Если бы не головорезы Белисарио, державшие ее с двух сторон, она бы упала от его удара. Молли почувствовала во рту привкус крови, новая боль присоединилась к той, что ей уже причинял синяк на лице.
— Видите ли, мисс Хамфриз, у меня нет времени на ответы вроде «Я ничего не знаю». — Он, почти извиняясь, покачал головой. — Итак, мне нужна точная информация о том, что находилось у вас вчера в лаборатории.
Он коротко кивнул своему подручному, стоявшему слева. Прежде чем Молли успела что-то сообразить, тот ударил ее кулаком в солнечное сплетение.
От боли у Молли перехватило дыхание. Она сложилась пополам. Попыталась сделать вдох, но не смогла. Второй похититель схватил ее за волосы и с силой дернул, заставляя распрямиться.
— Давайте начистоту, — лениво протянул Белисарио. — Вы — маленькая и хрупкая. Ученая дамочка. Вы не из тех, кто быстро придет в норму после сурового допроса. — Он снова схватил ее за подбородок и больно сжал. Она почувствовала, как по ее лицу заструились слезы. — Мне нужны подробные сведения, мисс Хамфриз.
— Я… — Молли попыталась собраться с мыслями, восстановить дыхание. Легкие не сразу пришли в норму. — Оперативники кое-что привезли… с пожара, из сгоревшего дома…
Белисарио отпустил ее подбородок.
— Так… Очень хорошо. Продолжайте. Какие именно оперативники кое-что вам привезли?
Молли было все равно, ударят они ее еще раз или нет. Она не выдаст этому психопату Дерека и других агентов. Она пыталась соображать на ходу.
— Главным был Стив Роджерс, а как звали его напарника, я не знаю.
— Подробности, мисс Хамфриз! — Белисарио больно дернул ее за волосы.
— Он у нас недавно, так что я не помню, как его зовут. Кажется, Брюс. А фамилия… вроде бы Бэннер. — Она молилась, чтобы никто из них не оказался поклонником комиксов «Марвел» или сериала «Мстители» поскольку сейчас она в общем-то просто перечислила персонажей оттуда.
— Дальше!
— Я не успела изучить то, что они принесли. У нас всегда много дел одновременно. Я собиралась работать всю ночь. Вышла, чтобы купить какой-нибудь еды, вот почему меня не было в лаборатории, когда произошел взрыв.
Белисарио кивнул головорезу, который стоял чуть сзади. Тот рванул ее руку за спину. Молли вскрикнула.
— Стоит Энрико слегка надавить, и мы получите очень плохой перелом. Так что для начала постарайтесь отвечать развернуто. Вы кому-нибудь рассказывали о том, что именно привезли ваши оперативники? Кто способен связать концы с концами и понять, что к делу причастен мой партнер?
— Только не я… и никто из наших. Лабораторию разнесло в мелкие клочья! Послушайте, если бы я что-то знала, я бы вам рассказала…
Молли почувствовала, как ее рука слегка поднимается у нее за спиной. Энрико наверняка только и ждал, чтобы нанести ей увечье.
Белисарио пристально посмотрел ей в глаза, затем перевел взгляд на Энрико и покачал головой. Тот выпустил ее руку. Потирая плечо, Молли покосилась на Энрико и прочла в его взгляде откровенную злобу.
— Вот видите? Не так уж и трудно сообщить нам необходимые подробности, — сказал Белисарио. — И я вам верю, потому что не сомневаюсь, вы вполне способны представить, что вас ждет, если вы мне солгали.
Молли передернуло, а Белисарио рассмеялся.
Он снова провел пальцем по се щеке и Молли машинально отдернулась. За это ее наградили пощечиной.
— Я должен был бы убить вас, этого требует мой партнер, чтобы вы не проболтались. Но он, повторяю, слишком любит все драматизировать. Убивать вас пока нет необходимости. Я найду вам другое применение.
Он провел рукой по ее плечу, и Молли отвернулась.
— Кроме того, надо убедиться, что вы ничего не утаили от нас. Если окажется, что вы солгали хотя бы в малости, допрос начнется сначала.
Молли понимала: партнеру Белисарио не составит труда выяснить, что она назвала вымышленные имена, она просто тянула время.
В кармане у Белисарио зазвонил телефон, и он отошел от нее.
— Сейчас у меня другие важные дела. Но скоро мы снова встретимся… — Он повернулся к своим людям: — Отведите ее обратно!
Когда ее вернули на прежнее место, на улице уже стемнело.
— Я уверен, что босс даст и нам ею попользоваться, когда закончит, — обратился Энрико к своему напарнику.
Молли с трудом удержалась от рыданий. Она проголодалась, хотела пить, у нее болело все тело. Но если эти двое… Нет, это уж слишком!
Когда ее подвели к комнате, Энрико ущипнул ее за ягодицу. Молли ударила его локтем в живот и поспешно отскочила в сторону, отчего напарник Энрико рассмеялся.
Рассвирепев, Энрико швырнул ее на пол и с силой пнул ногой в бедро. Молли вскрикнула от боли отползла от него. Он схватил ее за футболку и приподнял с пола.
— А когда босс отдаст тебя мне, ты будешь молить меня о смерти. — Он ударил ее по лицу и снова шнырнул на пол.
И хотя последний удар оказался не таким сильным, как предыдущие, для Молли это оказалось уже слишком. Она погрузилась во мрак.
Глава 10
Джон сидел за штурвалом самолета, который нес их в Колумбию, а Дерек и Лайем выискивали информацию о доме Белисарио, больше напоминавшем крепость.
