На сцене произошла встреча двух поколений, двух веков, а ведь жизнь и творчество поэта, чьё поколение принадлежит к детям войны, это есть не что иное, как передача русской национальной культуры. Именно так сегодняшним школьникам становятся ближе незаурядные личности прошлого века, о которых они читали в учебниках, слышали на уроках, но теперь они оказались рядом с человеком, который знал и помнит Анну Ахматову, Ярослава Смелякова, Юрия Кузнецова, Николая Рубцова… Думается, этот прекрасный вечер на исходе зимы запомнится надолго всем, но чаще других его будут вспоминать зрители, родившиеся в самом начале XXI века.
Сергей Шулаков
Верховный суд разберётся,
Верховный суд разберётся,
Литература / Литература / Литхозактив
Писательский дом застыл в ожидании
Теги: литературный процесс , Дом творчества писателей «Переделкино»
или фальсификатор в кресле директора Дома творчества писателей «Переделкино»
Прожив на свете семь десятков лет, ты уже почти ничему не удивляешься. Но в наше рыночное время люди иногда выделывают такие завиральные коленца, что хоть стой, хоть падай. На фоне принципов даже геббельсовской пропаганды ложь директора Дома творчества писателей «Переделкино» для сохранения своего кресла и хлебного места не удивляет, а потрясает наглостью, цинизмом и параноидальной фантазией.
Как уже писала «Литгазета», 8 июня 2016 года решением Арбитражного суда г. Москвы собственность бывшего Международного литфонда (ныне «Общероссийское литературное сообщество») истребована из незаконного владения, то есть возвращена государству. Истребованы также объекты недвижимости ООО «Элеос», купившего их у Международного литфонда по адресу: Переделкино, ул. Погодина, д. 4а, прямо скажем, по сомнительной, а скорее смехотворной цене – 1 млн. 109 тысяч долларов. Члены президиума МЛФ ещё в 2007 году отказали руководству МЛФ в продаже этих строений и земли даже за пять миллионов долларов США.
За счёт такой сделки «Элеос» получил не только более двух тысяч квадратных метров офисных и других помещений, но и несколько гектаров земли, находящейся под проданными строениями.
То есть земля в сумму сделки не вошла, но МЛФ, Городок писателей «Переделкино» её утратили, а ведь всего одна сотка земли в посёлке стоит 50–60 тысяч долларов США.
Кочующая в трёх организациях десятка членов президиумов, а попросту говоря, аффилированные малоизвестные писатели вроде В. Середина и Ю. Коноплянникова дали согласие на эту сделку и теперь будут нести по закону солидарную корпоративную ответственность вместе с И. Переверзиным, подписавшим договор купли-продажи с вышеназванными купцами.
Переверзин со товарищи пытались оспорить ранее названое решение Московского городского арбитражного суда в девятом апелляционном суде и в апелляционном суде Московского округа. Но в удовлетворении жалоб им было отказано.
Осталась одна апелляционная инстанция, которая может помочь команде Переверзина и дальше недобросовестно распоряжаться собственностью.
Мы, кто участвовал во всех заседаниях этих судов, естественно, ждали кассационную жалобу от Переверзина, но в суд 25 января было направлено ходатайство не ответчика Переверзина, а всего лишь третьего лица в деле – директора частного учреждения Дом творчества писателей «Переделкино» П.И. Коваленко. Он ходатайствует о приостановке исполнения решений трёх арбитражных судов.
Мотивы и аргументация в ходатайстве меня и юристов Росимущества, работников Генпрокуратуры просто потрясли своей циничностью и ложью.
Приведу и прокомментирую эту мотивацию. «В настоящее время […] истец (Росимущество. –
Мог ли не отреагировать судья ВС на это варварство: выселить зимой (мороз-то был за минус 20 градусов по Цельсию), а у многих писателей, живущих в Переделкине (М. Кудимова, О. Хлебников, Т. Набатникова и др.), другого жилья нет. «Беспредел какой-то!» – скажут и писатели, и судьи любой судебной инстанции, кто не владеет объективной правдивой ситуацией в судебных делах по Переделкино.
