— Лестер просил узнать у вас, помните вы такого Дика Лашеза? — спросила она у Лукаса, жуя жевательную резинку.
— Дика?
— Он был женат на одной из двух женщин, которых застрелили. Вторая — его сестра. На прошлой неделе, помните? — добавила она, щелкнув пузырем жевательной резинки.
Лукас одной рукой прикрыл микрофон телефонной трубки.
— Ну и?…
— Он сбежал. В Висконсине. Убил одного парня. Конвоира. Лестер говорит, что вам нужно зайти в отдел по расследованию убийств.
— Буду через две минуты, — ответил Лукас.
Когда Дэвенпорт вышел из кабинета, по коридору ему навстречу шагал грузный патрульный полицейский с седыми, коротко стриженными волосами.
— Приходит мужик с работы и видит у порога свою подружку с чемоданами, — сказал он, беря Лукаса за локоть.
— И что дальше? — спросил Дэвенпорт.
Этот полицейский был великим любителем всяких похабных шуток.
— Мужик растерян. Он говорит: «Что происходит? Что случилось?» «Ухожу от тебя», — отвечает девица. «Что я такого сделал? Ведь утром все было нормально», — говорит мужик. «Я слышала, ты педофил», — говорит подружка. Мужик смотрит на нее и качает головой: «Педофил? Какое, однако, длинное слово для десятилетней малявки».
— Отстань, Хэмпстед. — Лукас высвободился, но удержаться от улыбки не смог.
— Ага, ты еще расскажешь это своим друзьям.
Когда Дэвенпорт вошел в кабинет, Лестер о чем-то разговаривал с лейтенантом из отдела по расследованию убийств. Заметив вошедшего, он убрал ноги со стола лейтенанта и сообщил:
— Дик Лашез во время похорон Кэнди и Джорджи перерезал горло конвоиру и исчез. Примерно час назад.
— Исчез? — переспросил Лукас.
— Да, именно так и сказал шериф округа Данн: исчез.
— Как это он перерезал ему горло? Они, что, подрались?
— Подробностей не знаю, — ответил Лестер. — В похоронном бюро творится какая-то хрень. Это в Колфаксе, в пятнадцати милях от шоссе ай-девяносто четыре, между О-Клер и Меномони. Полтора часа на машине.
— На «Порше» можно и за час, — лениво добавил лейтенант.
— Думаю, тебе нужно срочно отправить туда своих парней, — сказал Лестер.
— Я сам поеду, — нахмурился Лукас. — В любом случае я пока ничем не занят. У нас есть что-нибудь на Лашеза?
— Андерсон сейчас это выясняет, — произнес Лестер. — Тамошний шериф говорит, что Лашез может пожаловать в наши края. Мать Лашеза заявила, что ее сынок будет мстить за жену и сестру. «Око за око», — сказала она.
Лукас посмотрел на лейтенанта.
— Могу я взять с собой Слоуна?
— Конечно. Если сможешь его найти.
Прихватив у Андерсона, компьютерщика отдела по расследованию убийств, толстенную стопку бумаг, Лукас позвонил Слоуну и, когда тот ответил, рассказал о «подвиге» Лашеза.
— Хочешь поехать со мной? — спросил Дэвенпорт.
— Сейчас возьму куртку, и едем. Встретимся возле твоего дома.
Зимой Лукас практически не ездил на своем «Порше», но сегодня, хотя день выдался холодный и пасмурный, снега не ожидалось. Дорога была сухой и твердой, что нередко случается в середине зимы.
— Как я понимаю, мы торопимся? — спросил Слоун, когда полицейские покатили вдоль Миссисипи.
— Еще как, — кивнул Лукас.
Как только в Кретене они съехали на шоссе I-94, Дэвенпорт связался с диспетчерской и попросил соединить его с дорожным патрулем в Висконсине, чтобы им дали зеленый свет. Полицейские выехали на федеральную автостраду в полдень, а через двадцать минут по мосту через Сен-Круа уже въезжали в Висконсин. Лукас прикрепил к «Порше» красную мигалку и благодаря ей преодолел расстояние на скорости сто двадцать миль в час, лишь в конце пути сбросив до ста.
Окружающий пейзаж — круглые холмы, пасмурное небо, голые деревья и торчащие из снега золотистые стебли кукурузы, загородные дома и одинокие фермы — казался высеченным изо льда. Из труб домов в серое небо тянулись ленивые струйки дыма.
Слоун несколько минут смотрел в окно, а затем сказал:
— На обратном пути за руль сяду я.
