АЛЬБУС и СКОРПИУС: э-э… Извините… Извините. Извините!
СКОРПИУС: Ладно… ну… это дикое место.
АЛЬБУС: Мы ищем Амоса Диггори.
ВЯЖУЩАЯ ЖЕНЩИНА: И зачем вам, мальчики, понадобился этот несчастный старый хрыч?
ДЕЛЬФИ: Альбус? Альбус! Ты пришел? Замечательно! Пойдем, поздороваешься с Амосом!
СЦЕНА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ. ДОМ ДЛЯ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ И ВЕДЬМ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА. КОМНАТА АМОСА
АМОС: Давайте проясним. Вы подслушали разговор. Разговор, который вам не следовало подслушивать, и вы решили, решили без причины, сунуть свой нос по самый затылок в чужие дела.
АЛЬБУС: Мой отец солгал вам… Я знаю, что у него есть… У них есть Маховик Времени.
АМОС: Ну конечно, он у него. А теперь можете идти.
АЛЬБУС: Что? Нет. Мы хотим помочь.
АМОС: Помочь? Что может сделать для меня пара детей под надзором?
АЛЬБУС: Мой отец доказал всем, что не обязательно быть взрослым, чтобы изменить мир.
АМОС: Так я должен работать с тобой, потому что ты Поттер? Используешь знаменитое имя, а?
АЛЬБУС: Нет!
АМОС: Поттер со Слизерина. Да-да, мы читали о тебе, Поттер, который привел ко мне Малфоя, Малфоя, который может быть Волан-де-Мортом? Кто докажет, что вы не темные маги?
АЛЬБУС: Но…
АМОС: Ваша информация устарела, но подтверждение было полезным. Твой отец мне солгал. А теперь уходите. Оба. Хватит тратить мое время.
АЛЬБУС (
АМОС (
СКОРПИУС: Да ладно, приятель, если мы в чем и хороши, так это в понимании, что мы никому не нужны.
ДЕЛЬФИ: Я думаю, что могу назвать причину, по которой вы можете довериться им, дядя.
Они единственные, кто сами вызвался помочь. Они готовы рискнуть собой, чтобы вернуть твоего сына. Вообще-то, я уверена, что они рискуют, просто стоя здесь…
АМОС: Мы сейчас говорим о Седрике…
ДЕЛЬФИ: И, вы же сами сказали, что для вас было бы громадным преимуществом иметь своего человека внутри Хогвартса.
АМОС: Почему? Почему вы готовы рисковать? Какая вам от этого выгода?
АЛЬБУС: Я знаю, каково быть лишним. Ваш сын не заслуживает такой смерти, мистер Диггори. Мы поможем его вернуть.
АМОС (
АЛЬБУС: Совершенно серьезно.
АМОС: Это опасно.
АЛЬБУС: Мы знаем.
СКОРПИУС: Мы знаем?..
АМОС: Дельфи, может, ты согласишься сопровождать их?
ДЕЛЬФИ: Если вы так хотите, дядя.
АМОС: Вы понимаете, стоит только взять Маховик Времени, и ваши жизни уже под угрозой.
АЛЬБУС: Мы готовы рисковать жизнями.
СКОРПИУС: Разве?
АМОС (
СЦЕНА ПЯТНАДЦАТАЯ. ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ. КУХНЯ
ГЕРМИОНА: Я твердила Драко снова и снова, что никто в Министерстве и слова не сказал о Скорпиусе. Слухи исходят не от нас.
ДЖИННИ: Я писала ему после того, как он потерял Асторию, спрашивала, можем ли мы что-нибудь сделать. Я думала, может, раз уж Скорпиус хороший друг Альбуса, он захочет остаться на каникулы… Сова вернулась с письмом, содержавшим только одну фразу: “Скажи своему мужу, чтобы прекратил эти голословные заявления о моем сыне раз и навсегда”.
ГЕРМИОНА: Да он одержим этим.
ДЖИННИ: Он очень сильно переживает по поводу Астории.
РОН: Ну я, конечно, соболезную его утрате, но когда он начал обвинять Гермиону в… (
ГЕРМИОНА: Ей?
РОН: Может тролли просто идут на вечеринку, великаны на свадьбу, тебе снятся плохие сны, потому что ты беспокоишься об Альбусе, а твой шрам болит, потому что ты стареешь.
ГАРРИ: Старею? Вот спасибо, друг.
РОН: Нет, честно, мне, например, даже сесть и встать иногда доставляет некоторую трудность. И моя нога — жуткое дело, я могу хоть роман написать про ту боль, что время от времени чувствую. Может, с твоим шрамом сейчас примерно то же самое.
ДЖИННИ: Чепуху несешь.
РОН: А это меня и отличает от остальных. Это и ещё мои запасы снэков халтурщика. И моя любовь к вам ко всем. Даже к тощей Джинни.
ДЖИННИ: Не прекратишь так вести себя, Рон Уизли, я скажу маме.
РОН: Не скажешь.
ГЕРМИОНА: Если какая-то часть Волан-де-Морта уцелела, чем бы она ни была, мы должны быть готовы. Мне страшно.
ДЖИННИ: Мне тоже.
РОН: Я ничего не боюсь. Кроме мамы.
ГЕРМИОНА: Я говорила, Гарри, я не буду Корнелиусом Фаджем. Я не буду прятать голову в песок. И меня не волнует, насколько непопулярной сделает меня Драко Малфой.
РОН: Ты и популярность? Как непривычно это звучит!
ГЕРМИОНА: Как-то поздно для сов, не думаете?
ГАРРИ: Это от Профессора МакГонагалл.
ДЖИННИ: Что она говорит?
ГАРРИ: Джинни. Это об Альбусе, об Альбусе и Скорпиусе. Они не в школе. Они пропали!
СЦЕНА ШЕСТНАДЦАТАЯ. УАЙТХОЛЛ. ПОДВАЛ
СКОРПИУС: Так мы просто выпьем это?
АЛЬБУС: Скорпиус, мне действительно надо объяснять тебе — ботану и эксперту по зельям, как Оборотное зелье работает? Скажи спасибо Дельфи за ее приготовления, мы выпьем зелье, сменим внешность и сможем войти в Министерство Магии.
СКОРПИУС: Ладно… Два вопроса. Первый: это больно?
ДЕЛЬФИ: Насколько я знаю — да.
СКОРПИУС: Спасибо тебе. Рад это знать. Второй: какое оно на вкус? Потому что я слышал, что похоже на рыбу, а меня от нее тошнит. Рыба никогда меня не любила. И никогда не полюбит.
ДЕЛЬФИ: Спасибо, что предупредил. (
АЛЬБУС: Вот оно. Вау!
СКОРПИУС: Двойное вау!
ДЕЛЬФИ/ГЕРМИОНА: Это правда не… У меня ее голос! Тройное вау!
АЛЬБУС: Что ж. Я следующий.
СКОРПИУС: Ну уж нет. Если мы это сделаем (
АЛЬБУС: Три. Два. Один.
Что ж, не так уж и плохо
АЛЬБУС/РОН: Это немного странно, да?
СКОРПИУС/ГАРРИ (
АЛЬБУС/РОН (
СКОРПИУС/ГАРРИ