Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Фантазия любви - Барбара Макмаон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Вы не Бог весть какой подарочек для женщин. Я бы не приняла вас, даже если бы мне поднесли вас на золотом блюде!

– Ах, маленькая мисс Невинность, не так ли? А зачем же тогда вы постоянно совершаете что-то привлекающее мое внимание к вам. Флиртуете со мной, вмешиваетесь…

– Флиртую? Я вообще никогда ни с кем не флиртую! – Лейси была вне себя от злости.

– У меня нет ни одной спокойной минуты, с тех пор как вы явились сюда. Как еще вы можете назвать все это? Она здесь, видите ли, отдыхает! А что вы делаете у себя в Штатах, тоже флиртуете со всеми мужчинами подряд и называете это работой?

– Я дома по-настоящему много работаю и ни с кем не флиртую! Моя работа начинается в семь утра и кончается только тогда, когда сделана последняя запись. А такое происходит иногда далеко за полночь!

– Чем же вы занимаетесь? – спросил он. Лейси посмотрела на парусные яхты, качающиеся на волнах. Вода была слегка маслянистой, отражая солнечный свет переливающимися радужными пятнами. По сравнению с ней белые борта лодок казались особенно чистыми и свежими. Понемногу она успокоилась, злость куда-то испарилась. Она глубоко вздохнула. Кругом было слишком красиво, чтобы долго злиться.

– Я ассистент режиссера в фильме «Много жизни и любви». Вы когда-нибудь слышали об этом сериале? – Она посмотрела на него исподлобья. Ее взгляд был гордым и смущенным одновременно.

– Нет, никогда.

– Этот сериал пользуется огромным успехом не только в Штатах, – гордо сказала Лейси.

Джейк на мгновение выглядел пораженным, затем его лицо напряглось, когда он понял, о чем она ему говорит.

– Моя мать иногда смотрит мыльные оперы. Я же в своей жизни не видел ни одной и не жалею об этом. – Голос его стал злым, а глаза даже сузились.

– Ну и зря! Для многих людей это прекрасная психологическая разрядка. Работать над ними весьма сложно, так как мы делаем каждый день по эпизоду. Но мне кажется, что нам было бы легче работать и записывать их здесь. Мне кажется, что здесь достаточно спокойно, – закончила Лейси.

– Я уверен, что здесь гораздо спокойнее, чем там, откуда вы прибыли. Я знаю, как ведут себя люди из развлекательной индустрии. Вечеринки до рассвета, смена партнеров. Делают все, чтобы шокировать публику и добиться известности. Друзья, знакомые – не имеет значения, по чьим трупам вы идете, чтобы только удовлетворить свое мелкое тщеславие. Неудивительно, что вы излишне раскованны. Мне теперь все стало ясно!

Лейси с удивлением посмотрела на него, ее поразил его обиженный и грустный голос.

– Я разве веду себя развязно?..

Она ведь не специально уронила на него мороженое, чтобы привлечь его внимание к себе – почему он так думает? Он с минуту смотрел на нее, потом пожал плечами и сказал:

– Мы здесь живем более размеренной жизнью. Мы не боремся с такой страстью за всемогущий доллар, как это делают американцы. Мы всегда преданны и терпимы к нашим друзьям. На нас можно положиться. Словом, мы – другие. – Он говорил очень резко. Почему он так разозлился? Что-то явно вывело его из себя помимо пятна от мороженого!

Лейси посмотрела на панораму залива, на красные, белые и голубые точки лодок, качающихся в чистой голубой воде. Люди, прогуливающиеся по тротуарам, выглядели спокойными и довольными. Продавцы в магазинчиках были приветливы и неторопливы. Даже дорожное движение не было таким поспешным, к какому она привыкла у себя дома.

Лейси снова посмотрела на Джейка. Она не могла себе представить, чтобы ее босс или кто-то из ее друзей сидел в кафе во время рабочего дня и неторопливо разговаривал сот случайной знакомой. Время – деньги! Она частично была согласна с его оценкой: многие ее друзья в Лос-Анджелесе действительно много трудились, стараясь заработать как можно больше денег! Но при чем тут терпимость и доверие?!

– Я не знаю, о ком вы говорите, но в Лос-Анджелесе мы тоже терпимые и верные друзья, – заметила она. – Люди могут быть амбициозными, но не за счет близких друзей!

