религиозного содержания. Красные тяжёлые шторы украшены золотыми кистями. Тяжёлые стулья и диван установленные под стенами в той же цветовой гамме.
— Терри, а ты уверена, что это моя спальня? — что-то у меня такое ощущение, что я в музее и сейчас подойдёт кто-нибудь из музейных работников и скажет, что тут даже руками трогать ничего нельзя, а не то что так нагло валяться на кровати.
— Уверена, — отозвалась горничная. — а вот за этой дверью спальня Его Величества. — О! А я даже не заметила её сразу.
— А где мой муж сейчас? — поинтересовалась я, — уже спит?
— Нет ещё, он в библиотеке.
— И где эта библиотека? — допытываюсь я.
— Я покажу Вам, когда оденетесь. — оказывается я вовсе не одета, даже не заметила этого сразу.
— А кто… Кто меня раздевал?
— Я. госпожа.
— Одна? — не поверила я.
— Одна. — подтвердила Терри. — мы ведь гораздо сильнее людей.
Поднявшись, оглядела себя. Моё одеяние можно было смело назвать не ночная, а бальная сорочка, настолько выглядела она роскошно.
— А что мне надеть? — перешла я ближе к делу. Терри нажала какую-то кнопку и задняя стена отъехала, явив миру целый ряд блистающего, сверкающего, яркого, карнавального нечто.
— А чего-нибудь такого, чтобы я не выглядела как ёлка новогодняя нету?
— Какого?
— Без блистяшек-переливашек, — пояснила я.
— Домашнее платье?
— Ну, типа того.
Горничная нажала ещё одну кнопку и ряд искристых одеяний, как по конвейеру, отправился за стену, а на его место выехало уже что-то более приемлемое. Сняв с вешалки длинное голубое платье с синей вышивкой на подоле и на лифе, Терри поднесла его мне. Потом снова нажала кнопку и движение конвейера возобновилось.
— Нижнее белье? — и костлявые пальчики развернули мне предлагаемое белье. Я еле сдержалась, чтобы не засмеяться. Однако, трусики с рукавчиками, на рукавчиках оборочки с кружавчиками, это последний писк моды. Оделись мы, вернее я, под руководством моей личной помощницы быстро, потом она причесала меня и мы вышли в коридор. Терри указала мне в конец коридора и спросила:
— Вас проводить?
— Нет, не надо. Я сама дойду.
— Тогда я буду Вас ожидать в спальне, чтобы раздеть. — и горничная скрылась в спальне. Закрыв за собой дверь. А я пошла по музейному коридору в сторону библиотеки. Нам с мужем следует поговорить, библиотека для разговора как раз то, что надо. Однако разговора не получилось. Когда дверь в библиотеку бесшумно открылась и я вошла, то лучше бы и не входила. Мой муж стоял лицом к окну, за которым прожектора освещали территорию и смотрел на улицу, а к спине его прижалась роскошная брюнетка.
Глава 7
Кордэвидион нёс свою жену в спальню, которую для нее приготовил. Дин некоторое время размышлял, как обустроить комнату для нее. Для молодой девушки следовало бы выбрать что-нибудь более светлое и воздушное, а с учётом того, что она блондинка, может быть голубое или персиковое. Но, в конце концов, он остановился на красном и золотом, цветах своего герба, который представлял собой тёмно-красный треугольный щит с тройной золотой окантовкой и оскаленным золотым, в чёрную полосу, тигром в прыжке. Что-то подсказывало ему, что Талии понравится. Мужчина взглянул на спящую девушку, так уютно прильнувшую к его плечу. Удивительно, как она столько продержалась, перемещение порталом, для непривычного человека является в некотором смысле, шоком. А если ещё учесть и то, что она совсем недавно переместилась из другого мира, что тоже явилось потрясением для нервной системы. Дин поэтому и предложил Талии поехать на машине, так как был уверен, что воспользуйся он порталом второй раз за такое короткое время и ему прийдётся выносить из портала её уже в отключке, нервная система не выдержит и она уснёт прямо при перемещении. А она мало того, что не уснула, так ещё и устроила для них с Меридом настоящее шоу. Кордэвидион Тарлийский всегда был суровым и непреклонным человеком. Когда он последний раз смеялся? Дин этого не помнил. Может быть никогда. Девушка пошевелилась и сдвинула голову ближе к его шее. Дину нравилось чувствовать её лёгкое прикосновение. Она и вся была лёгкая, как пёрышко. Надо бы проследить за её питанием, может быть там, где она находилась, жизнь была у нее не сахар. Да и сможет ли выносить ребёнка такая хрупкая девочка? Хотя получить наследника для короля было чрезвычайно важно, однако он не хотел, чтобы его появление принесло какой-либо вред здоровью его жены. А она выглядит так, что ещё чуть-чуть и будет просвечиваться насквозь. Правда надо признать, что кое-что у нее выглядит довольно объёмным и если бы у него не заняты были обе руки, он не отказался бы погладить это кое-что. И все же, с увеличением семейства прийдётся повременить, очень уж она худенькая. Дин оглянулся назад, где следом за ним неслась Терри и махнул ей головой в сторону двери спальни. Терри обогнала его и быстренько открыла дверь. Кордэвидион пронёс свою ношу через комнату и положил на кровать. Потом задумчиво посмотрел на нее.