Далее П.И. Коваленко вопрошает: «В решении суда Москвы ничего не говориться (орфография автора) о том, когда, каким образом будет выплачена писателям компенсация за собственность? У судебных приставов имеются все основания на истребование и снос зданий, находящихся в собственности писателей более 60 лет… Снесённый дом творчества писательская организация уже никогда не сможет восстановить» .
Вот такая апокалиптическая картина нарисована не собственником, а всего лишь балансодержателем собственности.
Я обзвонил десятка два писателей с разных улиц посёлка Переделкино – и ни одного из них никто не предупреждал о сносе, а тем более о выселении из помещений дач. Нонсенс!
И о какой компенсации писателям идёт речь, если они являются не собственниками, а всего лишь арендаторами дач. Кто, когда и каким документом ставил вопросы о сносе дач и выселении писателей из них? П.И. Коваленко Верховному суду не показал. Вот и сложилась пугающая страшилка, а если оценивать юридически – дезинформация, навет, ложное обвинение и даже клевета.
И наконец, зачем П.И. Коваленко потребовалось стать лжесвидетелем, обманувшим судью Верховного суда А.Н. Маненкова, который после такого заявления, таких ужастиков, естественно, не смог не вынести определение о приостановке определения арбитражного суда г. Москвы.
Конечно, определение о приостановке решения трёх судов судьи Верховного суда РФ А.Н. Маненкова будет оспорено и истцом по делу – Росимуществом, и третьими лицами.
А П.И. Коваленко два с лишним года играл роль защитника писателей, их социально-бытовых интересов. Неужели хлебное, доходное место директора двух бесконтрольных учреждений в Переделкине так «перековало» качества человека. А может, просто это была маска? Но в таком случае он сам сорвал её и показал своё лицо – лицо служки И. Переверзина. А я-то думал…
Для непосвящённых в эти судебные и несудебные дела писателей. Кратко опишу ситуацию. Ещё в 2012 году почти два десятка известных российских литераторов написали Президенту РФ В.В. Путину о том, что собственность, переданная государством Литфонду СССР, разбазаривается: проданы акции Дома творчества «Малеевка», детский сад в Москве, часть зданий и земли в посёлке Внуково, большое количество зданий в посёлке Переделкино. Под ними находятся несколько гектаров земли – они, по сути, были отчуждены (выгорожены) фирмой «Элеос». Продана по заниженной стоимости квартира, построенная на деньги, полученные от продажи детского сада. Дом творчества «Голицыно» превращён в общежитие для дальнобойщиков, финансовая дисциплина во всех трёх писательских организациях отсутствует, ревизионные комиссии бездействуют и т.д.
Комиссия Минюста, проводившая проверку двух фондов и МСПС, вскрыла это и ещё столько всего, что Президент РФ поручил Генпрокуратуре, МВД, Росимуществу, Следственному комитету РФ принять меры по наведению порядка и соблюдению законодательства РФ. А для этого необходимо изъять собственность государства из литфондов и МСПС и сделать так, чтобы она стала служить не десятку людей из ближнего окружения Переверзина, а всем писателям России.
И Генпрокуратура, и Следственный комитет, и Росимущество действуют сегодня, исходя из этих указаний Президента РФ. Они реализуют наказ В.В. Путина: основная масса писателей не должна пострадать при реализации всех осуществляемых мероприятий.
Добавлю только, что инициативная группа, участвующая в судах, подготовила свои предложения по управлению изъятой собственностью. Мы хотим, чтобы в составе управляющей компании собственностью в Переделкине обязательно был межсоюзный совет писателей – как законодательный орган и дирекция – как исполнительный.
Мы против передачи управления этой собственностью только чиновникам. Это опасно! К нам прислушиваются и думают, как это лучше сделать и побыстрее, ведь безвластие сильно вредит экономике городка и Дома творчества.
Призыв Президента РФ в ежегодном Послании Федеральному Собранию РФ о необходимости создания большей справедливости уже частично реализуется. Аресты коррупционеров высокого ранга, губернаторов и министров позволяют надеяться и на справедливость в решениях Верховного суда.
