Джордино включил внешние прожектора, как только они оказались на глубине в сто футов. Спуск казался мучительно медленным. Как и все, кто работал в море и под его поверхностью, они ощущали родство с неизвестными водолазами, оставшимися под водой. Через несколько минут показалось серо-коричневое дно.
– Во время спуска течение отнесло нас на восток, – сказал Эл. – Предлагаю направление двести семьдесят пять градусов.
– Встаю на курс, – Питт включил двигатели «Морской звезды».
Подлодка поплыла вперед, преодолевая слабое течение. Морское дно было каменистым и неровным, по большей части лишенным всякой жизни.
Питт заметил, что чуть дальше рельеф меняется.
– Там что-то есть.
Перед ними возникла линия осадочных пород, которые тянулись вдоль их маршрута, точно построенное в углублении шоссе.
– Следы каких-то работ, – заметил Питт. – Должно быть, здесь использовали тяжелое оборудование.
Джордино вгляделся в глубину.
– Значит, водолазный колокол должен находиться где-то рядом.
Они проплыли еще немного, и впереди возник темный корпус «Альты». Нос был смят от удара о дно, но в остальном корабль не очень пострадал и лежал, слегка накренившись набок. Питт не стал тратить время на изучение повреждений, обогнул корму и сразу увидел подводную свалку.
Обломки «Альты» заполняли неглубокую впадину, здесь же валялись трубы, компрессоры и кабели, оторвавшиеся после удара. Дирк увидел большие стальные баллоны с кислородом или гелием. Дюжины зеленых, коричневых и черных цилиндров из декомпрессионной камеры «Альты» были разбросаны по дну.
Когда они проплывали над погнутым жестяным ангаром, Джордино сказал:
– Проблесковый маячок справа.
Питт развернул подлодку в нужном направлении. Какое-то сооружение, из центра которого торчали трубы, частично загораживало источник света. Питт обогнул основание буровой скважины и противовыбросовый превентор и сразу обнаружил водолазный колокол, застрявший между ними. Один из грузов все еще оставался на месте.
Эл покачал головой.
– Они попали в паршивое положение, – сказал он.
Слабый свет мерцал в одном из иллюминаторов колокола, и Питт направил на него прожектора «Морской звезды», стараясь не зацепиться за торчавшую во все стороны арматуру.
– Кажется, я вижу там двух человек, – негромко объявил Джордино.
Дирк включил аварийный передатчик, который работал на той же частоте, что и рация водолазного колокола.
– «Морская звезда» вызывает водолазный колокол «Альты». Вы меня слышите?
Высокий искаженный голос ответил утвердительно.
– Должно быть, дешифратор их «гелиевой речи»[3] остался на «Альте», – сказал Эл. – Надеюсь, в детстве ты смотрел диснеевские мультики.
Голос Уоррена Флетчера напоминал тенор Микки-Мауса. Питт понимал далеко не все, но узнал, что один из водолазов ранен и что они потеряли большую часть аварийных запасов гелиевой смеси. Он отвел подлодку немного в сторону и сам убедился в истинности слов Флетчера. На песке под колоколом лежало полдюжины баллонов, а на стойке крепления виднелась огромная царапина.
Дирк посмотрел на лежащие на дне баллоны.
– У них серьезные проблемы с воздухом.
– Один из них только что поднес к иллюминатору два пальца, – сказал Джордино. – Два часа.
Они не ожидали, что им придется столкнуться с такой проблемой. В задачу Питта входило найти колокол и поддерживать водолазов до прибытия спасателей. Но они опаздывали, по меньшей мере, на восемь часов. К тому времени, когда прибудет помощь, люди внутри водолазного колокола будут мертвы.
– Бедняги, – сочувственно вздохнул Эл. – Военные прибудут не скоро. Парни погибнут.
– Они смогут спастись, если сумеют всплыть на поверхность.
Дирк снова вышел на связь с водолазами.
– Ныряльщики «Альты», вы можете покинуть колокол и подняться на поверхность? У нас там есть декомпрессионная камера. Повторяю, наверху есть декомпрессионная камера.
Флетчер ответил, что это невозможно из-за того, что входной люк заблокирован снаружи.
Питт и Джордино осмотрели обшивку колокола и увидели, что люк блокирует погнутое основание, которое помешало сбросить балласт.
Дирк принялся изучать толстую сталь.
– Мы не сможем ее выправить. Как ты думаешь, удастся нам оторвать их от подъемника?
– Стоит попытаться. У нас нет доступа к нижней части основания, которая застряла. Конечно, колокол не сможет подняться, ведь к нему прикреплен еще и тяжелый кабель.
– Но рано или поздно колокол высвободится.
Проделав несколько коротких маневров, Питт сумел поставить «Морскую звезду» над водолазным колоколом.