— Надо бы раздеть.
— Я все сделаю, Ваше Величество. — с готовностью отозвалась горничная жены, поглаживая рукой рукав платья.
— Кстати, Терри, ты где платье взяла? — поинтересовался Его Величество.
— У прачки отобрала, — с готовностью призналась кокетливая скелетиха, — сказала, что это приказ королевы.
— И теперь прачка ругает кого? — начал Дин.
— Королеву, — продолжила Терри.
Кордэвидион тяжело вздохнул. Ну и кто это сказал, что только с людьми тяжело?
— Когда уложишь госпожу, сходи к казначею, скажи, что я распорядился выдать прачке денег, на новое платье, — потом подумал и продолжил. — нет, пусть лучше сам с ней пойдёт на рынок, пусть прачка купит два платья — одно тебе.
— Спасибо Ваше Величество.
— Если что будет нужно, я в библиотеке. — Дин вздохнул, он бы с большим удовольствием прилёг сейчас со своей новоприобретённой женой, однако ей и впрямь нужно отдохнуть, да и дел накопилось немало, поэтому в библиотеку.
Дел, и правда, накопилась уйма. Король уже часа два разбирал жалобы жителей одной из окрестных деревушек, опросы свидетелей и знакомых, самих участников возникших разборок, когда краем глаза заметил, что дверь в библиотеку открывается. Он поднял голову и увидел проскользнувшую в проем женскую фигуру. Вот, демон! Этого ещё не хватало. Откуда она то узнала, где в это время находится Кордэвидион? Дин и раньше подумывал сменить всю прислугу на этаже, а теперь точно решил, что так и сделает.
— Что ты здесь делаешь, Кэнди?
— Привет, любимый, — прозвучал томный голосок, — я так соскучилась. Не могла больше ждать ни минуты.
— Послушай, Кэнди, мы с тобой уже все выяснили ещё до моего отъезда. Я думал, ты поняла меня.
— Но любимый, ты не можешь со мной так поступить, я просто не смогу без тебя жить. — чрезвычайно жалостливым голосом простонала женщина.
Дин поднялся из-за стола и посмотрел на свою бывшую любовницу. Неужели он раньше думал, что она красивая? Да она просто кукла, насквозь фальшивая, по сравнению с Талией. Этот её ноющий голосок, эти наивные глазки с восторгом и обожанием глядящие на мужчину. Дин ещё до пророчества Оливии перестал посещать её, так как у него появилось подозрение, что эти глазки с восторгом и обожанием смотрят не только на него. Но как раз перед отъездом, когда Кордэвидион предупредил своих близких, что поедет разыскивать жену, предсказанную пророчицей и его некоторое время не будет во дворце, Кэнди проникла к нему в спальную и пыталась провернуть нечто вроде бессовестного соблазнения невинности, застигнутого на месте преступления. Свет в спальне был погашен и когда Кэнди, разорвавшая на себе платье, в предвкушении бессовестного совращения, услышала, как открывается дверь и входит мужчина, она прыгнула на него, свалив с ног и закричала, призывая на помощь всех, кто мог её слышать. Самым первым услышавшим оказался, по странному стечению обстоятельств её двоюродный брат по матери Торий, который по такому же стечению обстоятельств, оказался в библиотеке, на предмет почитать, что-нибудь на сон грядущий. Когда он пылая жаждой защитить беззащитную даму от посягательств ворвался в спальню короля и зажёг свет, следом за ним ворвался сам хозяин данного помещения. Когда первый шок у всех прошёл, оказалось бессовестно соблазнённая дама, совершенно нежелавшая выходить замуж за Мерида, которого в данный момент оседлала на полу, признала, что все произошедшее было нелепой ошибкой и она перепутала комнату, да вообще этаж. Её кузен, по совместительству и кузен Дина, так как их отцы были родными братьями вытолкал неудачно соблазнённую сестрицу из спальни и скандал замяли, так как дело посчитали семейным и сор из дома выносить никто не