— Эффект неожиданности — практически наша единственная надежда и наш единственный козырь, — пришел к выводу Дерек. — Если начнется перестрелка, наши шансы равны нулю. Нас слишком мало, чтобы сражаться с Белисарио в его собственном гнезде.
— Это точно. — Лайем положил голову на спинку сиденья и закрыл глаза, хотя Дерек знал: друг в курсе всего, что вокруг него происходит. — Я неплохо владею кунг-фу.
Под покровом ночи Дереку и Лайему предстояло спуститься на парашютах вблизи владений Белисарио. Шаг рискованный, зато так они быстрее попадут на место. Время шло, а Молли одна бог знает в каком окружении.
Они приземлятся почти в десяти милях от владений Белисарио, чтобы остаться незамеченными.
Им удалось обнаружить поляну посреди тропического леса, где самолету хватит места. Договорились, что Джои будет наготове; он должен ждать Дерека и Лайема, которые вызволят Молли и вернутся. Если за ними будет погоня, им придется отстреливаться.
Лайем был специалистом по освобождению заложников, прыжки с парашютом в экстремальных обстоятельствах были его сильной стороной, а вот Дерек не занимался этим уже много лет.
— У тебя все получится. Обстановка напоминает Афганистан, только зелени больше, — заверил Лайем Дерека.
Оба они несколько раз побывали в Афганистане. Оба знали, что значит убивать, принимать трудные решения, делать такие вещи, от которых на душе остаются шрамы. Оба служили в спецназе и умели проникать куда нужно, бесшумно нейтрализуя противника. Именно этим они вскоре и займутся. Если их засекут, никто не придет к ним на помощь. «Омега» открестится от них. Официально считается, что они действуют сами по себе.
— Кстати, — продолжал Лайем, — я говорю по-испански, так что очков у нас прибавляется.
— Правда? — удивился Дерек.
Лайем пожал плечами:
— О важном сказать сумею! Hola hermosa bebi, сгео que debcr amos pasar la noche juntos?[1]
Дерек почти не сомневался в том, что Лайем только что назвал его красоткой и спросил, не хочет ли он провести с ним ночь. Дерек закатил глаза. Зная Лайема, он не удивился бы, если бы этим его знания испанского и ограничивались, с Лайемом ничего нельзя было знать наверняка.
— Спасибо, Лайем, — сказал Дерек.
— За что? Что назвал тебя красоткой? — Лайем ему подмигнул.
— За то, что поддержал меня. Я знаю, чем мы рискуем. И знаю, что ты тоже знаешь.
Лайем посерьезнел, что с ним случалось редко.
— Мне казалось, что Молли тебе безразлична. Да не только мне одному — мы все так считали!
Целую минуту Дерек не спускал с него глаз.
— Нет, она никогда не была мне безразлична. Наоборот. — Он с трудом подбирал слова, стараясь объяснить, кто для него Молли. — Она — мой свет в окошке. Чистая, милая, и… — Дерек пожал плечами.
— Ты боялся затащить ее в свой мрачный и грязный мир, — закончил за него Лайем. — И нарочно держался от нее подальше. Из-за чего все, в том числе она сама, думали, что ты к ней равнодушен.
Дерек кивнул. Слова друга попали прямо в точку.
— Хорошо, что я не пригласил ее на свидание! Я строил грандиозные планы, собирался избавить ее от мыслей об одном придурке, который не замечает, какое сокровище находится прямо перед его носом! — Лайем ухмыльнулся. — Да, я мог влипнуть, ты бы сломал мне нос!
Честно говоря, Дерек сам не знал, как бы он поступил, начни Молли встречаться с кем-нибудь другим.
Лайем снова посерьезнел:
— Дерек, ты бы ради меня поступил точно так же если бы мне понадобилась помощь. И каждый из нас сделает все ради милой Молли.
— Десять минут до точки десантирования! — объявил Джон из кабины пилота.
— Есть! — ответил Дерек и обернулся к Лайему — Какие-нибудь вопросы к нашему плану?
— Встречаемся на земле. Проникаем на территорию через стену — она ниже всего в северо-восточном углу. Находим Молли, освобождаем ее. Главное — сделать все незаметно.
Таков был план. Оставалось лишь одно: претворить его в жизнь.
Очень болела нога. И лицо. Она застонала, осознав, что снова заснула и видела сон. А проснулась в настоящем кошмаре.
— Молли, — прошептал он, гладя ее пальцем по щеке. Его руки были так надежны, словно больше ничего на свете не могло причинить ей боль.
— Молли! — чуть громче позвал он.
Молли поняла, что просыпается, потому что у нее все болело и в ее сне Дерек не говорил с ней, он был молчалив.
— Молли, милая, пожалуйста, проснись! Нам нужно выбираться отсюда.
Она решила больше не сопротивляться. Надо проснуться и попытаться выбраться отсюда. Но ей хотелось остаться во сне с Дереком.
Не покидай меня, — прошептала она своему видению.
Не покину, милая. Обещаю. Но сначала проснись!
Молли нехотя открыла глаза — и увидела перед собой Дерека. Он гладил ее по голове.
Глава 11
Молли была жива.
Сначала, когда он увидел ее лежащей на полу в какой-то неестественной позе, Дерек испугался, что они опоздали. Но затем она слегка пошевелилась, и его накрыло волной облегчения.
Он поспешил к ней, содрогнувшись от ужаса, когда увидел распухшее лицо, поднял ее и уложил на узкую кушетку. Она была жива, но это еще не означало, что она могла помочь им вызволить себя отсюда.
Каждая минута была на счету. Охранник, стоявший перед дверью ее комнаты, больше никого не потревожит, но для того, чтобы все сорвалось, достаточно и одного человека, который решит проверить, как там Молли.