Билл Локк, шериф округа Данн, был полноватый, суетливый и назойливый тип. Нацепи ему искусственную белую бороду, сними очки, и получится типичный Санта-Клаус из универмага. Шериф встретил Лукаса и Слоуна в зале Вечного Упокоения в заведении Логана. Заботливый хозяин принес полицейским кофе и пончики.
— Зайдите и посмотрите сами, — предложил Локк. — Кстати, хотелось бы поговорить с Дуэйном Кейлом. Он все еще у вас, в тюрьме округа Хэннепин. Вполне возможно, что он знает, куда мог сбежать Лашез.
— Без проблем, — ответил Дэвенпорт. Вытащив из кармана визитную карточку, он написал свой телефонный номер и вручил ее Локку. — Спросите Теда и скажете, что я просил вас позвонить. Передадите ему все, что нужно.
— Отлично, — сказал Локк и провел прибывших через зал, в котором все еще дожидались похорон тела Кэнди и Джорджи. — Хотите взглянуть?
— Нет, спасибо, — торопливо произнес Дэвенпорт. — Так что тут случилось?
— По словам Логана, Лашез потребовал, чтобы открыли крышки гробов. Лашез и его конвоир вернулись сюда, и директор бюро выполнил его просьбу. Затем Лашез спросил, есть ли в заведении автомат с колой. Логан показал ему, где тот находится. Да, этот парень мастер своего дела. Все выглядело нормально. Сначала решил попрощаться с женой и сестрой, потом ему захотелось колы…
Локк проводил Лукаса и Слоуна в заднюю комнату. Двое помощников шерифа молча наблюдали. Войдя в помещение, полицейские остановились возле кулера. Сэнд лежал на полу, посреди лужи подсыхающей крови. Убитый казался теперь каким-то маленьким и бледным, и вовсе не суровым, как обычно. Голова повернута под неестественным углом, подбородок упирается в пол, нос слегка приподнят.
— Логан говорит, что вышел всего на пять минут. Когда он вернулся в зал с гробами, там уже никого не было. Тогда он заглянул в заднюю комнату и обнаружил это.
— Больше Лашеза не видели? — спросил Лукас.
— Нет, не видели. — Локк покачал головой. — И ничего о нем не слышали. Сейчас этот сукин сын бродит на свободе.
— Он уже давно скрылся, — сказал Лукас.
— Верно, но мы все равно проверяем дом за домом, — заявил Локк.
— У него должны быть сообщники. — Лукас обошел мертвое тело и посмотрел на закованные в наручники запястья Сэнда. — Следов борьбы не видно, так что вряд ли Лашез выхватил нож и угрожал жертве. — Лукас потер руки, как будто мыл их. — Если Лашез был в наручниках и ножных кандалах, без борьбы он никак не мог напасть на конвоира. У него наверняка имелся сообщник.
— Он мог уломать Сэнда, чтобы тот отпустил его, и имитировать побег, но потом перехитрил его и зарезал.
— Но что вообще он мог предложить Сэнду? Жена и сестра Лашеза мертвы, так что денежный ручеек давно пересох.
— Мы наведем справки в Мичигане, выясним, были ли там у Сэнда проблемы. Его могли шантажировать.
— Значит, никто не видел, как он ушел, — повторил Лукас.
— Никто. Никто ничего не видел.
— Я слышал, мать Лашеза говорила, что он собирается нам мстить, — вмешался в разговор Слоун.
— Да, именно так и говорила, — подтвердил Локк. — И явно не для красного словца. Этот Дик — психопат.
— Вы его знаете? — спросил Лукас.
— Еще с детства, — ответил Локк. — Зимой я обычно ставил капканы в лесу Ред-Сидар. Лашезы жили к югу от нас, на ферме-развалюхе. Эми Лашез до сих пор там обитает. Я частенько встречал ее детей, Джорджи и Дика. Их папаша был тот еще гад. Пьянчуга. Колотил своих детишек.
— Типичное детство большинства психопатов, — заметил Слоун.
— Верно. Я бы не удивился, узнав, что папаша трахал Джорджи. Она всегда была развитой не по годам, еще в школе. — Локк почесал затылок и поправил редеющие волосы на макушке. — Старик Лашез и мне как-то едва не накостылял. Заявил по пьяни, будто я заходил на его землю возле реки, а ведь Лашезы никогда не жили возле реки.
— А что именно случилось? — поинтересовался Слоун.
— Черт, мне было семнадцать. Я все лето запасал сено. Осенью поставил ограду, после чего взялся за капканы. Я был молодой парень, он же — пятидесятилетний алкаш. Я тогда дал ему хорошего пенделя, — ухмыльнулся Локк.
— Молодец, — похвалил Слоун.