захотел. После этого Кордэвидион и заменил себе личных слуг с помощью Мерида, который, после страстных объятий Кэнди, был безумно рад помочь. И вот теперь эта змея снова здесь. Убить её, что ли? — подумал Дин. Только ведь его дядя Сэд души не чает в своей племяннице. Дину даже смотреть на нее было не приятно, поэтому он подошёл к окну и стал разглядывать деревья, освещаемые вращающимися прожекторами. Когда дверь в библиотеку начала открываться, Дин этого не заметил, зато заметила Кэнди. Она метнулась к Дину и прижалась к его спине. Что сейчас войдёт новоиспечённая королева, Кэнди ничуть не сомневалась, одна из коридорных служанок, подкупленная ею, предупредила женщину, что королева проснулась, значит скоро нанесёт визит своему супругу. Уверенная, что зрители уже присутствуют, Кэнди проворковала:
— Дэви, любимый, я же не против, чтобы ты переспал с ней пару раз, пока она забеременеет. Жаль, что пророчица не предсказала меня, но…
Кордэвидион резко развернулся, значит она знала. И тогда знала, потому и прискакала сразу, устроив концерт. Выходит дядя все же рассказал своей семье то, что было сказано в узком кругу. Поэтому и Артур узнал, что девушка из пророчества — Талия. Дин долго искал девушку, похожую на ту, которую видел в хрустальном шаре пророчицы, а когда нашёл и сообщил об это отцу и дяде, Артур забрал свою семью и скрылся. Дин не верил в такие совпадения. Отца Талии явно кто-то предупредил. Но вот, что в твоей семье есть предатели, думать не хотелось. Развернувшись, Дин схватил Кэнди за плечи и вдруг услышал:
— Значит Дэви, как мило…
Что же не везёт — то мне так с мужчинами? Со мной что-то не так, что ли? Ладно Витюшка, там любовь неземная нарисовалась. А за этого я даже замуж успела выйти, а он вот как. Зачем жениться было, если рядом вот такая мадам обреталась? Чтобы наследников завести? Так она, похоже, и руками и ногами за то, чтобы поспособствовать их появлению. Так почему же все таки я? Или скорее Талия? Ведь прятал же её Артур. Значит это неспроста. И что там эта кикимора болотная болтала насчёт предсказания?
— Талия, тут совсем не то что ты подумала, — прорычал мой муж, по совместительству Кобель обыкновенный, отталкивая от себя ухмыляющуюся бабёнку — послушай…
— Конечно же, — согласилась я, — совсем не то. Прямо с первого взгляда понятно, что не то. — И я движением головы указала на дамочку, платье, которой, совершенно случайно оказалось расстёгнуто до талии, из-за которого стыдливо выглядывало голубенькое нижнее белье.
— А что, по твоему я могла ещё подумать?
— Так это и есть мамочка будущих наследников Тарлии, — присоединилась к нашей беседе любвеобильная дама.
— Кэнди! — рявкнул Дин или, как там его, Дэви?
— А что я такого сказала, любимый? — абсолютно невинным голоском пропела Кэнди. — Все же знают, что ты с ней только из-за пророчества.
— Кэнди! Заткнись прямо сейчас или пожалеешь!
— Молчу. — Женщина даже рот прикрыла руками. Уж лучше бы прикрыла расхристанное платье. Рот прикрывать-то уже поздно. По её довольной моське понятно, она уже сказала все, что хотела.
— Детка, послушай меня. — уже спокойней, обратился ко мне Дин.
— Не хочу, сначала с бабами своими разберись, потом видно будет.
— Я уже разобрался. — снова начиная закипать, прорычал мужчина.
— Правда? А леди, похоже так не считает. — Упомянутая леди с таким злорадством посмотрела на меня. А чего радуется то? Что я злюсь? Так ведь и Дин злится, но ей похоже хочется, чтобы злилась я. К чему бы это? И что там, насчёт пророчества?
— И что там, насчёт пророчества? — озвучила я свою последнюю мысль. Дамочка сразу же рот открыла, собираясь посвятить меня во все таинства пророчества.