– Поберегите ваши вымыслы для новых мыльных опер, – пробурчал Джейк. – Я когда-то был обручен с женщиной, которая работала в индустрии развлечений. Все было просто прекрасно, пока я не захотел поселиться в другом месте, а не в Голливуде. Не там, где надо было каждый день закатывать роскошные празднества и приглашать всех важных и нужных людей из Голливуда! Все было быстро кончено. «Благодарю вас, что вы меня подвезли, но лучше я сойду здесь!» – Дескать, меня привлекали только твои деньги. Если ты не намерен потакать любым моим капризам – что ж, тогда «прощай!».

Лейси была шокирована этим рассказом и выражением скорби на лице Джейка. Видно, воспоминания все еще тяжелы для него! Это, видимо, была Элизабет Мэлртон!

– Не все женщины таковы! – запротестовала она, ей вдруг захотелось, чтобы его грусть развеялась. Как ни странно, ей было почему-то его жаль!

– Исключений почти не существует. Все занятые в шоу-бизнесе люди таковы.

– Не правда! Вот, например, я из тех женщин, которым совершенно не нужны ваши деньги. Я хорошо зарабатываю, и мне хватает на все, что я пожелаю! И таких, как я, много. Не надо мерить всех на одну мерку.

– Я вам не верю! – промолвил он. – Как еще можно назвать ваше поведение? Вы второй день без конца путаетесь у меня под ногами, трясете своей хорошенькой головкой, прижимаетесь ко мне, рассчитывая, что я, как любой мужчина, начну сходить с ума от ваших чар!

– Я постараюсь, чтобы вы больше так не думали! – Лейси отшвырнула свой стул, схватила все свертки с соседнего. Не посмотрев больше на Джейка, она почти побежала по тротуару.

Какой эгоист! Какой самовлюбленный болван! Он всерьез полагает, что все женщины бегают за ним только потому, что он красив и имеет кучу денег?! Что же на самом деле случилось у него с Элизабет? Может быть, на его пути действительно попадались лишь женщины, которых интересовали только его деньги? Лейси была уверена, что это не так. Если бы у него не было ни цента в кармане, ей он все равно бы понравился! Она немного замедлила шаг, дойдя до перекрестка. Если по-честному, многие женщины должны были гоняться за ним. Он был просто неотразим! Даже несмотря на то, что он такой хам.

Она не выдержала и все-таки оглянулась. Увы, Джейк не преследовал ее. Вздохнув, Лейси повернула обратно. В течение нескольких минут они ладили между собой, но теперь, увы, опять вернулись к состоянию войны. Гордо вскинув подбородок, она заставила себя посмотреть на море.

Она прекрасно проводит свой отпуск и будет продолжать в том же духе. Ей так хорошо здесь одной. Так спокойно… Она привыкла всегда полагаться только на себя, и ей и дальше следует действовать в той же манере! Скоро она вернется в Лос-Анджелес, к своей работе. У нее нет времени, чтобы заводить друзей на Барбадосе.

Она твердо решила отгонять от себя мысль, что ей все же несколько одиноко здесь и не с кем поболтать.

Лейси пришлось вернуться назад, чтобы дойти до своей машины. Она проходила мимо кафе и невольно посмотрела на столик где сидела с Джейком. Там теперь восседала пожилая пара, и Лейси отвернулась. Но она помнила те несколько минут, когда они с Джейком, казалось, были в полной гармонии друг с другом.

Полностью успокоиться она не могла весь остаток дня: написала открытки друзьям, пыталась читать книгу. Ей было жарко, хотелось пить, она никак не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.

После обеда она надела купальник, взяла полотенце и отправилась на пляж. Купальник представлял собой бирюзовый лифчик и бикини, поверх него она надела длинную футболку. Сандалии защищали ее ноги, когда она шла по саду и по тропинке на пляж. Сойдя с тропинки, она разулась и пошла босиком по теплому песку. Песочек был мелким, как пудра, и еще горячим. Приближались сумерки, бриз слабо дул с юга. На горизонте собирались облака – возможно, это надвигался шторм, о котором упоминал Джейк.

Небо над головой было все еще чистым, но вскоре оно потемнеет, и тысячи звезд заполнят ночную пустоту. На небе не было отсвета от городских огней, к которому Лейси привыкла в Лос-Анджелесе. Здесь воздух был кристально-чистым, наполненным лишь запахами моря.

