Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт! Принять и закрыть
Читать: Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни - Роберт Браунинг на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит
Помоги проекту - поделись книгой:
XXIXНе сразу осознал я — как меняЖестоко провели! Когда? Не знаю!Во сне? В кошмаре? Тихо отдыхаю.Закончен путь? Иль часть пути? Но яПочти что сдался — и ловушка злаяОткрылась уж, забвением маня…XXXИ вдруг — ожгло. И вдруг я понял — да!Вот место это! За двумя холмами,Что, как быки, сплетенные рогами,Сошлись в бою!., а дальше — скал чреда, Гора…Глупец, ты столько шел сюда!Ты звал, толкал, пинал себя годами!XXXIЧто ж в сердце гор? Да — Башня, Боже мой!Покрытый мхами камень, окна слепыИ — держит мир собою?! Как нелепо!Несет всю силу мощи временной?Над ней летят века во мгле ночной,Пронзает дрожь меня, как ветра вой!XXXIIКак, не видать?! Ее укрыла ночь?Не верю! День уж занялся и сгинул,Закат лучи последние низринулНа горы и холмы, и сумрак хлынулМне в очи, что узрели беспорочь:'Конец творенья — миру не помочь!XXXIIIКак, не слыхать?! Но воздух полнит звук,Он нарастает, как набат над битвой,Он полнит звоном, громом все вокруг,И имена товарищей забытых,Что шли со мной, мне называет вдруг.О, храбрецы! Потеряны, убиты!XXXIVМиг — и они восстали из могил,Пришли ко мне печальными холмами,И каждый — мой оплот, огонь и знамя!Я, их узнав, колени преклонил,Поднял свой верный рог — и протрубилВо имя их, погибших, падших, павших:'Вот Чайльд-Роланд дошел до Темной Башни!
Перевод — Нана Эристави
Чайлд Роланд к Тёмной Башне пришёл
IКалека древний и седой — он лгал,И взгляд его наполнен злобой был,Когда он, объясняя путь, следил,Как я покорно лжи его внимал —Беззубый рот, кривившись, выдавал,Что в мыслях он меня похоронил.IIЗачем его оставить здесь могли,Как если не сбивать с дороги тех,Дошедших до него? Быть может, смехОн сдерживал — и трещины землиИм были эпитафией в пыли,Когда он посылал на смерть их всех.IIIЕго слова — мне дальше не пройти,Мне надо повернуть на этот тракт,Что уведет от Темной Башни в мрак…Я понял: предо мной — конец пути,И рядом цель, что я мечтал найти…Но смысл за годы обратился в прах,IVКак будто мое странствие во мгле,Мой поиск, длившийся так много лет,Сознанья тихо загасили свет —Так тает след дыханья на стекле.Лишь сердце бьется яростно во мне —И резонанс в ушах звенит в ответ —VМоей души потухшей слабый стон…Я — словно умирающий больной,Почти что труп, но все еще живой,Когда уже ушли друзья, и онОдин, и ум туманом окружен —И слушает беседу за стеной.VI«А есть ли рядом кладбище?» «А гдеМы проведем обряд?» «А сможем мы —Как хорошо, что снег сошел с зимы! —Все приготовить, например, к среде?» —Так говорят о всякой ерунде —И в ярости он рвется к ним из тьмы.VIIЯ долго странствовал. Я видел кровь,Пророчества, мечты, что не сбылись.Друзья мои в Отряде, что клялисьДойти до Башни — вновь, и вновь, и вновьЯ видел их тела, и вся любовьДруг к другу не могла спасти… И ввысьVIIIГлаза бездумно смотрят. Это мой Удел?