Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: На острове сокровищ - Энид Блайтон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Он выглядит таким таинственным, – сказал Джулиан. – Как бы мне хотелось высадиться на него и осмотреть. Было бы круто переночевать здесь хоть разок!

Джордж перестала грести. Её лицо словно озарилось изнутри.

– Ага! – ликующе сказала она. – А я ведь никогда о таком не думала! Провести ночь на острове! Мы четверо и никого больше! Сами будем готовить еду и представлять, что живём здесь постоянно. Гениальная идея!

– Согласен. – Дик с большим интересом смотрел на остров. – А твоя мама отпустит нас?

– Не знаю, – засомневалась Джордж. – Может, и отпустит. Спроси у неё.

– А сегодня мы причалим к острову? – поинтересовался Джулиан.

– Нет, если вы хотите посмотреть на корабль. К чаю нужно быть дома, и у нас едва хватит времени на то, чтобы оказаться по другую сторону острова Киррин и вернуться.

– Что касается меня, то я предпочёл бы увидеть корабль, – сказал Джулиан, разрываясь между двумя возможностями. – Эй, Джордж, дай мне на время вёсла! Не можешь же ты грести всю дорогу.

– Могу, – мотнула головой Джордж. – Но для разнообразия с удовольствием поваляюсь в лодке! Сейчас пройду мимо той скалы и отдам тебе вёсла – до следующего опасного места. Честно говоря, плыть среди скал в этой бухте – занятие не для слабаков!

Джордж и Джулиан поменялись местами. Джулиан грёб хорошо, но не так мощно, как Джордж. Лодка благополучно продвигалась вперёд. Они обогнули остров справа и увидели замок с другой стороны. Отсюда он казался ещё более разрушенным.

– С моря дуют очень сильные ветры, – объяснила Джордж. – И потому здесь остались только груды камней. На наше счастье на острове среди скал есть небольшой заливчик. О нём мало кто знает. Попасть на остров можно только через него.

Джордж снова взялась за вёсла и уверенно направила лодку в безопасное место. Затем перестала грести и посмотрела на берег.

– А как ты узнаёшь, что находишься прямо над кораблём? – спросил Джулиан. – Я на такое совершенно не способен.

– Видишь шпиль церкви на материке? – показала Джордж. – А вершину вон того холма? Когда они оказываются на одной линии между двумя башнями замка, значит, корабль под тобой. Я обнаружила это сто лет тому назад.

Ребята посмотрели на вершину дальнего холма и церковь, видневшиеся между башнями, и, обнаружив, что они практически на одной линии, стали пристально вглядываться в воду в надежде увидеть корабль.

Вода была идеально чистой и спокойной. На ней не имелось даже небольшой ряби. Тимоти, склонив голову набок, тоже смотрел вниз. Уши у него стояли торчком, словно он знал, что именно высматривает. Ребята смеялись, глядя на него.

– Сейчас мы немного в стороне от корабля, – сказала Джордж. – Вода такая чистая, что видно на большую глубину. Подождите, я подгребу чуть влево.

«Гав!» – неожиданно высказался Тимоти и завилял хвостом. И в этот самый момент ребята разглядели на дне нечто огромное.

– Это затонувший корабль! – Джулиан в волнении чуть не перевалился за борт. – Я вижу часть сломанной мачты. Смотри, Дик, смотри!

Четверо детей и собака сосредоточенно вглядывались вглубь. И спустя некоторое время смогли различить очертания тёмного корабельного корпуса и торчащую из него мачту.

– Он слегка завалился набок, – сказал Джулиан. – Бедное старое судно. Должно быть, ему невыносимо лежать здесь и медленно распадаться на части. Джордж, давай я нырну и посмотрю на него поближе.

– Почему бы и нет, – согласилась Джордж. – Я часто здесь ныряю. Если хочешь, нырну с тобой, вот только сможет ли Дик удержать лодку на месте? Иначе её снесёт течением в открытое море. Дик, тебе придётся немного поработать вёслами!

Девочка стянула джинсы и майку, то же сделал и Джулиан.

Джордж спрыгнула с кормы в воду, и остальные смотрели, как она, задержав дыхание, красиво и быстро уходит на глубину.

Спустя некоторое время Джордж вынырнула и сделала глубокий вдох.

