Хорошо, что его милость – мужчина достаточно влиятельный, сильный и решительный, чтобы я могла оставаться собой и не слишком смирять нрав. Все равно он будет во всем происходить меня.
– Что поделать, я привыкла волноваться о своих близких, подчас чересчур сильно, – отозвалась я с грустью. - Вероятно, все дело в том, что я старшая сестра двух совсем юных девушек, от которых одни неприятности.
Последнее я сказала, глядя прямо на младших, застывших в дверях. Энн и Эмили обиженно расфыркались, как две оскорбленных в лучших чувствах кошки. Не хватало только ушей и хвостов для полного сходства.
– Мы хотели пригласить вас к столу, – недовольно протянула Энн, – но, кажется, не всем по нутру наше общество.
Как ни странно, но сказав что-то резкое сестрам, я почувствовала себя гораздо лучше. Возможно, просто отвлеклась от собственных проблем,испортив настроение кому–то другому…
– Ну что вы, очаровательная мисс Энн! – мгновенно сгладил ситуацию мистер Уиллоби и выдал самую свою обаятельную улыбку. - Без вас и вашей прелестной сестры даже солнце светит не так ярко!
Я посмотрела за окно. Дождь, который моросил с самого утра, так и не перестал, небо затягивали серые вязкие тучи… Солнца мы вообще не видели уже второй день. Но такие мелочи не имели никакого значения для мистера Уиллоби и его красноречия.
Младшие зарделись и тут же сменили гнев на милость, пусть на меня и продолжали смотреть с легким недовольством.
– А где же его милость? - поинтересовалась Эмили, правда, скорее для очистки совести, чем из искреннего любопытства. Она редко интересовалась лордом Дарроу, то ли от страха,то ли от безразличия.
– Уехал по делам, – коротко ответил мистер Оуэн, не вдаваясь в подробности.
Сестры просто приняли к сведению и расспрашивать дальше не стали. Его милость не привлекал их пристального внимания, поскольку казался младшим мужчиной совершенно непривлекательным, да еще и являлся моим женихом.
Матушка и миссис Чавенсворт уже сидели в столовой и вели беседу. Они были полностью спокойны и благодушно настроены. Так странно… Словно бы они жили в совершенно другом мире, где не существовало ни опасностей, ни горестей, а самое страшное – это лишь потеря репутации. Им не приходилось волноваться за свою жизнь и жизнь своих близких...
– А дорогой Николас к нам не присоединится? – спросила миссис Чавенсворт, из чего я сделала вывод, что хозяйку дома лорд Дарроу не предупредил.
– Дядя отбыл по делам, тетушка, - ответил мистер Оуэн, - просил передать свои извинения. Вероятней всего, он задержится.
Разумеется, ничего подобного лорд Дарроу не передавал, но не суть важно. Мистер Оуэн просто, как всегда, постарался избежать неловкости. Пожалуй, мне остается только позавидовать той счастливице, которая однажды завоюет его сердце и станет миссис Оуэн. Более добронравного и мягкого человека представить я себе не могла. Наверняка он станет хорошим мужем и отцом.
– Дорогой Николас даже здесь умудряется работать, - укоризненно вздохнула миссис Чавенсворт. – Бедняжке Кэтрин придется нелегко, ведь мужа она практически не будет видеть.
Матушка не казалось, что не видеть мужа – такое уж большое несчастье, но она мудро промолчала. Все-таки такого мужа, как лорд Дарроу, она не одобряла и, подозреваю, что, окажись на моем месте Энн или Эмили, она бы ни под каким видом не позволила состояться помолвке, даже если бы это принесло семье много бед. Не потому, что меня она любила меньше, просто потому, что за младших она больше боялась . Ведь Энн и Эмили всегда были окружены заботой и любовью,им не приходилось ни за что бороться. Поэтому для младших бы родители постарались найти более… приемлемых мужей, которые бы не доставили будущим супругам каких бы то ни было проблем.
– Я знаю, за кого именно выхожу замуж, - покачала головой я с полуулыбкой, - и готова к тому, что мне придется делить супруга с государством.
Хозяйка дома удовлетворенно кивнула. И все-таки я никак не могла понять, почему миссис Чавенсворт так сильно благоволит мне. Куда больше моей собственной матери, которая относилась ко мне куда более критично.
– Вы удивительно мудрая девушка, - тепло произнесла она.
Если бы…
Обед прошел в гробовом молчании. Почему–то в отсутствие его милости никак не удавалось завести хоть сколько–то оживленную беседу, хотя мне прежде иногда и казалось, что именно присутствие лорда Дарроу создавало мрачную атмосферу и не давало говорить свободно.