— Я. Сказал. Заткнись. — голос, холоднее льда остановил её порыв. Что-то не очень похоже на то, как мужчина обращается со своей любовницей.
— Талия, поверь мне, — снова обратился муж ко мне. — Подожди, меня, пожалуйста, в моей спальне. Я приду через пару минут и мы поговорим о всем, что ты захочешь узнать. — злючий взгляд, брошенный расхристанной дамочкой в сторону Кордэвидиона, ещё больше уверил меня в том, что, как говорится, не все так просто в Датском Королевстве.
Я пожала плечами и пошла к двери.
Когда за женой закрылась дверь, Мужчина схватил Кэнди за руку и потащил к двери. Подтащив, схватил свисающий со стены шнурок с кисточкой и начал его остервенело дёргать. Через пару секунд в библиотеку ворвался здоровенный слуга. Толкнув Кэнди ему в руки он рявкнул:
— Проследи, чтобы леди собрала свои тряпки и через час, чтобы ноги её больше во дворце не было.
Я ещё не успела преодолеть всю дорогу до спальни, как услышала позади какую то возню. Оглянувшись, я с огромным удовольствием понаблюдала, как здоровый мужик потащил упирающуюся леди к лестнице, ведущей вниз. Леди двигаться вниз была не согласна и упиралась руками и ногами. Потом подняла руку и тяпнула ногтями слугу по лицу, тот взвыл и отпустил руку дамочки, которая резко сменила направление и кинулась ко мне:
— Это все из-за тебя, шлюха ты такая! — крича на ходу, неслась она ко мне. Ну, что за жизнь, а? Почему все норовят меня обидеть?
— От шлюхи слышу — парировала я, — это ведь не я ночью к чужим мужьям шастаю.
Леди совсем озверела и подняв царапучую руку вверх, кинулась на меня. Жалко, платье на мне длинное, и заехать ей ногой у меня вряд ли получится, поэтому отпрыгнув к стене я пропустила прыткую леди вперёд и схватив за выставленную руку, выкрутила её за спину. Дама рухнула на колени и заорав согнулась, чуть ли не звякнув челюстью об пол. На крик выскочил из библиотеки Дин и кинулся к нам.
— Пусти меня, чертова выскочка! — Уткнувшись носом почти себе в колени провыла дама. — Жаль, что придурок этот не успел тебя найти раньше, чем король. Это я должна быть королевой!
Все, я устала! Достали меня все эти разборки, пусть разбираются другие и я крикнула:
— Терри! — из моей спальни вылетела моя красотка горничная.
— Терри, ты, кажется, утверждала, что очень сильная?
— Да, госпожа.
— Тебя не затруднит, если я попрошу тебя выбросить мусор?
— Ничуть не затруднит, госпожа. А где мусор?
— А вот он. — и я толкнула матерящуюся леди к ногам горничной. Та, нисколько не удивившись, схватила своей костлявой ручкой Кэнди за шиворот и легко подняла.
— А ну, отпусти меня, мешок с костями, — заорала дама. Ох, зря она так. Терри подтянула брыкающуюся даму лицом к своей черепушке и так щёлкнула челюстью перед её носом, что даже у меня мороз по коже прошёл, а Кэнди наконец-то потеряла дар речи под удивлёнными взглядами всех присутствующих, включая Дина и подоспевшего слугу, прижимающего руку к щеке.
— А теперь выбросим мусор. — спокойно сказала Терри и повела оцепеневшую леди к ступенькам.
— Терри, подожди-ка, — остановил мою горничную спокойный голос Кордэвидиона, — Винц, иди с Терри и заприте где-нибудь леди Кэнди. Что-то меня сильно заинтересовал тот придурок, который должен был найти мою жену раньше меня. Завтра с этим и разберёмся, сейчас поздно уже. Идите.
Здоровенный слуга догнал двух дам и они все вместе пошли по коридору. Когда уходящая группа свернула в конце коридора к лестнице, я тоже повернулась в сторону двери в спальню.
— Талия, зайди ко мне, — Дин уже дошёл до следующей по коридору двери и открыл её.
— Не хочу. — я толкнула дверь к себе в спальню и вошла. Через пару секунд смежная дверь открылась и оттуда, собственной персоной, появился супруг.
— Нам нужно поговорить, зайди ко мне. — что он настаивает то так? Я не глухая и тут хорошо слышу.