Джордино взялся за работу и при помощи искусственной руки сумел зацепить вспомогательную подъемную проушину колокола.
– Готово, – сказал он.
Питт осторожно перенаправил двигатели вниз и попытался поднять колокол. Капсула начала раскачиваться, но с места не сдвинулась. Питт изменил угол тяги, но колокол оставался зажатым между основанием буровой скважины и подъемником.
Дирк опустил подлодку ниже, а Джордино убрал искусственную руку.
– Колокол весит столько же, сколько и наша лодка, – заявил Эл. – Нам не хватит мощности, чтобы его вытащить.
– Нужно всего лишь хорошенько дернуть вверх.
– Согласен, но нам это не под силу.
– Верно, нужно использовать трос подъемника.
– Ты предлагаешь поднять стальной трос? Его тут шестьсот футов! Вероятно, он весит в десять раз больше самого колокола. У нас нет никаких шансов вытащить его на поверхность!
– Мы не станем его поднимать. Он должен всплыть, – в глазах Питта загорелся огонь.
Джордино посмотрел на своего партнера. Он уже не раз видел такое выражение глаз Дирка. Взгляд никогда не сдающегося человека, множество раз обманувшего смерть, взгляд, полный уверенности и решимости, подобный гейзеру «Старый Верный»[4]. Питт не был знаком с людьми из водолазного колокола, но он не мог оставаться в стороне и наблюдать, как они умирают.
Джордино потер подбородок.
– И как мы это сделаем?
– Очень просто, – ответил Питт. – Мы поднимем крышу.
Глава 9
Флетчер смотрел, как удаляется свет прожекторов подлодки НУПИ, и чувствовал себя так, словно его бросили умирать в холодном стальном гробу.
– Они вернутся, – негромко сказал он, стараясь убедить самого себя.
Ему ничего не оставалось делать – только следить за своим дыханием и думать о том, как медленно, но верно убывают их запасы воздуха. Как и большинство профессиональных водолазов, он не страдал от клаустрофобии, но сейчас ему казалось, что стенки колокола постепенно смыкаются.
Он взглянул на Тэнка, который сидел рядом и безнадежно смотрел в пол. Чтобы как-то справиться с волнением, Флетчер продолжал стоять, прижавшись лицом к иллюминатору, и наблюдать за удаляющейся подлодкой. Что они задумали? Казалось, суденышко бессмысленно снует взад и вперед, поднимая вверх тучи ила. Складывалось впечатление, что их деятельность не имеет никакого отношения к спасению Флетчера и его товарищей.
Однако именно этим и занимался Питт.
– Если не считать обычного двойного узла, это лучшее, что мы можем сделать, – сказал Джордино, по лбу которого градом катился пот.
Он управлял автоматической рукой, или манипулятором, который снова схватил трос подъемника. Оставив Флетчера и колокол в тени, Дирк отследил положение троса до тех пор, пока не нашел его оторванный конец, находившийся возле затонувшей «Альты».
Затем он попросил Джордино поднять трос и дотащить его до металлического ангара, мимо которого они проплыли чуть раньше. Сварной ангар находился на палубе, но, когда «Альта» ударилась о дно, его отбросило в сторону. Каким-то образом он перевернулся и встал крышей вверх. И хотя ангар был заметно помят, серьезных повреждений на нем не оказалось, потому что он приземлился на мягкий песок.
Продемонстрировав немалое мастерство, Питт и Джордино сумели закрепить трос вокруг двери, а потом несколько раз обмотать вокруг боков ангара и крыши.
– Конечно, мы не получим медаль за мастерски завязанные узлы, – скептически заметил Эл, – но у нашего воздушного змея есть хвост.
– Переходим к научной части эксперимента, – сказал Питт.
Джордино отпустил трос, а Дирк направил подлодку к «Альте», посадил «Морскую звезду» на дно и молча наблюдал, как его товарищ при помощи манипулятора цепляет баллон с гелием за клапан.
Джордино бросил на Питта предостерегающий взгляд.
– Эти крошки не такие уж легкие.
– Детская игра.
Дирк слегка приподнял подлодку над дном и включил двигатель обратного хода.
Подлодка поплыла назад. Баллон с гелием не сразу, но пополз по песку. Питт остановился только после того, как подтащил баллон к ангару и оставил его рядом с открытой дверью.
– Один готов, – объявил Дирк.
– Нашим аккумуляторам это не особенно нравится, – заметил Джордино, глядя на показания приборов. – У нас осталось всего тридцать процентов мощности.
Питт кивнул и направил подлодку к следующему баллону. Они повторили свой маневр еще шесть раз, выстроив семь баллонов возле ангара, когда Эл заявил, что продолжать они не могут.
– Резервы мощности заканчиваются, босс. Пришло время подниматься на поверхность.