Ничего подобного. С ним, напротив, было куда легче. Просто я раньше этого не понимала.
– А что говорят о цыганах, миссис Чавенсворт? - спросил мистер Уиллоби.
Во взгляде пожилой женщины сквозила снисходительность. Уж миссис Чавенсворт–то абсолютно точно понимала, что волнений табор у племянника его милости вызвать попросту не мог и племянник его милости просто пытается поддержать беседу. Любым способом.
Раньше мистер Уиллоби действительно не боялся цыган. До недавнего времени. Но теперь все резко изменилось.
– О цыганах говорят множество самых разнообразных вещей. И боюсь, ни одна из этих россказней не соответствует истине. В наших края не может быть столько детей и лошадей.
Я бы, пожалуй, даже рассмеялась бы после такого действительно остроумного замечания, если бы настолько сильно не тревожилась . К сожалению, ситуация обернулась так, что стало уже не до шуток.
Находиться взаперти, даже без возможности выйти в сад, оказалось поистине мучительно. Не то чтобы меня так сильно тянуло на свежий воздух… Просто само понимание того, что я стала узницей в доме, мешало дышать, даже несмотря на понимание необходимости подобной меры предосторожности.
Ко всему прочему, нам с мистером Оуэном и мистером Уиллоби приходилось также и сдерживать моих сестер и матушку, которым, как назло, страстно захотелось прогуляться именно в тот момент, когда это стало опасно. И чем больше мы настаивали на том, чтобы оставаться под крышей дома,тем сильней, разумеется, мои родные жаждали вырваться на свободу.
Пришлось отвлекать мать и младших всяческими способами разной степени разумности, пытаясь не вызвать у них подозрений, но при этом и не дать выйти за порог.
Насчет не вызвать подозрений… Словом,тут вышла промашка. Уже через пару часов сестры поняли, что не выпускают их вполне намерено и начали задавать слишком неудобные для меня вопросы. Пришлось отмалчиваться и едва ли не запирать сестер и мать в доме. Те не слишком радовались моему самоуправству, но миссис Чавенсворт, а, значит,и вся ее прислуга, встала на мою сторону, и это немного облегчала мою задачу.
– Кэтрин, что происходит? - в конце концов, не выдержала матушка и потребовала ответов.
Мистер Уиллоби под нос буркнул:
– Хотелось бы и мне этого знать…
Энн и Эмили растерянно уставились на молодого человека и… промолчали. Довольно странно, если вдуматься. За прошедшие несколько дней сестры уже полностью привыкли к обществу племянников лорда Дарроу и подчас вели себя с ними даже чересчур смело на мой взгляд. Словом, младшие долҗно были высказать все свое недовольство напрямую и безо всякого смущения. Но, так как это не выходило уже, по сути, за пределы семьи, я решила, что нет никакого смысла отчитывать младших.
Хотя молчание Энн и Эмили меня настолько сильно смутило.
– Я… я пока не могу ответить, мама, – отвела я взгляд. Смотреть в глаза родительнице не было никаких сил. – Но его милость держит все под контролем.
Если только возможно держать под контролем что–то настолько неуправляемое и опасное, как Тшилаба.
– Успокойтесь, дорогая миссис Уоррингтон, если за что–то берется дорогой Николас,то не стоит волноваться слишком уж сильно. Он прекрасно разберется со всеми возникшими затруднениями, – заверила хозяйка дома мою родительницу.
Та, пусть и неохотно, но все-таки кивнула.
Такой неожиданной союзнице как миссис Чавенсворт я искренне обрадовалась . Матушка моя, пусть и считала меня довольно разумной для своего возраста, однако не спешила верить во все, что я говорила. Без поддержки миссис Чавенсворт мне бы не удалось так легко уговорить маму не предпринимать попыток покинуть дом и просто делать, как ей говорят.
– Но, мама, выходить нельзя, - принялась я объяснять. – Ни по какой причине. То есть, вообще ни по какой! Даже если кто-то явится,и скажет, что папа или Эдвард при смерти или же, что наш дом горит – и то нельзя выходить наружу. Это очень важно. Прошу тебя, послушайся меня.
В доме миссис Чавенсворт я надеялась не только на чары его милости, но также и на незримую помощь мисс Мэриан, чью тень я изредка замечала вечерами, а однажды, проснувшись среди ночи, даже увидела призрачную девушку, склонившуюся надо мной.