Георгий Зайцев,
Симметрия антипатии
Симметрия антипатии
Книжный ряд / Библиосфера / Литпрозектор
Баранов Юрий
Теги: Елена Чижова , Китаист
Елена Чижова. Китаист. Роман. Содержит нецензурную брань. М.: АСТ. Редакция Елены Шубиной, 2017. 604 с.8000 экз.
Молодой учёный Алексей Руско, впервые приехавший в Москву, столицу России, конечно же, прежде всего идёт к Кремлю, над башнями которого светятся свастики, а в мавзолее лежит Гитлер. Затем едет в Петербург и, гуляя по городу, вспоминает, как здесь раньше назывался проспект Гиммлера или площадь Рудольфа Гесса. Гуляя по Марсову полю, он замечает на стене старого здания мемориальную доску: «В этом доме жил академик права доктор философских наук Адольф Отто Эйхман (1906–1962). Пал от лап жидов». А вечером смотрит по телевизору, как фюрер, глава государства, открывает тракторный завод и его приветствует девушка в русском сарафане и кокошнике, расшитом бисерными свастиками. Одни люди здесь имеют чёрные паспорта – это арийцы, у славян – синие паспорта, у тюрок – жёлтые. Чёрные, естественно, находятся в привилегированном положении – их даже гестапо не прослушивает.
Всё это возможно потому, что автор романа (издательство представляет его как антиутопия) предлагает нам вообразить мир, сложившийся после иного, нежели в истории, исхода Великой Отечественной войны: Третий рейх победил и оккупировал всю европейскую часть Советского Союза. На этой территории образовалось фашистское государство Россия, за Уралом остался СССР, откуда и приехал Алексей Руско. Там, в Сибири, заново построены Москва и Ленинград. С насмешкой писательница пишет о том, что советские люди гордятся этим: «Немцы, они ведь как рассчитывали: по-ихнему будет. А оказалось – по-нашему. В тайге, на пустом месте. А всё равно построили. Значит, не зря корячились. Отстояли Ленинград».
Герой романа постоянно замечает, а Чижова неустанно подчёркивает, что её СССР и её Россия очень похожи, различаясь разве что государственными символами. И там, и там на каждом шагу висят лозунги «Народ и партия едины!» и «Фольк и партай едины!». Похожи их языки – «нем-русский» в России, «сов-русский» в СССР. А главное – люди похожи. Писательница неоднократно говорит о их как бы зеркальном отражении друг в друге. И хотя она не произносит этого слова, но вспоминается термин либералов времён перестройки – «красно-коричневые». Причём – и это, думаю, очень важно – в пухлом романе нет положительных героев, нет симпатичных персонажей; все подлые или глупые, в крайнем случае какие-то нелепые.
В общем-то никакой фантастической придумки, свойственной настоящим антиутопиям типа оруэлловского «1984-й», в «Китаисте» нет. В чижовском «СССР» явственно проглядывает карикатурное изображение позднего Советского Союза с его дефицитом потребительских товаров, жаждой заграничных шмоток и генсеками-старцами. Всё это не раз писано и читано. А в чижовской «России» сатирически изображена нынешняя реальная Россия с полублатным жаргоном её телевидения, одичанием и нравственным упадком, тоже тысячекратно высмеянным и заклеймённым. Автор рисует перспективу для своих придуманных государств – объединиться, вернее даже – слиться. Если выразиться иначе – русские, они и есть русские. Антипатичные люди, хоть под красным флагом, хоть под флагом со свастикой.
Большое место в повествовании занимают отсылки к временам Великой Отечественной войны. Это сложное, трагическое время Чижова представляет состоящим из одних ужасов и мерзостей и безбожно врёт при этом. Так, она сообщает читателю, что жители Донбасса благожелательно встретили немецких оккупантов и что вообще сопротивление врагам оказывали только неславянские народы СССР. Она, видимо, полагает, что молодому поколению читателей незачем знать о белорусских, русских и украинских партизанах. Что ей прославленная «Молодая гвардия», что ей Сидор Ковпак, что ей Константин Заслонов, что ей людиновские подпольщики! Врёт и о том, что во время войны сотрудничали гитлеровское гестапо и советский НКВД. Теперь же формально враждебные спецслужбы готовы объединиться в одном государстве.