Она остановилась у кромки воды и сняла футболку. Бросив ее на полотенце, Лейси побрела в теплую, как парное молоко, воду. Зайдя поглубже, Лейси нырнула и почувствовала, как вода омывает ей лицо, волосы и остужает жар тела, успокаивая. Она немного поплавала, потом легла на спину, чтобы отдохнуть.

Вечер был просто великолепным. Легкий бриз, шелестящий в листьях пальм, мягкий шепот волн, целовавших берег, – все это было почти не слышно Лейси, пока она нежилась в теплом море. Мягкое прикосновение соленой воды как бы поддерживало ее в любящих руках, в то время как она наблюдала за зажигающимися в ночном небе звездами. Это было божественное ощущение!

Ее покой был нарушен каким-то всплеском. Затем чьи-то сильные руки начали разрезать воду, кто-то быстро скользил по зеркальной поверхности воды. Лейси перевернулась, пытаясь рассмотреть, кто плыл прямо на нее. На пляже не было ни души, когда она заходила в воду.

– Разве вы не знаете, как опасно плавать одной? – прозвучал знакомый голос, и человек подплыл ближе.

Джейк!

– Со мной все в порядке. Я не заплываю слишком далеко, и у меня никогда не бывает судорог. – Уже сильно стемнело, и Лейси с трудом различала Джейка в слабом свете луны.

– Вы все же довольно далеко отплыли от берега, а судороги порой начинаются совершенно неожиданно. – Он остановился совсем недалеко от нее.

Лейси вдруг захотелось протянуть руку и дотронуться до Джейка, захотелось почувствовать его прохладное тело рядом со своим, почувствовать силу его рук, обнимающих и поддерживающих ее.

Оглянувшись, она была поражена, как далеко ее унесло от берега. Может быть, Джейк и прав, но она, конечно, не признается ему в этом. Она медленно поплыла обратно. Он плыл рядом с нею.

– Почему вы пошли купаться так поздно, Лейси? Разве вы не знаете, как это опасно? – продолжал настаивать он.

– Я просто хотела поплавать. Сегодня было такое пекло, и я так устала, что мне казалось, будет лучше, если я пойду на море вечером.

Она не признавалась себе в этом, но была довольна, что Джейк плывет рядом с ней. Она заплыла слишком далеко, и ее вполне могло отнести еще дальше. Теперь же она чувствовала себя спокойной.

Почувствовав под ногами песок, она встала. Вода у берега была совсем теплой, а воздух стал прохладным, ее кожа моментально покрылась мурашками. Взяв полотенце, Лейси отошла на несколько шагов в сторону.

– Вас никуда не следует отпускать без няньки! – Джейк еще стоял в воде недалеко от нее.

– Не волнуйтесь за меня, мистер Уэйнрайт. Я не нуждаюсь в няньке. – Она резко отвернулась от него.

– Интересно, кто же вам нужен?.. – Он вдруг вышел из воды, подошел к ней сзади и властно прижал к себе. Его властные губы нашли ее рот. Они были холодными и солеными, и она, чтобы несколько смягчить его агрессию, была вынуждена открыть рот и покориться. О Боже, какое блаженство и тепло разлилось по ее телу, как радостно забилось ее сердце! Лейси почувствовала приятную прохладу его кожи всем своим телом.

Не отдавая себе отчета, она страстно ответила на его поцелуй. Он сжимал ее руки в своих, но она все же пыталась вырвать их и коснуться его сильной груди, его плеч.

Лейси потеряла счет времени, она уже не понимала, где они находятся. Поцелуй его все еще длился, и она тонула в волнах наслаждения и восторга. Его губы были горячими и требовательными, и Лейси готова была подчиниться любому ее желанию.

Вдруг он быстро отпрянул от нее и попытался разглядеть ее лицо в слабом свете луны. Голос его был тихим и немного хрипловатым.

– Мне бы хотелось, чтобы ты никогда не приезжала сюда, Лейси Стенфорд. Ты можешь принести мне много неприятностей, а мне бы этого не хотелось!

Она вырвалась из его объятий.

– Что, собственно, происходит? Я вам ничего плохого не сделала, а вы без конца оскорбляете меня! Я не собираюсь приносить вам никаких неприятностей и, уж конечно, не хочу вас ни во что втягивать. Сам первый схватил меня, как медведь! Вашей частной жизни ничто не грозит, мистер Уэйнрайт! Успокойтесь! Я не желаю иметь с вами ничего общего! Я проведу здесь оставшиеся дни, стараясь держаться как можно дальше от вас! В этом вы можете быть уверены. Но и вы держитесь от меня подальше!