– Ладно, маэстро. Сначала вскроем баллоны, а потом посмотрим, сможет ли птичка летать.
Питт поставил подлодку над баллонами, чтобы Джордино мог открыть манипулятором клапаны баллонов. Каскад пузырей устремился вверх, после того как удалось открыть первый. Когда Эл справился с последним, Дирк переместил подлодку назад на несколько футов, и Джордино подтолкнул баллоны вперед, так что газ начал поступать внутрь ангара.
Это была безумная идея, но другого способа спасти водолазов не существовало. Питт рассчитывал, что трос поднимется настолько, что сможет приподнять водолазный колокол и высвободить его. Сварной ангар выполнял роль надувного мешка, который доставит трос на поверхность.
Дирк переместил подлодку так, чтобы она находилась над ангаром.
– Ты уверен, что хочешь оставаться именно здесь? – недоуменно спросил Джордино.
– Возможно, нам потребуется немного придержать ангар или, наоборот, подтолкнуть. Попробуй за него ухватиться.
Эл направил манипулятор к шарниру на островерхой крыше ангара и сжал его. Питт продул балластные цистерны. Стена пузырьков перекрыла им обзор, и они перестали ощущать движение, поэтому Дирк смотрел на глубиномер. Сначала его показания не менялись, а потом стали постепенно уменьшаться на фут каждые несколько секунд. Питт победно улыбнулся.
– Мы поднимаемся.
В иллюминатор Флетчер видел, как поднимается подлодка. На секунду ему показалось, что прожектора осветили маленький домик под ней. Он протер глаза, и свет прожекторов исчез, а вместе с ним и надежда на спасение.
Флетчер и не подозревал, что колокол связан с поднимающимся сооружением.
Используя вес подлодки для того, чтобы уравновешивать крышу, Питт умудрился удерживать ангар в горизонтальном положении, пока он наполнялся газом и увеличивал плавучесть. И – что еще важнее – ангар поднимался, увлекая за собой стальной трос. По мере того как хрупкое сооружение всплывало, давление воды уменьшалось, что приводило к увеличению объема газа внутри ангара. И, если им повезет, расширяющийся газ обеспечит необходимую подъемную силу, чтобы вытащить на поверхность трос.
– Пятьсот футов, – сказал Джордино. – Мы едем на настоящем грузовом лифте.
– Больше похоже на механического быка.
Питт переместил подлодку немного в сторону. Ему постоянно приходилось подрабатывать двигателями, чтобы выравнивать крышу ангара. Он понимал, что если импровизированный стальной поплавок перевернется, то газ вырвется наружу, и все сооружение снова опустится на дно.
Диковинная конструкция продолжала всплывать в окружении бурлящих пузырьков воздуха. Дирк знал, что постепенно гелий должен вытеснить всю воду. Края начали подниматься, расширяющийся газ пытался вырваться наружу из всех трещин и открытой двери. Ангар и подлодка набирали скорость.
Питт предупредил «Саргассово море» о том, что судну необходимо отойти в сторону, но быть наготове. Кевин Найт расхаживал по палубе на корме и не спускал глаз с воды. Наконец, его внимание привлекло волнение и круг белой пены. А еще через несколько секунд ярко-желтая подлодка НУПИ появилась на поверхности и полностью вынырнула из воды. Найт увидел, что подлодка опирается на странное сооружение, напоминающее небольшой домик. Тут только он узнал ангар, стоявший на палубе «Альты».
Повинуясь указаниям Питта, «Саргассово море» быстро подплыло к подлодке, и несколько матросов прикрепили трос к установленному на палубе крану. Ангар вытащили на палубу, после чего трос для надежности закрепили скобами и скрепами, а затем намотали на барабан лебедки.
Как только лебедка заработала, корабельный кран вытащил «Морскую звезду» на палубу.
Питт и Джордино едва успели выбраться из люка, как к ним подбежал Найт.
– Они живы?
– На данный момент да, – ответил Дирк. – Колокол потерял несколько баллонов из аварийного запаса воздуха, так что у них осталось совсем немного времени.
Команда нетерпеливо ждала, пока лебедка наматывала трос. Никто не знал, что окажется на другом конце. Наконец, вода у кормы забурлила, и Питт увидел крышу водолазного колокола, показавшегося на поверхности.
– А теперь поднимите его при помощи крана и приготовьтесь к переводу водолазов в декомпрессионную камеру, – сказал Дирк. – Потребуется несколько сварщиков, чтобы срезать нижнюю часть колокола и освободить доступ к люку.
Колокол подняли на борт, и команда забегала по палубе. К Питту подошел техник, пока сварщики готовили аппараты к работе.
– Я переключил систему связи на нас, – сказал техник. – Один из водолазов хочет с вами поговорить. Его зовут Уоррен.