Испугу тогда не было предела, но привидение растворилось в темноте быстрей, чем я успела позвать на помощь. Никакого вреда мисс Мэриан не причинила, да, похоже,и не собиралась . Но впечатление, признаться, оказалось настолько сильным, что следующую ночь я провела без сна, пусть и не сомневалась, что мисс Мэриан желала мне исключительно добра.
Призрак действительно вел себя вполне мирно и даже редко показывался домочадцам.
– И все же куда лучше было бы , если бы его милость рассказал нам о том, что же происходит. Это как минимум невежливо… – укоризненно произнесла матушка.
И мне стало до крайности любопытно, стала бы она высказывать свое недовольно лично лорду Дарроу. Что-то подсказывало мне, что все-таки нет… Никто не рискует вести себя так с его милостью. Ну, почти никто.
– Тебе все равно бы не понравился ответ, – отозвалась я со вздохом.
Даже мне самой правда не пришлась по душе.
– И все же… – произнесла мама с тенью недовольства, но тут вновь вмешалась миссис Чавенсворт.
Она удивительно рьяно защищала своего могущественного родственника, что говорило или о мотивах корыстных, или же об искренней родственной привязанности. Мне хотелось верить во второе. Не так много на моем пути встречалось искренних и хороших людей, не хотелось разочаровываться в одном из них.
– О, моя дорогая, поверьте, не во всех случаях знание – благо. Просто доверьтесь нашему дорогому Николасу, как это мудро сделала ваша старшая дочь.
Судя по выражению матушкиного лица, она вовсе не считала, будто я веду себя мудро. Она вообще с трудом верила и доверяла другим людям,таковы уж были свойства ее натуры.
Как бы то ни было, общими усилиями нам с племянниками лорда и миссис Чавенсворт удалось уговорить маму и сестер посидеть за рукоделием или книгами до самого венчания и отказаться от мысли выйти пусть даже и всего лишь в сад.
И, разумеется, стоило только запретить это – как сестры тут же принялись с такой тоской смотреть за окно, что мне самой хотелосьрасплакаться от расстройства. Однако я намеревалась оставаться непоколебимой, для блага Энн и Эмили, да и собственного блага к тому же.
Меж тем солнце уже клонилось к закату, но его милость так и не соблаговолил вернуться. Меня все больше снедало беспокойство…
Пусть я и не сомневалась в могуществе лорда Дарроу ни единой секунды, однақо сердце все-таки сжималось от тревоги. Ведь я видела, насколько сильна Тшилаба… А если его милость вообще не вернется?.. Волнение свое я старалась скрывать, как только могла, но все-таки мистер Уиллоби и мистер Оуэн поняли, какие чувства в тот момент меня обуревали.
– Не страдайте так уж сильно, мисс Уоррингтон, - тихо обратился ко мне мистер Уиллоби, когда я стояла у окна. – С дядей ничего не может случиться. Это ведь наш несравненный дядя, который способен справиться с чем угодно. Он не может так легко проиграть, все равно, кто его враг.
Хоть я и кивнула в ответ, однако же во мне поселилось сомнение… Ведь противником моего будущего мужа стала Тшилаба, его бабқа-колдунья, достаточно злобная и подлая, что бы захватить тело юной девушки…
– Вы что–то знаете, мисс Уоррингтон? - спросил мистер Оуэн, вставая рядом.
Молодой человек также вглядывался в сгущающиеся сумерки, как и я. С другой стороны от меня устроился мистер Уиллоби. Его настроение было куда более оптимистичным, но и он почувствовал, будто какое-то напряжение повисло в воздухе.
– Знаю… – тихо ответила я, обнимая себя за плечи, словно пытаясь согреться.
Но совершенно не помогало… И пусть даже мягкое тепло источал флакон на груди, однако же как будто могильный холод проникал в самые кости.
Скорее всего, мне не поможет ничего, совершенно ничего, пока не вернется его милость .
– Все настолько опасно? – тихо спросил мистер Оуэн. - Настолько опасно, что стоит бояться за нашего дядю?
У меня хватило сил только на то, что кивнуть . Горло словңо сжало невидимой рукой. От всхлипа удалось удержаться с огромным трудом.
Его милость не вернулся на следующий день.
И к утру второго дня он тоже не явился.
За завтраком никто не проронил ни слова, словно бы в доме находился покойник… Покойник… Может, он уже и был. Только оставалось найти его и похоронить .
А за окнами порой мелькали фигуры в цветастых одеждах… Стоило приглядеться – как все пропадало, но я не сомневалась в том, что они были там, эти люди, подручные ведьмы Тшилабы.
– Что же делать? – спросил мистер Оуэн,когда мы с его кузеном удалились в одну из гостиных, что бы поговорить без посторонних ушей.