— Молодец-то молодец, да вот его отпрыскам это не понравилось, — усмехнулся Локк. — Вся эта свора превратилась в бешеных собак.
— Так у него еще были дети? Кроме Дика и Джорджи? — уточнил Дэвенпорт.
— Был еще один, Билл. Он умер, — ответил Локк. — Лет восемь-десять назад врезался на машине в опору моста. Был пьян вдупель. На заднем сиденье его тачки нашли тушу мертвого борова.
— Борова? — переспросил Слоун и вопросительно посмотрел на Дэвенпорта, решив, что Локк его разыгрывает.
Локк, как будто прочитав его мысли, расплылся в улыбке.
— Да, он был любитель воровать свиней. Прятал их в машине, а потом у друзей. Когда накапливалось штук пять-шесть, отвозил на продажу в Сент-Пол.
— Боровы, это же надо, — произнес Слоун, печально покачав головой.
Далее Локк сообщил, что на похороны пришли только двое — Эми Лашез и Сэнди Дарлинг, сестра Кэнди.
— Они все еще здесь. Говорят, что ничего не знают, ничего не ведают.
— Вы им верите? — спросил Слоун.
— До известной степени, — ответил Локк. — Можете сами с ними пообщаться. Посмотрим, что вы о них скажете.
Общение с Эми Лашез оказалось напрасной тратой времени. Она держалась то грубо и агрессивно, огрызалась и отказывалась отвечать, то вдруг пыталась заискивать и вызвать к себе жалость.
— Теперь вы получите по заслугам, — прошипела она, злобно поглядывая на полицейских через траурную вуаль. — Слишком много о себе возомнили. Убиваете людей, думаете, вам все позволено… Ничего, будет и на нашей улице праздник. Дик вам еще покажет.
Сэнди Дарлинг оказалась совсем другой. Несмотря на невысокий рост, в ней чувствовалась внутренняя сила. В черном платье и черном пальто, в черных сапогах с серебряными мысами, она выглядела элегантно, пусть даже на сельский ковбойский манер, одновременно ранимая и наделенная железной выдержкой.
Сэнди смотрела на полицейских спокойно, не моргая, голос звучал ровно, но печально.
Она видела, как приехали Лукас со Слоуном, видела, как они разговаривали с шерифом. Высокий, сурового вида коп был в дорогом, сшитом у хорошего портного костюме. ФБР? Похож на сотрудника ФБР, таких часто показывают в кино. Второй, тощий, показался Сэнди каким-то суетливым. Одет без шика. Костюм простой, в коричневых тонах. Прибывшие сначала закрылись в задней комнате, где лежал мертвый конвоир, но через несколько минут вышли. Затем поговорили с Эми Лашез. Сэнди слышала каркающий голос Эми, но различить слов не смогла.
Через пять минут приезжие копы оставили в покое мамашу Дика и подошли к Сэнди. «Держись, — сказала она себе. — Держись».
— Миссис Дарлинг? — спросил высокий коп в элегантном костюме.
У него были голубые глаза, которые словно заглядывали Сэнди прямо в душу. Когда коп вежливо улыбнулся, женщина едва сдержалась, чтобы не вздрогнуть. Улыбка была внешне любезной, но отнюдь не доброжелательной.
Этот человек напомнил Сэнди одного владельца ранчо из Монтаны, с которым она встречалась, когда понадобилось купить пару лошадок. У них был короткий роман с перепихоном, но миссис Дарлинг вспоминала его с удовольствием.
Другой коп, вертлявый, когда улыбнулся, сделался похож на лентяя Дагвуда из старых комиксов.
— Я Лукас Дэвенпорт из полиции Миннеаполиса, — представился высокий. — А это детектив Слоун.
Сэнди обратила внимание на фамилию: Дэвенпорт. Неужели тот самый?
— Это вы застрелили мою сестру? — вырвалось у нее.
— Нет, не я, — мотнул головой высокий коп. — Мы с детективом Слоуном находились в тот день возле здания «Кредитного союза», но не произвели ни одного выстрела.
— Но это вы подкараулили их, — добавила Сэнди.
— Мы считаем иначе, — отозвался Лукас.
Сэнди дернула головой. Что означало понимающий кивок.
— Меня арестуют?
— За что? — вопросом на вопрос ответил тощий коп.
Похоже, он искренне удивился ее словам. Сэнди решила, что ей он нравится больше, чем Дэвенпорт.
— Вот это я и хотела бы знать. Я пришла на похороны, и меня теперь никуда не пускают. Приходится просить разрешения, даже чтобы сходить в туалет. При этом никто мне ничего не говорит.
— Так положено, — объяснил тощий. — Я знаю, насколько это тяжело, но дело очень серьезное. Убит человек.