– Я почти доплыла до корабля. Он такой, как всегда: опутанный водорослями, облепленный моллюсками… Мне бы хотелось попасть на него, но не хватает дыхания. Теперь твоя очередь, Джулиан.


И Джулиан нырнул, но он не умел плавать под водой так хорошо, как Джордж, и не смог достичь той глубины, что она. Он плыл с открытыми глазами и хорошо разглядел палубу.

Она показалась ему какой-то жалкой и странной. На душе у него стало неспокойно. Он был рад снова очутиться на поверхности воды, вдохнуть воздуха и почувствовать на плечах тепло солнечных лучей.

Мальчик забрался в лодку.

– Класс! – сказал он. – Как бы мне хотелось изучить корабль как следует – проникнуть в каюты под палубой и хорошенько там оглядеться. А, может случиться, мы действительно найдём ящики с золотом!

– Держи карман шире! – рассмеялась Джордж. – Я же говорила, что здесь работали профессионалы, и они ничего не обнаружили. Который час? Надо торопиться.

Ребята поспешили к берегу и умудрились опоздать к чаю всего на пять минут. Потом с путавшимся у них под ногами Тимоти они пошли гулять на пустошь, и, когда наступило время ложиться спать, глаза у них неумолимо слипались.

– Спокойной ночи, Джордж! – сказала Энн, забираясь в свою кровать. – У нас был такой чудесный день – спасибо тебе!

– У меня тоже, – буркнула Джордж. – Вам спасибо. Я рада, что вы здесь. Мы вместе весело проведём каникулы. И вы полюбите мой замок и мой маленький остров!

– О-о-о-о-о да! – успела произнести Энн, прежде чем заснуть. И во сне она видела великое множество затонувших кораблей, замков и островов. Когда же Джордж отвезёт их на свой остров?

Глава 5

Поездка на остров

На следующий день тётя Фанни устроила для ребят пикник, и они все отправились к небольшому заливу неподалёку от дома, где искупались и где вдоволь накатались на лодке. День получился прекрасный, но втайне Джулиан, Дик и Энн мечтали о том, чтобы поскорее попасть на остров Джордж. Они предпочли бы поездку туда чему угодно.

Джордж пошла на пикник с некоторой неохотой – не потому, что не любила пикников, просто она не могла взять с собой собаку. Ребят сопровождала её мама, и Джордж пришлось целый день провести в разлуке с обожаемым Тимоти.

– Не повезло! – шепнул ей Джулиан, догадавшийся, почему она грустит. – Не понимаю только, почему ты ничего не можешь сказать маме о старине Тиме. С какой стати ей возражать против него, раз он живёт не у вас. Моя мама точно бы не возражала.

– Я не скажу о нём никому, кроме вас, – ответила Джордж. – Со мной вечно что-то случается. По моей вине, конечно, но меня это всё равно порядком достаёт. И папа очень хочет отправить меня в какую-нибудь приличную школу, но у него на это нет денег. Ему ведь не слишком много платят за его научные труды, а ему хочется дать нам с мамой много чего, но он не в состоянии этого сделать. И потому у него очень испортился характер, и он всегда так нервно реагирует на Тима. А я не хочу ни в какую школу. Мне нравится здесь. И я не вынесу разлуки с Тимоти.

– Тебе понравится в пансионе, – сказала Энн. – Мы все там учимся. Там хорошо.

– Нет, не хорошо, – угрюмо ответила Джордж. – Это ужасно – быть одной из толпы. А вокруг смеются и визжат девчонки. Я возненавижу всё это.

– Не возненавидишь, – возразила Энн. – Потому что тебе будет весело.

– Если ты начнёшь талдычить о том, что мне хорошо, а что нет, то я возненавижу и тебя, – ни с того ни с сего рассвирепела Джордж. – Мама с папой тоже прекрасно знают, что мне нужно, а я эти нужные вещи терпеть не могу!

– Да хватит вам! – расхохотался Джулиан. – Вы уже дымитесь, и из глаз у вас вылетают такие огромные искры, что можно зажечь спичку!

Тут засмеялась и Джордж – непроизвольно. Совершенно невозможно дуться в присутствии добродушного Джулиана.