Обо всём этом написано очень мутно и многословно. Китаист, направленный из СССР в Россию для участия в научной конференции и имеющий задание «по линии органов», выглядит каким-то полудурком или, если выразиться помягче, пацаном, который воображает себя бойцом то видимого, то невидимого фронта, сражающимся с врагами и поражающим их из всех видов оружия. Думаю, для облегчения чтения роман можно было бы сократить по крайней мере вдвое. А ещё лучше – совсем его не читать.
Нет непосильной дороги
Нет непосильной дороги
Книжный ряд / Библиосфера / Книжный ряд
Ермакова Анастасия
Теги: Надежда Болтянская , Я когда-нибудь в синюю даль уйду...
Надежда Болтянская. Я когда-нибудь в синюю даль уйду... Стихи. – М.: Полимедиа, 2017. 176 с.: ил.
Это посмертная книга неопубликованных стихотворений Надежды Болтянской, изданная ко дню рождения поэта. Поэта значительного, со своим собственным голосом, одновременно хрупким и мужественным, и уникальным, сотканным из противоречий, внутренним миром.
Произведения в сборнике представлены в хронологическом порядке начиная с 1992 года и заканчивая циклом «Последние стихи Надежды Болтянской (2010–2014)».
Если попытаться определить художественный метод автора, то это чувственный, глубинный импрессионизм, передающий одновременно и настроение, и мысль, и мироощущение в целом. Отсюда и метафорическое богатство, и ритмическое разнообразие, и обилие красок: «Напилась ароматного леса...», «Запах жасмина всегда при мне...», «Как же ты устал, отдохни-ка. /Пусть сияет в миске клубника», «Лето забьёт в ладоши, /зелено и прекрасно...», «Мы идём – два стёртых круга...»
Искристая радость и лёгкость гармонично сочетаются со стоической выстраданной мудростью, в каждом стихотворении – единство стиля и мировоззрения. Всё сошлось воедино: детское умение радоваться самым незатейливым вещам и взрослое, осознанное отчаяние. Но что особенно важно – это отчаяние у Надежды Болтянской всегда преодолённое, претворённое художественным словом из хаоса в космос.
Взвалю на плечи ношу,
И в гору, как Сизиф.
Нет, я тебя не брошу,
Хоть беспощаден миф.
Корова или лошадь,
Тащу привычный плуг,
Ты всё-таки хороший,
И не ослабить рук.
Или вот, ещё:
Стихла словес кутерьма.
Жизнь, как вершина холма.
Там ещё дальше отроги,
Нет непосильной дороги.
«Нет непосильной дороги» – звучит как сердечное ободрение всем страждущим, и оно дорогого стоит, ведь исходит от человека, страдавшего всю жизнь неизлечимым недугом. Надежда Болтянская обладала недюжинной силой воли и столь же недюжинной добротой и способностью вместить многое: и умение наслаждаться, и умение страдать. Страдать с достоинством. Достоинством и человека, и поэта.
Прости, что я тебе не родила,
Любимый мой, хозяин, мой ребёнок.
Лечу на парусах, не помня зла,
В беспамятстве пою – и голос тонок.
Это одно из лучших стихотворений, посвящённых мужу, разделившему с Надеждой все тяготы земного пути.
Интонационно голос Надежды Болтянской очень светлый, умеющий благодарить за всё и своих близких людей, и Создателя. В этой книге не найти проклятий или обвинений, но зато можно найти доверие, искренность, понимание и сочувствие. И даже тончайшую, едва уловимую виноватость перед всем миром: возможно, за то, что не хватило земного времени, чтобы в полной мере отплатить ему за его красоту.
Губ дрожанье, майские восходы,
Прихотлива, долгожданна лесть,
Тёплой сныти резаные всходы –
Хочется траву живую есть.
Но Надежда Болтянская всё же сумела отплатить – своими стихами, до боли честными, ёмкими, очень разными по настроению, но едиными в одном – в непреходящей любви, которая всегда была для неё верной опорой:
Мама милая, прости,
Чисто поле, я в пути.
Двукнижие
Двукнижие
Книжный ряд / Библиосфера