— Как насчет закуски, Джонни? — с надеждой спросил Старый Сэм. — Я голоден, как волк.
— Там, на плите, возьми сам.
Старый Сэм поспешил к плите, в это время Бэйли сказал:
— Зря тащили ее сюда, лучше б убрали на месте. Ма Гриссон теперь пошлет за нами Ловкача, вот увидишь.
— Да заткнись ты! — свирепо крикнул Райли, но Джонни уже насторожился.
— Ловкач? Разве он замешан в этом деле?
— Да болтает он, не слушай.
— Да?! Болтаю? Если хочешь знать, мы нарвались на Эдди Шульца по дороге сюда. Он видел девицу и теперь, конечно, расскажет Маме Гриссон.
— Если Ловкач в этом деле, я выхожу. — И Джонни опять потянулся к ружью, но Райли уже выхватил пистолет 38-го калибра.
— Отойди от ружья! Плевал я на Ловкача Гриссона!
— Ловкач очень опасен, — испуганно пробормотал Джонни. — Я всегда вижу человека насквозь, так вот, хуже его просто не бывает.
Райли сплюнул.
— У него с головой не все в порядке, парень ненормальный, все знают.
— Может быть. Но он садист и убийца, причем убивает ножом. Я не люблю, когда пускают в ход нож.
— Остынь, Джонни, — примирительно посоветовал Райли, — давай лучше поедим.
Старый Сэм раскладывал по тарелкам варево, которое нашел на плите.
— Воняет дохлой кошкой, — пробормотал он, потом взял лишнюю тарелку и положил немного еды. — Отнесу девушке, ей тоже надо поесть.
— Это не в ее изысканном вкусе! — захохотал Райли.
— Лучше, чем ничего. — И Старый Сэм, поднявшись с тарелкой наверх, вошел в плохо освещенную каморку. Мисс Блэндиш плакала, сидя на краешке кровати, и подняла голову, когда он вошел.
— Вот, принес вам немного еды, мисс, — смущенно сказал Старый Сэм. — Надо поесть, лучше будете себя чувствовать.
Мисс Блэндиш замутило от запаха.
— Спасибо… Но я не могу…
— Немного воняет, — согласился Старый Сэм, — но есть надо.
Он поставил тарелку, посмотрел на грязный матрац и покачал головой.
— Бьюсь об заклад, вы к такому не привыкли! Попробую найти вам какое-нибудь одеяло.
— Спасибо, вы очень добры. — Она замешкалась, потом продолжала, понизив голос:
— Вы поможете мне? Если позвоните папе и скажете, где я, он вознаградит вас. Пожалуйста, помогите мне!
— Не могу, мисс. — Старый Сэм пошел к двери и остановился. — Я уже стар и не хочу неприятностей. Эти двое внизу очень жестокие люди, и я боюсь их. К сожалению, ничего не могу сделать для вас. — И он вышел, прикрыв за собой дверь.
Покончив с едой, Райли встал:
— Такой отравы я еще не ел. — Потом посмотрел на часы: десять часов с небольшим. — Надо позвонить Анне, она, наверное, беспокоится.
— Не смеши меня. — Бэйли зло засмеялся. — Ты и твоя Анна! — Он встал и подошел к окну.
Райли набрал номер, Анна ответила почти сразу.
— Привет, детка, это Фрэнки, — начал он.
— Фрэнки! — Пронзительный голос Анны вырвался из трубки. — И где ты, негодяй?! Бросил меня! Воображаешь, мне нравится спать одной? Где ты? Если у тебя другая, я убью тебя!
Райли довольно улыбнулся.
— Успокойся, дорогая, — нежно ответил он. — Я занят делом, очень крупным. У нас будет куча денег. Скоро одену тебя в меха, у тебя будут платья, которым позавидует кинозвезда. Слушай меня, я у Джонни, это по другую сторону от Одинокого Дерева…
— Райли! — Голос Бэйли переполнял панический страх. — Они приехали! Это банда Гриссона!
Райли бросил трубку и подбежал к окну. Две машины уже стояли около «паккарда». Из них вышли несколько человек и направились к дому. Райли узнал высокую мощную фигуру Эдди Шульца.
Райли обернулся к Джонни:
— Иди наверх и побудь с ней. Смотри, чтобы сидела тихо, попробуем обмануть их.
Подтолкнув Джонни к ступенькам, он поднялся вместе с ним в комнату мисс Блэндиш.
