Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Возлюбленная Габриэля - Тина Фолсом на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тина Фолсом

Возлюбленная Габриэля

Пролог

Филадельфия, 1863

Одетый лишь в бриджи Габриэль смотрел на женщину, которая стояла перед ним в закрытой ночной рубашке. Отделка кружевом на воротнике и рукавах только подчеркивала ее невинность.

Ранее в этот же день министр объявил их мужем и женой перед Богом, но теперь пришло время сделать Джейн своей по-настоящему.

Это его брачная ночь, которую он ждал с нетерпением молодого самца, готового к спариванию. Их близость с Джейн ограничивалась исключительно несколькими поцелуями. Из-за строгого религиозного воспитания она не позволяла ему прикоснуться к себе до свадьбы. Он ждал, не только потому, что истинно любил Джейн всем сердцем, но также и по причине того, что у него были свои комплексы насчет секса.

Джейн робко шагнула к нему, и Габриэль встретил ее на полпути. Он обнял ее и притянул ближе. Ткань под пальцами была такой мягкой и тонкой, что казалось, будто касаешься обнаженной кожи.

Когда Габриэль коснулся губами ее губ, то вдохнул запах цветов ее свадебного букета, смесь роз и жасмина. Под ним угадывался собственный пьянящий аромат Джейн, от которого у него закружилась голова, когда он впервые уловил его. С тех пор Габриэль всегда тверд и готов.

- Моя жена, - прошептал он. Слова прозвучали так правильно, когда сорвались с его губ и столкнулись со сладким выдохом Джейн. С тихим стоном Габриэль поцеловал ее со всей страстью, которую сдерживал, пока ждал, когда она станет его женой.

Джейн прильнула к нему охотнее, чем он ожидал, сдалась на волю его прикосновений, прижалась к нему с той любовью, которую Габриэль увидел в ее глазах, еще задолго до того как попросил ее руку и сердце.

Не прерывая поцелуй, он развязал ленточки ее ночнушки, затем сбросил одежду с ее плеч, позволив ткани упасть на пол. С тихим шелестом она сложилась у ее ног.

Ей больше никогда не понадобится эта вещь, теперь он будет согревать Джейн каждую ночь. Габриэль заметил, как задрожало ее податливое тело, но не от холода. Нет, она возбудилась почти так же, как и он.

Габриэль прервал поцелуй и посмотрел на неё. Маленькие округлые груди, увенчанные темными, торчащими сосками. Широкие бедра, нежная кожа, которая распалялась от его прикосновений.

Когда он поднял ее на руки и понес к кровати, которую они будут делить на всю оставшуюся жизнь, страсть захлестнула его. Штаны Габриэля стали настолько тесными, что он едва мог дышать, а теперь его член увеличился еще больше от непреодолимого желания войти в нее.

Он опустил жену на кровать и стал наблюдать за ней, пока с колотящимся сердцем дрожащими руками расстегивал пуговицы на ширинке. На лбу появилась испарина. Все это время его тревога росла.

Когда Габриэль разделся, любящий взгляд женщины пробежался по его телу. Затем выражение ее лица резко изменилось. Именно этого он втайне больше всего боялся.

- О, Боже, нет! - вскочила Джейн, не отводя глаз от его паха, в ее глазах читался ужас. - Отойди от меня! - закричала она и спрыгнула с кровати с другой стороны.

- Джейн, пожалуйста, позволь мне объяснить, - умоляя, он последовал за женой, когда она выбежала за дверь. Ему следовало подготовить ее к этому, а сейчас уже слишком поздно. Габриэль надеялся, что если проявит нежность и терпение, то Джейн примет его.

Он догнал ее на кухне.

- Чудовище, отстань от меня!

Габриэль схватил ее за руку, останавливая от дальнейшего побега.

- Пожалуйста, Джейн, любовь моя, выслушай меня. - Если бы она только дала ему шанс доказать, что внутри он не монстр, а человек, который любит ее.

После того как Джейн вырвалась из захвата Габриэля и повернулась, то дико сверкнув глазами, стала в отчаянии осматривать кухню.

- Не смей ко мне прикасаться!

- Джейн! - он должен заставить ее успокоиться и выслушать его. Их будущее зависело от этого.