И я свернул, не слыша слов,От в воздухе звенящих голосов,От зла калеки на дороге той —В кошмар, его указанный рукой —К закату из моих ужасных снов.IXЯ обернулся шага через два —В последний раз увидеть путь назад —Но ни дороги, ни калеки — в рядСтоит за мной засохшая трава,Что шелестит в безветрие едва,И не на чем остановить свой взгляд.XИтак, опять вперед! Я никогдаПрироды безнадежней не встречал —Всю пустошь молочай заполонял,Корявый, грязный куколь без стыда,Крадучись, тихо пробрался сюдаИ почву плодородную украл.XIНужда, гримасы, ужаса печать —Удел этой страны. «Ну что ж, смотри —Или закрой глаза!» — слова земли,Что под ноги ложится умирать.Здесь некому и нечего терять —Лишь Страшный Суд проказу исцелит.XIIОбугленный чертополох ко мнеТянул свои останки; рядом с ним,Без листьев, с стеблем жалобным одним,Дрожала полевица. По весне,Пожарища мрачней, в предсмертном снеВстречала пустошь солнца едкий дым.XIIIКак вылезшие волосы редки,Травинки тонкие пронзают грязь —Запекшуюся кровь; не шевелясь,Стоит слепая лошадь. Чьи клыкиНа шкуре след прожгли? Кто василькиГниющие вплел в гриву, веселясь?XIVЖивая ли? Она давно мертва,Застыла плоть, и прахом стал скелет.Она не может жить — и все же нет!Вросла в копыта сорная трава,Глаза истлели — но она жива!На ней проклятье — миллиарды лет.XVИ взор тогда я к сердцу обратил.Как перед битвой ищущий вина,Сознанье я освобождал от сна —Былых времен глоток придаст мне сил,Один глоток, вот все, что я просил —Чтоб разошлась видений пелена.XVIО, нет! Из топких памяти глубинМне тихо Катберт улыбнулся вдруг.Мой самый верный, мой надежный друг!Твой смех всегда со мной. Но ряд картинПозорных лик затмил… Я вновь один —И снова замирает сердца стук.XVIIИ Джайлс пришел ко мне. Он, как свеча,Горел прозрачным пламенем. Он честьВсего превыше ставил. Но не счестьПредателей — и руки палачаНашли пергамент, а друзья, крича,Свершили сами горестную месть.XVIIIУж лучше настоящее мое,Ад, испускающий зеленый гной,Чем то, что стынет в мраке за спиной…Ни звука. Может, извернет своеНутро старуха-ночь — и все зверье,Визжа и воя, бросится за мной?XIXВнезапно незаметная рекаПодкралась, заарканила мой путь.Движенья нет. Коричневая мутьИ пена покрывают берега.Наверно, дьявол моет здесь рога,На миг остановившись отдохнуть.XXМалютка ядовитая! ОльхиСтволы скривились, серы и мертвы.Самоубийцы-ивы, без листвы,Отчаялись замаливать грехи,Их корни безнадежны и сухи —Распороты здесь мирозданья швы.XXIО, все святые, как боялся я,Переходя речушку смерти вброд,На мертвеца наткнуться в пепле вод,Иль, опираясь на древко копья,С ним в омут провалиться! Да, мояДуша дрожала, исторгая пот!XXIIЯ рад был переправу завершить —В надежде, что увижу лучший край.Увы! На этом месте чей-то райПал под косой войны. Остались житьЛишь жабы в ядовитых лужах, снытьИ в клетках — тени злых кошачьих стай.XXIIIДа, то была арена битвы битв.Но что свело их здесь на страшный бой?И нет следов — ни мертвый, ни живойНе вышел из него. Ни плач молитв,Ни шелест времени незримых бритвНе нарушали здешний злой покой.XXIVИ кто все механизмы обратил,Что в пыль затоптаны, на боль и ад?Кто направлял их, чей безумный взглядТела и души резать дал им сил?Кто их почистил, смазал, наточил —И бросил испускать кровавый смрад?XXVЯ медленно, но верно шел вперед.Болота, камни, голая земляБезмолвная. Забытые, стоятИссохшие деревья. Мой приходНе потревожит их. Лишь небосводМне бросит вслед свой равнодушный взгляд.XXVIЗдесь — краски скрыты пятнами, и мох,Заплесневелый, ржавый, вековой,Разбитый, издыхающий, гнилойКлочками расстилается у ног.Там — дуб боролся за прощальный вздох,Но смерти проиграл неравный бой.XXVII