Так где же они… Никогда не любила эту вещь, и вот она шутит надо мной.
Если бы не… Если бы не мантия твоего отца…
Что ж, если я не вижу тебя, я не вижу тебя.
АЛЬБУС: Да, я украл ее у Джеймса. У него просто красть, код на его чемодане это дата покупки его первой метлы. Я подумал, что с мантией проще будет не попасться на глаза хулиганам.
Мне жаль твою маму. Мы о ней толком и не говорили… Но я надеюсь, ты знаешь… Мне жаль… Эта вся чепуха… Что с ней случилась… С тобой.
СКОРПИУС: Спасибо.
АЛЬБУС: Мой отец сказал, он сказал, что ты был этим темным облаком вокруг меня. Мой отец начал думать, и я только знаю, что мне пришлось держаться от тебя в стороне, и если бы я этого не сделал, отец сказал, что он бы -
СКОРПИУС: Твой отец считает, что слухи правдивы…я сын Волан-де-Морта?
СКОРПИУС: Хорошо. Пускай. Порой… порой, меня посещают мысли, что это правда.
АЛЬБУС: Нет. Это неправда, и я скажу, почему. Потому что я не думаю, что сын Волан-де-Морта был бы добрым — а ты добрый, Скорпиус. От макушки до пальцев на ногах добрый. Я верю, что Волан-де-Морт не мог иметь такого сына, как ты.
СКОРПИУС: Это прекрасно. Это прекраснейшее, что можно говорили.
АЛЬБУС: И я должен был сказать это давным-давно. Ты лучший человек из всех, кого я знаю. И ты не… не можешь… удержать меня… Ты делаешь меня сильнее… Когда папа разделил нас… без тебя…
СКОРПИУС: Мне не очень-то нравилась жизнь без тебя тоже.
АЛЬБУС: И я понимаю, я всегда буду сыном Гарри Поттера, и я перевариваю это у себя в голове. И я знаю, по сравнению с твоей моя жизнь была довольно хорошей на самом деле, и что он и я, нам относительно повезло и…
АЛЬБУС: Друзья?
СКОРПИУС: Навсегда.
Ты сделал это во второй раз.
АЛЬБУС: Но я рад, что у нас был этот спор, потому что он дал мне очень хорошую идею.
СКОРПИУС: Насчет чего?
АЛЬБУС: Идея о втором задании. И унижении.
СКОРПИУС: Ты все еще толкуешь о путешествиях в прошлое? Нам что, повторить прошлый разговор?
АЛЬБУС: Ты прав. Мы неудачники. Мы превосходно умеем проигрывать, и мы должны использовать этот навык. Неудачники — отличные учителя для неудачников. А единственный способ выучить кого-то этому — унижение. Мы должны унизить его. Мы это и сделаем во втором задании.
СКОРПИУС: Это действительно хорошая стратегия.
АЛЬБУС: Я знаю.
СКОРПИУС: И эффектная. Унизить Седрика, чтобы спасти Седрика. Умно. А Роуз?
АЛЬБУС: Это я берегу на потом. Я могу справиться без тебя, но я хочу, чтобы ты был там. Потому что хочу, чтобы мы сделали это вместе. Устроили всё вместе. Ну… так ты идешь?
СКОРПИУС: Подожди минутку, разве второе задание не было на озере? А тебе нельзя покидать здание школы.
АЛЬБУС: Ах да, об этом… Нам надо просто найти туалет для девочек на втором этаже.
СЦЕНА СЕМНАДЦАТАЯ. ХОГВАРТС. ЛЕСТНИЦЫ
РОН: Профессор Грейнджер.
ГЕРМИОНА: Рон, что ты здесь делаешь?
РОН: У Панджу небольшие трудности по Зельям. Выпендривался, конечно же, смешивал неподходящие вещи, и теперь у него нет бровей. Зато огромные усы, и они ему не идут. Я не хотел приходить, но Падма сказала, что когда настает время для растительности на лице, сыновьям нужны их отцы. Что ты делаешь со своими волосами?
ГЕРМИОНА: Думаю, просто расчесываюсь.
РОН: Ну… прическа тебе к лицу.
ГЕРМИОНА: Рон, может быть перестанешь так смотреть на меня?
ГЕРМИОНА: Очень смешно.
РОН: Он даже думал, что у нас есть дочка. Это ведь было бы странно?
ГЕРМИОНА: Более чем.
РОН: Вот именно. Мы лишь друзья.
ГЕРМИОНА: Точно. Только друзья.
РОН: Только друзья. Смешное слово —
ГЕРМИОНА: Я знаю.
РОН: Что ж. Надо идти. Разобраться с Панжу. Научить его сложному искусству ухода за усами.
Твои волосы действительно очень тебе подходят.
СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ. ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Шалость удалась.
ДЖИННИ: Профессор, вряд ли мы когда-то появлялись более достойно.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Поттер. Вы вернулись. И кажется, вы наконец испортили мой ковер.
ГАРРИ: Мне нужно найти своего сына. Нам нужно.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Гарри, я все обдумала и решила, что не хочу быть частью этого. Чем бы вы мне не угрожали, я -
ГАРРИ: Минерва, я пришёл сюда с миром, а не с войной. Мне никогда не следовало разговаривать с вами подобным образом.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Я просто не думаю, что могу вмешиваться в дружбу и я верю -
ГАРРИ: Мне нужно извиниться перед вами и перед Альбусом. Вы дадите мне такую возможность?
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Драко?
ДРАКО: Ему нужно увидеться с его сыном, а мне с моим.
ГАРРИ: Как я и сказал, с миром, а не с войной.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Хорошо, я могу участвовать в мире.
Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!
Ну что же, они вместе.
ДРАКО: В туалете для девочек на первом этаже. Какого черта они там делают?
СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ. ХОГВАРТС, ТУАЛЕТ ДЛЯ ДЕВОЧЕК
СКОРПИУС: Итак, дай разобраться, использовать заклинание Энгорджио — это наш план..
АЛЬБУС: Да. Скорпиус, если тебе не трудно, вот то мыло …
Энгорджио!
СКОРПИУС: Мило. Считай, я впечатлён.
АЛЬБУС: Вторым заданием было озеро. Они должны были возвратить себе то, что было у них украденно, потом оказалось, что это были…