Когда жена повернулась к нему, то в ее глазах плескался ужас. Слишком поздно Габриэль заметил сверкающий нож в ее руке и не смог увернуться, а острое лезвие оставило рану на его лице. Но что причиняло боль сильнее, чем нож, разрезавший его плоть, так это то, с каким отвращением от него отвернулась любимая.

- Теперь женщины будут сторониться тебя, как и должны... ты - монстр, Габриэль, отродье дьявола!

Шрам, который появился на его ранее красивом лице, тянулся от подбородка до кончика правого уха, и это станет постоянным напоминанием того, кем он был: монстром, в лучшем случае уродом... не достойным быть любимым ни одной женщиной.

Глава 1

Сан-Франциско.

Наши дни.

Стук ее каблуков эхом отражался от стен зданий. Майя едва могла видеть тротуар сквозь туман, который висел, как густой дым, в ночном воздухе, усиливая каждый звук.

Шорох сзади заставил ее ускорить и без того уже быстрые шаги. Холод казался таким пронзительным, как будто ледяная рука, касаясь кожи, проходила насквозь. Она ненавидела темноту, и такие ночи, как эта, и сейчас проклинала свое дежурство. Мрак всегда пугал ее, а в последнее время даже сильнее.

Майя открыла сумочку, когда подошла к трехэтажному дому, в котором жила на протяжении последних двух лет, и дрожащими пальцами достала ключи.

Как только она почувствовала холодный металл во влажной ладони, то ей стало намного лучше. Через несколько секунд Майя вернется в постель и сможет поспать еще несколько часов до начала следующей смены. Но что еще важнее, в ближайшее время она будет в безопасности среди собственных четырех стен.

Когда Майя повернулась к лестнице, ведущей к тяжелой входной двери, то заметила, что в коридоре темно. Скорее всего, лампочка над дверью перегорела. Но свет ярко горел еще пару часов назад. Она мысленно сделала заметку в списке вещей, которые следует сказать хозяину.

Майя нащупала перила, ухватилась за них и, считая шаги, поднялась.

Она никогда не дойдет до двери.

- Майя.

У нее перехватило дыхание, когда она развернулась на каблуках. Не получалось разглядеть его лицо, скрывающегося в темноте и тумане, да и не за чем... голос оказался знаком.

Майя в курсе, кто его владелец. От этого ее почти парализовало. Сердце подкатило к горлу, когда страх скрутил внутренности.

- Нет! - закричала она и кинулись к двери, надеясь, что несмотря ни на что, ей удастся сбежать.

Он вернулся, как и обещал.

Его рука вцепилась в ее плечо и дернула Майю назад, разворачивая к нему лицом, но вместо того, чтобы сосредоточиться на чертах мужчины, она не могла отвести взгляд от его острых зубов.

- Ты будешь моей.

Угроза стала последним, что Майя услышала, прежде чем почувствовала, как его острые клыки проткнули в кожу и вонзились в ее шею. Из нее выкачивали воспоминания последних нескольких недель вместе с кровью.

***

- А вы пробовали сделать операцию? - спросил доктор Дрейк, не поднимая глаз от своего блокнота.

Габриэль раздраженно вздохнул и стряхнул невидимую пылинку с джинсов.

- Не сработало.

- Понятно. - Он прочистил горло. - Мистер Джайлз, у вас это... - доктор поморщился и сделал неприметное движение рукой, - эм... всю жизнь? Даже когда вы были человеком?

Габриэль на секунду закрыл глаза. После полового созревания не проходило и дня, чтобы его мозг не думал о данной проблеме. Все шло нормально, пока он был мальчиком, но когда гормоны начали бушевать, его жизнь изменилась. Даже человеком, он был изгоем.

Габриэль чувствовал, как шрам на лице начал пульсировать из-за воспоминаний о том моменте, когда он получил его, и с усилием вырвался из раздумий. Физическая боль давно уже прошла, а эмоциональная оставалась яркой как никогда.

- У меня это появилось задолго до того, как я стал вампиром. Тогда никто не думал о хирургии. Черт, инфекция, скорее всего, убила бы меня. - Если бы он знал, как его жизнь обернется, то сам бы взялся за нож - задним умом всякий крепок. - В любом случае, как вы наверняка знаете, мое тело регенерирует, пока я сплю, и исцеляет то, что воспринимает как рану. Так что нет, операция не помогла.

- Полагаю, это вызывает проблемы в вашей сексуальной жизни?