Она повернулась и быстро зашагала по пляжу. Она остановилась только на секунду, чтобы схватить свои полотенце и майку. Ей не нужно было вытираться, она высохла, пока была в его объятьях. От злости, которую она испытывала, горело лицо.

Шагая по песку, она тщательно вытирала полотенцем рот, стараясь таким образом избавиться от следов поцелуя Джейка, но могла ли она избавиться от предательской реакции на его объятья со стороны своего собственного тела?

Этот человек настоящий монстр! Она так нежилась в океане, а он начал приставать к ней. Она старалась подавить в себе внутренний голос, утверждавший, что ей были удивительно приятны его поцелуи и что она реагировала на них достаточно сильно и страстно! Ее снова охватил гнев. И что он без конца, к ней цепляется! Как посмел он предположить, что она приносит ему неприятности! Он ее даже не знал пару дней назад. Он первый полез к ней целоваться. Какие у него основания заявлять, что она провоцирует его на это? Она топнула ногой, даже не замечая, что все еще босиком.

Глава 4

Лейси проснулась под утро, когда шторм уже бушевал вовсю. Тот самый шторм, о котором говорил Джейк. Молнии освещали небо. Гром то приближался, то отдалялся, вновь начиная свои раскаты. Звук воды, хлещущей в окно, как ни странно, успокаивал Лейси. Этот звук как бы затихал после раскатов грома. Снова устраиваясь под легким одеялом, Лейси вспомнила, что Джейк еще вчера предсказывал шторм. Закрыв – глаза, Лейси снова заснула, радуясь тому, что не надо никуда бежать и можно сколько угодно валяться в постели.

Дождь продолжался и днем, сильный, нудный. Она занималась хозяйством, готовила, стирала, написала письма матери и отцу. В полдень она взялась за книгу и обнаружила, что отключили электричество. Без лампы читать было невозможно в такой сумрачный день, если только не сидеть у самого окна. Она отложила книгу в сторону и подошла к окну.

Машина Джейка Уэйнрайта повернула к дому. Через секунду он под дождем поскакал к двери, у него не было с собой зонта. Все-таки приятно сознавать, что он находится рядом! У нее потеплело на душе, и день больше не казался таким хмурым!

К вечеру электричество так и не включили, и она стала искать в доме свечи или фонарь, но ничего не нашла. Ей не улыбалось оставаться без света на всю ночь, Лейси всерьез подумывала о том, чтобы сходить в лавку и купить свечи. Но дождь все еще продолжался, и ее отпугивала перспектива поездки по мокрой и скользкой дороге.

Она подумала, что, наверное, у Джейка есть свечи. Не будет же он против того, чтобы одолжить пару свечей соседке, раз у нее не работает электричество? Она посмотрела на мокрые кусты и деревья, думая, не решит ли он, что это еще одна уловка с ее стороны, чтобы привлечь его внимание к себе. Но, черт возьми, она же не глупая девчонка, влюбившаяся в него без памяти, как это было когда-то со Сьюзен: она просто придет одолжить у него свечку!

Лейси взяла зонтик, найденный во время безуспешных поисков свечей, и побежала к его дому, прежде чем успела подумать: а стоит ли идти? Может быть, он уехал куда-нибудь? Но его машина все еще стояла у дома.

Она задержала дыхание, и, пока ждала у запертой двери, сердце у нее предательски колотилось.

Когда он открыл дверь, она увидела, что он все еще в рабочем костюме, хотя снял пиджак и ослабил узел галстука. В одной руке он держал кипу бумаг, в другой были очки. Видимо, он работал.

Увидев Лейси, Джейк нахмурился.

– Привет! – Она посмотрела на него. Неужели он не предложит ей войти в дом?

– В чем дело? – спросил он строгим голосом. Этот голос был совсем не похож на низкий и хриплый голос на пляже! Она быстро выбросила это воспоминание из памяти.

– У меня не горит свет и нет свечей. Вы не могли бы дать мне несколько штук взаймы? Мне не хотелось бы ехать в магазин в такую погоду.

– Если вы и поедете, от этого не будет никакого толку – я уверен, что магазин давно уже закрыт. Электричество вырублено на всем острове. Вы не искали свечи в доме миссис Туттл?

