Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Стихотворения. Рассказы. Гора - Рабиндранат Тагор на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

* * * «Кто ты, не раскрывающая рта?» — Негромко вопрошает доброта. И отвечает взор, чью лучезарность Не помрачить слезам: «Я благодарность». * * * Откликается эхо на все, что услышит кругом: Оказаться оно не желает ничьим должником. * * * Величья не достигший человек Великого не умалит вовек. * * * «Не буду вытаскивать грязь»,  — Рыбацкая сеть зареклась. Но молвил хозяин сурово: «Тогда не получишь улова». * * * Перед ошибками захлопываем дверь. В смятенье истина: «Как я войду теперь?» * * * Повернетесь вы или свернетесь в клубок — Левым так и останется левый ваш бок. * * * «Ну и худа ты!» —  глумилась дубина над тростью, «Ну и толста ты!» — ей трость отвечала со злостью. * * * О пыль! Лишая чистоты, Пятнаешь не себя ли ты? * * * Сетует милость: «Напрасны благие деяния». А доброта говорит: «Я не жду воздаяния». * * * Сияньем луна затопляет наш мир необъятный И лишь для себя сохраняет все темные пятна. * * * Достойный спокойно идет с недостойным бок о бок, А средний бредет стороною, запуган и робок. * * * Время сказало: «Я мир созидаю, что полон красы». «Мы же тебя созидаем, о время»,  — сказали часы. * * * Властитель бескрайней страны говорит: «Я законы издам — И волею царской своей, наконец, справедливость создам». «Меня не создать,  — говорит справедливость,  — как мир, я древна, В твоих же законах, о царь, справедливости нет и зерна», * * * Туче хвалы возносила пустыня: «Чем отплачу за твою благостыню?» Туча ответила шелестом струй: «Счастье даренья мне вечно даруй!» * * * «Меня презирают,  — туман говорит,  — оттого что я рядом. А тучи — вдали и весь мир озирают презрительным взглядом». «Нет, дело не в этом,  — поэт отвечает,  — пойми, о туман, Что тучи даруют нам дождь — ты же только ввергаешь в обман». * * * Сказали ладони, что сложены чашей, Хулителям: «Знайте, смирение наше — И в том, что мы полною мерой берем, И в том, что мы полною мерой даем». * * * «И для чего существуешь ты, море,  — без трав и без нив? Пляшешь себе на безбрежном просторе…» — «Да, нрав мой ленив. Все же гнушаться — запомни навеки — не следует мной: Если б не я — кто б высасывал реки из груди земной». * * * Хотя с появлением солнца луна Величье свое и теряет сполна, Она говорит, не печалясь ничуть: «Склонюсь пред светилом взошедшим — и в путь». * * * Слово промолвило грустно: «О дело! Совестно мне, что я так пустотело». Дело сказало: «Ну нет, без сомненья, Рядом со мною ты полно значенья». * * * «Кто, смелый, сумеет продолжить мое начинанье?» — Воскликнуло солнце, скрываясь в вечернем тумане. Безмолвствовал мир. Лишь дрожанием тусклого света Ответила плошка: «Владыка! Я сделаю это». * * * Ночами: «Вернись, о солнце!» — ты молишь с тоскою слезною, Но солнце не возвратится — и напрасно сияние звездное. * * * Нашептывал берег, склонясь к быстрине: «Все счастье мое — на другой стороне». И слышалось с той стороны, на лугу: «Все счастье мое — на другом берегу». * * * «О плод! О плод! — кричит цветок. Скажи, где ты живешь, дружок?» «Ну что ж,  — смеется плод,  — смотри: Я у тебя живу внутри». * * * «О, как я прозрачна! — вода зажурчала в стакане.  — Ты, темное море, со мной не сравнишься в сверканье». Речь маленькой истины для пониманья легка. В великом безмолвии истина, что велика. * * * «Как мне понять, о море, речь твою?» «Один вопрос я вечно задаю». «Что значит, о гора, твое молчанье?» «Значение его — в неотвечанье», * * * Стрела ликовала: «Вольна я, как птица. А лук — мой хозяин — в неволе томится». Но лук усмехнулся: «Запомни, стрела: Ты волю в неволе моей обрела».
