Доктор уловил в его голосе почти истерическую нотку, совсем такую же, как в голосах тех, кто будил его криками: «Несчастный случаи! Приходите немедленно!»
Он спросил:
— Так вам действительно нужно, чтобы я пришёл?
— Да — и немедленно!
— Ну, хорошо, я приду.
Клаузнер стоял у телефона и ждал. Он старался вспомнить, как звучал крик дерева, но не мог. Вспомнил только, что звук наполнил его ужасом. Он пытался представить себе, как кричал бы человек, если бы он стоял вот так, неподвижно, а кто-нибудь намеренно вонзил бы ему в ногу острое лезвие, и оно заклинилось бы в ране. Это был бы такой же крик? Нет. Совсем иной. Вопль дерева был страшнее всех слышанных им когда-либо людских воплей — именно потому, что он был такой сильный и беззвучный.
Он начал размышлять о других живых созданиях. Тот-час же ему представилось поле спелой пшеницы, по которому идёт косилка и режет стебли, по пятисот стеблей в секунду. Боже мой, какой это вопль! Пятьсот растений вскрикивают одновременно, а потом ещё пятьсот, и так каждую секунду. Нет, подумал он, я ни за что не выйду со своей машиной в поле во время жатвы. Мне бы потом кусок хлеба не пошёл в рот. А что с картофелем, с капустой, с морковью и луком? А яблоки? С яблоками другое дело, когда они опадают, а не сорваны с веток. А с овощами — нет. Картофель, например. Он-то уж наверняка будет кричать…
Послышался скрип старой калитки. Клаузнер увидел на дорожке высокую фигуру доктора с чёрным саквояжем в руке.
— Ну? — спросил доктор. — В чём дело?
— Пойдёмте со мной, сэр. Я хочу, чтобы вы услышали. Я вызвал вас потому, что вы — единственный, с кем я говорил об этом. Через улицу, в парк. Идёмте.
Доктор взглянул на него. Теперь Клаузнер казался спокойнее. Никаких признаков безумия или истерии. Он был только взволнован и чем-то поглощён.
Они вошли в парк. Клаузнер подвёл доктора к огромному буку, у подножия которого стоял чёрный продолговатый ящик, похожий на маленький гроб. Рядом лежал топор.
— Зачем вам всё это?
— Сейчас увидите. Пожалуйста, наденьте наушники и слушайте. Слушайте внимательно, а потом расскажите мне подробно, что вы слышали. Я хочу удостовериться…
Доктор усмехнулся и надел наушники.
Клаузнер наклонился и включил прибор. Потом взмахнул топором, широко расставив ноги. Он приготовился к удару, но на мгновение замер: его остановила мысль о крике, который должно издать дерево.
— Чего вы ждёте? — спросил доктор.
— Ничего, — ответил Клаузнер.
Он замахнулся и ударил по дереву. Ему почудилось, будто земля вздрогнула у него под ногами, — он мог бы поклясться в этом. Словно корни дерева шевельнулись под землёй, но было уже слишком поздно.
Лезвие топора глубоко вонзилось в дерево и засело в нём. И в тот же миг высоко над их головами раздался треск, зашелестели листья. Оба взглянули вверх, и доктор крикнул:
— Эй! Бегите скорее!
Сам он сорвал с головы наушники и кинулся прочь, но Клаузнер стоял как зачарованный, глядя на огромную ветвь, длиною не меньше шестидесяти футов, медленно клонящуюся всё ниже и ниже; она с треском отщеплялась в самом толстом месте, там, где соединялась со стволом. Б последний момент Клаузнеру удалось отскочить. Ветвь рухнула прямо на машину и смяла её.
— Боже мои! — вскричал доктор, подбежав. — Как близко! Я думал, вас раздавит!
Клаузнер смотрел на дерево. Его большая голова склонилась набок, а на бледном лице запечатлелись напряжение и страх. Он медленно подошёл к дереву и осторожно вытащил топор из ствола.
— Вы слышали? — едва внятно спросил он, оборачиваясь к доктору.
Доктор всё ещё не мог успокоиться.
— Что именно?
— Я про наушники. Вы слышали что-нибудь, когда я ударил топором?
Доктор почесал за ухом.
— Ну, — сказал он, — по правде говоря… — Он умолк, нахмурился, закусил губу. — Нет, я не уверен. Наушники держались на моей голове не больше секунды после удара.
— Да, да, но что вы слышали?
— Не знаю, — ответил доктор. — Я не знаю, что я слышал. Вероятно, звук ломающейся ветви.
Он говорил быстрым, раздражённым тоном.
— Какой это был звук? — Клаузнер подался вперёд, впиваясь в него взглядом. — Скажите в точности, какой это был звук?
— Чёрт побери! — рассердился доктор. — Я и в самом деле не знаю. Я больше думал о том, чтобы убежать оттуда. И довольно об этом!
— Доктор Скотт, что именно вы слышали?
— Ну подумайте сами, откуда я могу это знать, когда на меня падало полдерева и мне нужно было спасаться? Клаузнер стоял, не двигаясь, глядя на доктора, и добрых полминуты не произносил ни слова. Доктор шевельнулся, пожал плечами и собрался уходить.
— Знаете что, давайте лучше вернёмся, — сказал он.
— Взгляните, — заговорил вдруг Клаузнер, и его бледное лицо внезапно залил румянец. — Взгляните, доктор. Зашейте это, пожалуйста. — Он указал на след топора. — Зашейте поскорее.
— Не говорите глупостей, — отрезал доктор.
— Сделайте то, что я говорю. Зашейте.
— Не говорите глупостей, — повторил доктор. — Я не могу зашить дерево. Ну, пошли.
— Так вы не можете зашить?
— Конечно. — А у вас в чемодане есть йод?
— Да.
— Так смажьте рану йодом. Всё-таки поможет.
— Послушайте, — сказал доктор, снова порываясь уйти, — не будьте смешным. Вернёмся домой и…
— Смажьте рану йодом!
Доктор заколебался. Он увидел, что рука у Клаузнера сжалась на рукояти топора.
— Хорошо, — сказал он. — Я смажу рану йодом.
Он достал склянку с йодом и немного ваты. Подошёл к дереву, откупорил склянку, налил на вату йод и тщательно смазал разрез. Краем глаза он следил за Клаузнером, который стоял с топором в руке, не шевелясь, и наблюдал за его действиями.
— А теперь другую рану, вот здесь, повыше. Доктор повиновался.
— Ну, готово. Этого вполне достаточно.
Клаузнер подошёл и внимательно осмотрел обе раны.
— Да, — произнёс он. — Да, этого вполне достаточно. — Он отступил на шаг. — Завтра вы придёте снова осмотреть их.
— Да, — сказал доктор. — Разумеется.
— И опять смажете йодом?
— Если будет необходимо, смажу.
— Благодарю вас. сэр.
Клаузнер снова кивнул, выпустил из рук топор и вдруг улыбнулся.
Доктор подошёл к нему, осторожно взял под руку а сказал:
— Идёмте, нам пора.
И оба молча зашагали по парку, торопясь домой.