Мистер Уиллоби метался из угла в угол подобно дикому зверю, сжимал кулаки… Казалось, еще немного – и молодой человек зарычит.
– Что нам делать, Роберт? - обратился мистер Оуэн напрямую к кузену, видя каким потерянным вмиг стало мое лицо. - Дядя никогда бы не поступил с нами таким возмутительным образом! Он бы предупредил , если бы ему пришлось задержаться! Случилось нечто… нечто поистине ужасное, если он так и не связался с нами!
Я была полностью согласна с молодым человеком, но даже рот открыть не решалась. Казалось, пока я не произнесу ничего, то беды на самом деле не случилось. Но страшное уже произошло…
Его милость попал в руки Тшилабы, или же был убит…
Наверное, переживать стоило в первую очередь из-за того, что моя собственная жизнь без участия лорда Дарроу повисла на волоске. Но почему–то данный прискорбный факт не сразу даже и пришел мне в голову… Первой появилась мысль,что его милости больше нет… И от этого стало так страшно и тоскливо на душе, словно разрушился один из столпов, который, по верованиям древних, удерживал мир от падения в бездну. Лорд Дарроу успел стать для меня одним из таких столпов.
Его милость стал необходим мне как воздух, как основа моего собственного мира.
– Нам нельзя выходить из дома, иначе на нас нападут, - мрачно произнес мистер Уиллоби. - Кто хотя бы, мисс Уоррингтон? Думаю, теперь–то уже можно сказать, откуда именно нам стоит ждать угрозы.
Верно. Какая уже разница… Да и остались мы с проблемами исключительно втроем, втроем же и придется решать возникшие затруднения. Только бы отец или Эдвард не явились… Они уехали в город по делам и обещали вернуться только к свадьбе, но случиться могло что угодно.
В последнее время мне чудовищно, просто чудовищно не везло…
– Наверное, можно… – кивнула я головой, собираясь с духом. - Тшилаба, цыганская бабка лорда. Она захватила тело мисс Дрэйк и теперь действует заодно с леди Уайтберри. Тшилаба желает убить его милость .
Молодые люди молчали не меньше минуты.
– Я только несколько раз слышал о Тшилабе… Дядя Николас о ней говорил только один раз. Куда чаще об этой особе упоминала Шанта, – тихо произнес мистер Оуэн, стремительно мрачнее. - И то, что я знаю о Тшилабе, меня пугает едва ли не до потери сознания…
Мистер Уиллоби молчал, но так, что сразу становилось ясно : он разделяет каждое слово кузена и даже больше.
– Я даже подозреваю, именно она прокляла дядю, уж не знаю, почему… – добавил мистер Оуэн,и я в очередной раз убедилась в том, что остротой ума и догадливостью он нисколько не уступает кузену. Просто реже его демонстрирует.
– Так оно и есть, - ответила я, поникнув. - Тшилаба сама так сказала… Она обвиняет его милость в том, что тот уқрал ее кровь,и заодно затем убил ее дочь.
Даже вспоминать о цыганской ведьме оказалось жутко.
Мистер Уиллоби тихо, но очень проникновенно выругался,использовав такие слова, что мне даже стало любопытно, как все описанное возможно осуществить . Закончив пламенную тираду, молодой человек опомнился, вспомнил, что рядом с ним все-таки дама,и поспешно извинился.
Я эти извинения приняла, хотя в глубине души и полностью разделяла все, сказанное мистером Уиллоби. Как в полной мере описать сложившуюся ситуацию так, как пристало девице моего положения или просто благовоспитанному человеку, я просто не представляла.
– Превосходно, - подвел неутешительный итог мистер Оуэн. – Мы не можем выйти из дома, дядя то ли убит, то ли схвачен, а противником нашим стала могущественная старая ведьма. И все бы ничего, если бы мы трое не были самыми обычными, заурядными людьми…
Мистер Уиллоби согласно кивнул.
– Мы чтo-то должны сделать! Нельзя сидеть на месте и ждать,когда все само собой улучшится! Такого не произойдет!
С этими словами сложно было поспорить .
– Мы можем разве что отправить посыльного к Шанте и попросить ее о помощи, – тихо произнесла я.
Больше ничего мне в голову попросту не приходило. Да мне вообще не довелось познакомиться с иными колдунами, помимо лорда Дарроу, Шанты, Тшилабы и… и моей служанки Шарлотты, вздорной и совершенно бесполезной девчонки… Которая на этот раз могла сгодиться хотя бы на что-то.
– И еще стоит вызвать из столичного особняка мою горничную.