* * * Проснулся малютка-цветок. И внезапно возник Весь мир перед ним — как огромный прекрасный цветник. И так он вселенной сказал, изумленно моргая: «Пока я живу, поживи-ка и ты, дорогая». * * * Хвала и хула обратились к поэту: «Кто друг твой, кто враг твой — скажи по секрету». «Вы обе — и это совсем не секрет — Друзья и враги мне»,  — ответил поэт. * * * «Мы с пламенем братья»,  — похвастался дым от костра. Зола похвалилась: «Ему я родная сестра». Сказал светлячок, утомленный пустым хвастовством: «Я пламени ближе, хоть с ним и не связан родством». * * * Кругом разносилось моление флейты: «Звучанье в меня, о дыхание, влей ты». Но воздуха тихо шепнула струя: «Звучаньем тебя наполняю не я». * * * Тайком все кусты и деревья собой наполняет ночь. Бутоны она раскрывает — и удаляется прочь. Цветы говорят, проснувшись: «Мы утренние цветы». А утро шумит в подтверждение мнимой их правоты. * * * Сон говорит: «О реальность! Я волен, ничем не стеснен». «Вот почему,  — отвечает реальность,  — ты ложен, о сон». Сон говорит: «О реальность! Ты связана множеством пут». «Вот почему,  — отвечает реальность,  — меня так зовут». * * * Промолвило солнце, услышав хулу и проклятья: «Скажите, что делать, чтоб всем угодить без изъятья». «Покинь небеса,  — посоветовал бог не без желчи,  — И дело себе подыщи по возможности мельче». * * * Как веко и глаз неразлучны друг с другом, Сплелись воедино работа с досугом. * * * Хочешь все поменять, но напрасны старания: Остается все точно таким же, как ранее. Если горести все уничтожишь ты — вскорости Обратятся недавние радости в горести. * * * Смерть угрожает: «Сына я похищу». Вор угрожает: «Твой карман очищу». «Честь отберу»,  — грозит подлец отпетый. Но кто отнимет радость у поэта? * * * Дождем иссеченный, жасмин простонал: «Погибаю! Стрелою сразила меня чья-то злоба слепая». Весь мир орошает дождя животворная влага, Но кой для кого обращается в худо и благо. * * * «Не ты ли,  — спросил я однажды судьбину,  — Толкаешь меня так безжалостно в спину?» Она прохрипела с усмешкою злою: «Тебя погоняет твое же былое». * * * Земля говорила: «Весь день, дотемна, Я взорам людским представала одна. А ночью, когда я исчезла, во мраке Зажглись мироздания яркие знаки». * * * Земля — чаровница. Она уверяла сначала: «Любовь нас обоих на веки веков повенчала». Когда же итоги я стал подбивать понемногу, Сказала она: «Не пора ли, мой милый, в дорогу?» * * * Вселенная так рассуждала: «Поверьте, О счастье и горе, рожденье и смерти Всегда я толкую правдиво, понятно, Но вы понимаете суть их превратно». * * * С началом запальчиво спорил конец. «Я всякому делу,  — кричал он,  — венец!» «Да, верно,  — начало ему отвечало,  — Однако я все начинаю сначала». * * * Ночь целовала уста уходящего дня И повторяла: «Я смерть, но не бойся меня. Ниспосылая опять и опять возрожденья, Буду тебя обновлять, о дряхлеющий день, я». * * * Нет, ты не пустота, о смерть! Иначе Погиб бы мир в стенаниях и плаче. Исполнена великой доброты, Баюкаешь весь мир в объятьях ты. * * * Хвалился зрением великолепным глаз, Но горько зарыдал, как только свет погас. И свету молвил он, забыв о похвальбе: «Тебя я вижу лишь благодаря тебе». * * * Я лишь малая капелька света, что еле видна. Все мерещится мне, будто я существую одна. Но когда опускается веко, я вижу, за мной, Изначальный, извечный, таишься ты, мрак смоляной. * * * Цветок промолвил: «Я увял, звезда». А та: «Я закатилась навсегда». Цветок небесный и цветок из чащи Лежат в корзине ночи уходящей.

Из книги «Предания»

(«Котха»)

1900

Суд

Перевод С. Липкина

Так начал брахман{21}: «В дом ко мне, В покой уединенный, Ворвался вор к моей жене, Нарушил он законы. Его связал я. Как мне быть? Как наказать его сурово?» Подумал царь, сказал: «Убить!» — Всего одно лишь слово. Гонец примчался: «Тот злодей, Из ревности убитый,  — Принадлежит к семье твоей, Твой отпрыск родовитый. Велел я брахмана схватить. Как наказать его сурово?» И царь сказал: «Освободить!» — Всего одно лишь слово.

Из книги «Баллады»

(«Кахини»)

1900

Гибель песни

Перевод Г. Ярославцева



Поделиться книгой:

На главную
Назад