Они пошли купаться в море – в пятый раз за день. И скоро радостно плескались в воде, а Джордж нашла время для того, чтобы заняться Энн. Девочка не умела правильно делать гребки руками, и Джордж научила её этому в два счёта и потому была горда собой.

– Ой, спасибо тебе! – Энн старалась как можно точнее повторять движения Джордж. – Я никогда не буду плавать, как ты, но мне хотелось бы сравняться с мальчиками.

По дороге домой Джордж обратилась к Джулиану:

– Слушай, а ты не можешь сказать маме, что тебе надо купить марку или ещё что-нибудь? И я пойду с тобой и хоть одним глазком взгляну на старину Тима. Он же не понимает, почему я сегодня куда-то пропала.

– Конечно! – ответил Джулиан. – Марки мне не нужны, но я скажу, что хочу мороженого. Дик и Энн пойдут с тётей домой и отнесут вещи. А я сейчас отпрошусь у неё.

Он подбежал к тёте Фанни.

– Можно я пойду и куплю мороженое на всех? – спросил он. – Мы его сегодня ещё не ели. Я быстро. И разрешите пойти со мной Джордж.

– Вряд ли она согласится, – ответила тётя. – Но ты спроси.

– Джордж, пойдёшь со мной?! – крикнул на бегу Джулиан, сворачивая к небольшой деревушке.

Джордж лукаво улыбнулась и побежала вслед за ним.

– Спасибо. Ты иди за мороженым, а я проведаю Тима.

Они расстались. Джулиан купил четыре порции мороженого и пошёл к дому. Через несколько минут его нагнала повеселевшая Джордж.

– С ним всё в порядке, – сказала она. – Ты не представляешь, как он обрадовался! Чуть не опрокинул меня! Давай сюда мороженое. Ты настоящий друг, и я хочу немедленно чем-нибудь поделиться с тобой. Как насчёт того, чтобы завтра поехать на мой остров?

– Просто супер! – У Джулиана загорелись глаза. – Ты действительно отвезёшь нас туда? Побежали скорее, скажем остальным!

Они вчетвером сидели в саду и уплетали мороженое. Джулиан рассказал о намерении Джордж. Все разволновались. Джордж блаженствовала. Прежде она всегда чувствовала себя значительной особой, высокомерно отказываясь брать кого-либо на остров Киррин, – но насколько приятнее оказалось согласиться отвезти туда братьев и сестру.

«Я привыкла считать, что гораздо, гораздо лучше действовать в одиночку, – думала она, доедая мороженое. – Но мне так интересно делать что-то вместе с Джулианом и остальными».

Детей отправили умыться и привести себя в порядок перед ужином. Они с увлечением обсуждали завтрашнюю поездку на остров. Тётя прислушивалась к их разговору и едва заметно улыбалась.

– Я очень рада, что Джордж готова чем-то делиться с вами, – сказала она. – Хотите взять с собой обед и провести там целый день? Вряд ли имеет смысл долго грести туда, а потом почти сразу вернуться обратно – лучше уж побыть на острове несколько часов.

– О тётя Фанни! Как вы это хорошо придумали! – воскликнула Энн.

Джордж посмотрела на маму.

– Ты тоже поедешь? – спросила она.

– Не похоже, чтобы ты этого хотела, – обиженно ответила мама. – Вчера ты рассердилась, узнав, что я иду с вами на пикник. Так что лучше я завтра останусь дома. Но я уверена, твои новые друзья недоумевают, почему ты не хочешь никуда брать с собой мать.

Джордж промолчала. Она ни слова не проронила, пока её ругали. И все тоже молчали. Дети прекрасно понимали: дело не в том, что Джордж не хочет взять маму, просто она не может не взять Тимоти.

– В любом случае я поехать не смогу, – продолжала тётя Фанни. – У меня накопилась уйма дел в саду. А с Джордж вы будете в безопасности. Она управляется с лодкой не хуже любого мужчины.

Трое ребят, едва проснувшись на следующее утро, тут же посмотрели в окно – какая стоит погода. День был чудесный, ярко светило солнце.

– Повезло нам! – сказала Энн Джордж, когда они одевались. – Мне так не терпится попасть на остров.

– Если честно, мне кажется, сегодня нам не стоит ехать туда, – неожиданно заявила Джордж.

– Но почему? – в недоумении воскликнула Энн.