— Там внизу человек, которому лучше не попадаться в лапы, — сказал он ей. — Постараюсь обмануть его, а ты не рыпайся. Если мне это не удастся, тебе останется только помолиться перед смертью.
У нее по спине пополз холодок, но не от слов, а от его побелевшего лица и глаз, в которых застыл ужас.
Закрыв за собой дверь, Райли вышел на галерею и остановился, глядя вниз на непрошеных гостей, а те снизу глядели на него. Посередине стоял Эдди, нахлобучив шляпу на лоб и держа руки в карманах; Флинн отошел немного в сторону, вид у него был настороженный, руки тоже в карманах. Док и Уоппи курили у входной двери. Но внимание Райли было приковано к Ловкачу Гриссону, который сидел на краешке стола, уставившись неподвижным взглядом на носки своих грязных ботинок. Это был высокий худой молодой человек, с бледным лицом, полуоткрытый рот и остекленевшие желтые глаза придавали ему вид психически неполноценного. Ловкач убивал, получая удовольствие от мучений жертвы. Прошлое его было типичным для убийцы-садиста. Учился он плохо, рано возник интерес к деньгам, садистские наклонности проявлялись в том, что он мучил животных. К восемнадцати годам он окончательно деградировал как личность. Его мать, Мама Гриссон, отказывалась признать неполноценность сына. Так как учиться он бросил, она устроила его мойщиком стаканов в игорный дом, где на его глазах проходили махинации с деньгами, оружием, спиртным. Он видел переходящие из рук в руки толстые пачки банкнот. Скоро купил себе пистолет и первое убийство совершил, не задумываясь, автоматически. После этого ему пришлось скрываться два года, и мать не знала, что с ним и где он. Вернувшись, наконец, домой, Ловкач хвастал, что убил немало людей, и Ма поняла, что сын — законченный негодяй и убийца. А поняв, решила сколотить банду и сделать сына главарем. Для этого она терпеливо и долго натаскивала его, подробно разрабатывая с ним детали предстоящих преступлений, обучая действовать надежно, с наименьшим риском. Обладая незаурядным умом и хитростью, Ма Гриссон дрессировала его, как дрессируют животных, обучая различным трюкам. И надо отдать ему должное, раз научившись чему-либо, он не забывал этого никогда. Натаскав Ловкача, она подобрала членов банды. Среди них оказались: Флинн, отсидевший четыре года за ограбление банка; Эдди Шульц, бывший телохранитель одного из боссов мафии; Уоппи, эксперт по вскрытию сейфов, и Док Уильямс, бывший хирург, которого подобрала Ма, когда его вышвырнули с работы.
Во главе этих людей она и поставила своего сынка-идиота.
Они приняли это условие, понимая, что на самом деле руководит Ма, обладая властью над всеми. Без нее Ловкач ничего из себя не представляет.
И вот на такого человека обреченно смотрел Райли, всем своим видом показывая, что не способен к сопротивлению.
— Привет, Райли, — помахал рукой Эдди Шульц. — Бьюсь об заклад, ты удивился, увидев нас здесь?
— Привет, — сдавленно отозвался Райли. — Да, я не ждал вас.
Спустившись вниз, он встал рядом с Бэйли, даже не взглянувшим в его сторону.
— А где та потрясающая мордашка, которая была с вами? — спросил Эдди.
Райли собирался с духом, понимая, что нужно обмануть их, причем обмануть так, чтобы они поверили, только в этом случае можно спастись, иначе — конец.
— Вы что, ехали в такую даль, чтобы взглянуть на нее? — как бы удивился он, стараясь придать голосу легкость. — Если так, то должен вас огорчить, она надоела нам, и мы ее прогнали.
Эдди бросил окурок на пол и растоптал его.
— Что ты говоришь? — удивился он. — А я так надеялся еще разок посмотреть на нее. Кто она, Райли?
— Да так, просто девка. Ты ее не знаешь. — Райли говорил и видел, что все бандиты холодно и недоверчиво следят за ним, не веря ни одному его слову. Только Ловкач, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания.
— А случайно не в «Золотой туфельке» ты ее подобрал, а?
Райли ощутил холод и пустоту в желудке, но продолжал игру.
— Нет, она в таких шикарных местах не бывает. Мы подцепили ее в баре Ицци, она к тому времени уже накачалась, вот мы и решили взять ее прокатиться и немного развлечься. — Райли изобразил ухмылку, больше напоминавшую гримасу. — К сожалению, она оказалась несговорчивой, вот мы и отправили ее домой.