– Именно это я и сделала в первую очередь! – Он что думает, что у нее совсем нет мозгов?

Вздохнув, он отступил и, взмахнув рукой с бумагами, пригласил ее войти.

Закрыв зонтик, Лейси оставила его на крыльце и вошла в дом. Мягкий свет был виден из комнаты слева, и она направилась туда. Он зажег фонари – «молнии» и расположил их так, что свет от них фокусировался на рабочем столе. Комната казалось теплой и была приятно освещена.

Бумаги и папки были разбросаны как на большом столе, так и на журнальном столике, открытый портфель лежал на полу.

– Вы работали?.. – Она остановилась в дверях.

– Электричества в Бриджтауне нет с утра. Я не мог там работать и поэтому взял все документы домой.

Он переложил очки в другую руку, и Лейси на секунду почувствовала тепло его руки, когда он слегка подтолкнул ее в комнату по направлению к дивану.

– Я не собираюсь вам мешать. Если у вас есть пара свечек, мне бы хотелось взять их у вас взаймы. – Лейси посмотрела на бумаги вокруг, легко присаживаясь на самый краешек дивана. Ей действительно не хотелось мешать ему в его работе.

– Вы уже мне помешали, впрочем, мне надо немного передохнуть! Не хотите ли выпить чего-нибудь, пока я буду искать свечи. – Джейк бросил бумаги на стол и осторожно положил туда и очки. Лейси захотелось посмотреть, как он будет в них выглядеть?

Они помогли бы ей изменить мнение о нем. Может быть, он стал бы более человечным?

– Я бы выпила какой-нибудь газированной воды, если у вас есть, – ответила Лейси.

– Конечно.

Джейк вернулся через секунду с двумя стаканами холодной «кока-колы» и несколькими свечками. Он подал ей стакан. Лейси постаралась не касаться его руки, когда брала стакан. Джейк положил свечки на стол, рядом с ней.

– Вот свечи. Что, у миссис Туттл нет никаких ламп? – Он сел на диван и взглянул на нее, освещенную мягким светом фонарей.

– Я ничего не нашла. Сегодня днем я проверила все, когда поняла, что электричества, видимо, не будет долго. Такое здесь часто случается?

Он неопределенно пожал плечами.

– Не часто, но случается. Странно, что у миссис Туттл нет ни фонарей, ни свечей.

Лейси сделала глоток, чувствуя на себе внимательный взгляд Джейка. Она нервно отвела глаза. Боже, она физически чувствовала на себе его взгляд, как будто он касался ее рукой! Что он ее, совсем околдовал, что ли?

– Чем же вы занимались весь день? Вы же не могли пойти на пляж в такую погоду? – медленно спросил он, откинувшись на спинку дивана. Вид у него был вполне благодушный.

– Я занималась хозяйством, немного почитала. Хотя к вечеру света для чтения стало явно недостаточно. – Лейси не могла успокоиться, она чувствовала себя как натянутая струна…

– Наверное, поскольку вы отдыхаете одна, да еще не можете выйти из дома, вам было довольно одиноко? – Он сделал глоток из стакана и поставил его на стол, рядом с бумагами.

– Немного. Но я надеюсь, дождь скоро прекратится… – Она не нуждалась в его сочувствии.

– Дождь обязательно прекратится ночью. Завтра будет прекрасная погода. – Он внезапно встал. – Я сейчас вернусь, у меня есть одна ваша вещь.

Лейси чувствовала себя не в своей тарелке. Как только он вышел из комнаты, она поднялась и подошла к окну. В саду было пустынно, сыро и темно. Она повернулась и оглядела комнату. Ее интерьер явно говорил, что здесь живет мужчина – коричневые занавески и бежевые обои, никаких безделушек, и только несколько картин. Много бумаг было разбросано по полу. Интересно, чем он так страшно занят, если не может ждать, когда включат электричество?

Большая фотография в рамке, стоящая на столике возле двери, привлекла ее внимание. Лейси подошла поближе. На фото была запечатлена пара немолодых людей. Мужчина высокого роста с благообразной внешностью явно имел сходство с Джейком, и Лейси поняла, что это его родители.

– Вот, вы оставили их прошлым вечером. Она в испуге повернулась и задела плечом его протянутую руку. Напиток из ее стакана выплеснулся и забрызгал его белую рубашку.



Поделиться книгой:

На главную
Назад