– Похоже, будет шторм, – ответила Джордж, взглянув на юго-запад.

– С чего это ты взяла?! – выпалила Энн. – На небе ни облачка! Вон какое солнце!

– Ветер не тот, – серьёзно сказала Джордж. – Разве ты не видишь небольшие белые барашки на волнах? Они идут к острову. Это плохой знак.

– О Джордж! Если мы сегодня туда не поедем, это будет самым большим разочарованием в нашей жизни! – взмолилась Энн, не выносившая неприятностей – ни больших, ни маленьких. – И, кроме того, – коварно добавила она, – если мы будем слоняться по дому, испугавшись шторма, то не увидим нашего любимого старину Тима.

– Увы, это так, – ответила Джордж. – Ладно, поехали. Но имей в виду: если шторм всё же начнётся, поблажки тебе не будет. Придётся почувствовать шторм на своей шкуре, получать удовольствие и постараться не испытывать страха.

– Ну вообще-то я не слишком люблю штормы, – начала было Энн, но тут же осеклась, увидев, как презрительно покосилась на неё Джордж.

Они спустились к завтраку, и Джордж спросила маму, могут ли они взять с собой обед, как говорилось накануне.

– Конечно же! Только помогите мне с Энн сделать бутерброды, – ответила мама. – А мальчики пусть пойдут в сад и наберут спелых слив – вы их тоже возьмёте с собой на остров. А после пусть Джулиан сходит в деревню и купит несколько бутылок лимонада или имбирного пива – чего вам больше хочется.

– Я предпочитаю имбирную шипучку! – сказал Джулиан, и все согласились с ним. Ребята были в восторге: наконец-то они окажутся на загадочном маленьком острове! А Джордж была счастлива, ведь ей предстояло целый день провести с Тимоти.

Наконец еда была уложена в два рюкзака. Первым делом требовалось забрать Тима. Он сидел на привязи на заднем дворе у мальчика-рыболова. Сам мальчик был дома, он улыбнулся Джордж.

– Доброе утро, господин Джордж! – сказал он, и ребят позабавило такое обращение к их кузине. – Тим лаял не переставая. Чувствовал, наверное, что ты придёшь.

– Ещё бы!

Джордж отвязала собаку. И тут Тим словно обезумел, стал стремительно нарезать круги вокруг ребят, опустив хвост и прижав уши.

– Будь он борзой, выиграл бы любую гонку, – с обожанием сказала Джордж. – Столько пыли поднял, что его самого не разглядеть. Тим! Эй, Тим! Подойди и скажи нам: «Доброе утро!»

Тим подпрыгнул и лизнул Джулиана в левое ухо, продолжая носиться как угорелый. Потом он наконец притих и вместе с Джордж и остальными направился к морю. По дороге он то и дело лизал голые ноги хозяйки, а она нежно трепала его за ухо.

Ребята забрались в лодку, Джордж столкнула её на воду. Мальчик-рыбак помахал им на прощание.

– Вы же ненадолго, правда?! – окликнул он ребят. – Похоже, будет шторм. И довольно сильный.

– Знаю! – крикнула в ответ Джордж. – Но мы постараемся вернуться загодя. Он ещё довольно далеко.

Джордж сидела на вёслах всю дорогу до острова. Тим метался с носа на корму и облаивал подступающие к нему волны. Дети смотрели на остров, который становился ближе и ближе. Он выглядел ещё живописнее, чем в прошлый раз.

– Джордж, где ты хочешь причалить? – спросил Джулиан. – Не представляю, как ты ориентируешься среди этих ужасных скал. Я всё время боюсь, что мы налетим на них!

– Я собираюсь добраться до заливчика, о котором вам говорила, – сказала Джордж. – К нему ведёт один-единственный путь, и я очень хорошо знаю его. Он к востоку от острова.

Девочка умело управлялась с лодкой, лавируя меж скал, и, когда она обогнула низкую стену из острых камней, дети вдруг увидели окружённую высокими скалами маленькую песчаную бухту. Лодка нырнула в залив и тут же перестала раскачиваться, потому что вода здесь была подобна идеально гладкому стеклу.

– Это просто удивительно! – сказал Джулиан, сияя от удовольствия.



Поделиться книгой:

На главную
Назад