Эдди захохотал, ему доставляла удовольствие эта игра в кошки-мышки.
— Ну, Райли, тебе только сценарии для кино писать, воображение у тебя что надо.
Ловкач очень медленно поднял голову, и сразу воцарилась тишина. Уставившись на Райли, который поежился под его взглядом, он тихо спросил:
— А где Джонни?
— Наверху. — Пот покатился по спине Райли.
— Ну так давай его сюда.
Дверь наверху тут же открылась, из нее показался Джонни. Все посмотрели на него снизу. Джонни старался не иметь врагов и поэтому всегда сохранял нейтралитет.
Райли вперил в него многозначительный взгляд, но Джонни смотрел только на Ловкача.
Тот потер переносицу.
— Привет, Джонни, — нехотя произнес он.
— Здравствуй, Ловкач. — Джонни положил руки на перила, чтобы все видели, что он без оружия и драться не собирается.
— Давно не виделись с тобой, а? — с небольшой усмешкой продолжал Ловкач, руки его непрерывно находились в движении, то потирали бедра вверх и вниз, то трогали узел галстука, то разглаживали поношенное пальто. Беспокойные, худые, наводящие ужас руки.
— А я достал себе новый нож, Джонни.
Джонни переступил с ноги на ногу.
— Рад за тебя, Ловкач. — И он с надеждой взглянул на Эдди. Неуловимое движение, и нож мгновенно появился у Ловкача в руке, нож с черной ручкой и лезвием длиной около шести дюймов.
— Посмотри-ка, Джонни.
— Да, нож отличный, тебе повезло, — напряженно сказал Джонни.
— Я знаю это. Посмотри, как сверкает. — Свет, отражаясь от лезвия, отбрасывал блики на потолок. — Он очень острый, Джонни.
Док Уильямс, нервно жуя сигарету, выдвинулся вперед.
— Полегче, Ловкач. — Он понимал, что может за этим последовать.
— Отстань! — вдруг окрысился Ловкач. Лицо его стало злобным и жестоким. — Спускайся вниз, Джонни.
— Чего тебе надо от меня? — хрипло произнес Джонни, не трогаясь с места.
Ловкач, как в игре, стал втыкать нож в доску стола.
— Спускайся вниз, тебе говорят.
Док незаметно сделал знак Эдди, и тот подвинулся к Ловкачу.
— Оставь его, Ловкач. Он наш друг, хороший парень.
Ловкач перевел взгляд немигающих желтых глаз на Райли.
— А это тоже хороший парень, или не очень?
У Райли ноги подогнулись в коленях.
— Убери нож, Ловкач, — жестко проговорил Эдди. — Дай мне поговорить с Джонни.
Единственный из всей банды, он мог удержать Ловкача, но понимал, что настанет такой момент, когда тоже не сможет больше контролировать его: тот становился все опаснее.
Ловкач поглядел на Эдди, поморщился, но нож убрал. Он опять расслабился и сидел теперь с отсутствующим видом.
— Нас интересует девушка, которая была с Райли, ты не видел ее? — спросил Эдди, обращаясь к Джонни.
Джонни облизал пересохшие губы. Ему зверски хотелось выпить, и он мечтал только об одном, чтобы все эти люди убрались из его дома.
— Не знаю, его ли это девушка, — ответил он, — но она здесь.
Все замерли. Райли шумно втянул воздух, а Бэйли медленно стал бледнеть.
— Давай-ка поглядим на нее, Джонни.
Джонни обернулся и в открытую дверь позвал девушку, она вышла, и он пропустил ее вперед. Мужчины снизу уставились на нее, она вздрогнула и отпрянула назад, прижавшись к стене.
Тут же, как по мановению волшебной палочки, в руках Эдди, Флинна и Уоппи появилось оружие.
— Давай, Док, — сказал Эдди, — мы тебя прикроем.
Осторожно Док приблизился к Бэйли и вытащил у него пистолет, тот при этом не шевельнулся, только облизал пересохшие губы. Потом Док отобрал пистолет у Райли. Старый Сэм стремительно выхватил свой пистолет, но тут же ударил выстрел, и он повалился с простреленной головой. Док вздрогнул, пуля прошла так близко, что он почувствовал ветерок. Бэйли и Райли застыли, даже перестав дышать на какое-то время. Ловкач посмотрел на распластавшегося Сэма, лицо его приобрело голодное волчье выражение. Джонни быстро втолкнул мисс Блэндиш обратно в каморку.