Габриэль удобнее расположился в кресле напротив Дрейка, проигнорировав диван в виде гроба, когда с дрожью пришел на прием. Друг Амор предупреждал его о предпочтениях доктора к мебели. Тем не менее, гроб, который превратили в кушетку, удалив боковые стенки, заставил его тело покрыться мурашками. Ни один уважающий себя вампир не хотел бы лежать в нем мертвым. Каламбур.

- Какая сексуальная жизнь? - пробормотал он себе под нос. Но, конечно же, благодаря превосходному вампирскому слуху доктор услышал его слова.

Дрейк в шоке уставился на него.

- Вы имеете в виду?..

Габриэль понимал, о чем спрашивал мужчина.

- Кроме случайных ужасных проституток, которые обслуживали меня за огромные деньги, у меня нет сексуальной жизни.

Затем опустил глаза на пол, не желая видеть жалость в глазах доктора. Он здесь, чтобы ему помогли, а не жалели. Тем не менее, ему важно произвести впечатление на мужчину.

- Я еще не встречал женщину, которая бы не отпрянула от моего обнаженного тела. Они зовут меня монстром, уродом в лучшем случае... и тому подобное. - Габриэль умолк, содрогнувшись, при воспоминаниях обо всех прозвищах, которые ему давали. - Док, я никогда не был с женщиной, которая хотела бы меня.

Да, он трахал женщин... проституток... но никогда ни с одной не занимался любовью. Никогда не чувствовал женской любви или нежности, или интимности от пробуждения в ее объятиях.

- Какой вы ждете от меня помощи? Как сами сказали, операция не помогла, а я всего лишь психиатр и работаю с человеческими мозгами, а не органами. - С каждым словом в голосе Дрейка все явственнее звучал отказ. - Почему бы вам с женщинами не использовать контроль над разумом? В лучшем случае они ничего не узнают.

Ему следовало ожидать подобного. Габриэль встретился с взглядом доктора.

- Я не полное ничтожество, док. Не хочу использовать женщин подобным образом. - Он сделал паузу и продолжил, когда взял под контроль закипавший в его груди гнев. - Вы помогли моим друзьям.

- У обоих, и у мистера Вудфорда и у мистера Ле-Санга, проблемы были другие, не... - он подыскивал правильное слово, - физические как у вас.

Грудь Габриэля сжалась. Да, физические. А вампир не может изменить свое тело. Это непреложная истина. Именно по этой причине, его лицо уродовал шрам от подбородка до мочки правого уха. Он получил его, будучи человеком. Если бы его ранили после обращения, то не осталось бы никакого шрама, а лицо осталось бы нетронутым.

Его двойное уродство... отвратительный шрам и так пугает женщин, а когда Габриэль снимает штаны... Он вздрогнул и посмотрел на врача, который терпеливо сидел в кресле.

- Они оба утверждали, что вы использовали нетрадиционные методы, - искушал его Габриэль.

Доктор Дрейк уклончиво пожал плечами.

- То, что один называет необычным, другой сочтет естественным.

Это не ответ, если такой вообще существовал. Одни тонкие намеки не помогут Габриэлю заполучить нужную информацию. Он прочистил горло и подался вперед на стуле.

- Амор упомянул о неких ваших связях. - Габриэль подчеркнул слово "связи" так, чтобы доктор не мог ошибиться в его подтексте.

Тело доктора едва ощутимо напряглось, что осталось бы незамеченным для других, но не для Габриэля. Дрейк слишком хорошо все понимал. Его губы сжались с линию.

- Возможно, я смогу направить вас к другому специалисту среди моих коллег, который сможет помочь больше меня. Конечно, он не в Сан-Франциско, поскольку я до сих пор единственный, у кого в этом городе есть медицинское образование, - признался он.

Габриэль не удивился такому откровению: поскольку вампиры не восприимчивы к человеческим болезням, очень немногие становятся докторами. Учитывая, что в Сан-Франциско на тысячу человек приходится один вампир, повезет, если найдется хотя бы один врач в пределах города.

- Вижу, мы оба согласны, что я не в силах помочь, - закончил Дрейк.

Нужно действовать, прежде чем доктор полностью от него откажется. Когда Дрейк подошел к визитнице на своем столе, то Габриэль поднялся со стула.

- Не думаю, что это понадобится...

- Ну, тогда, было приятно познакомиться с вами. - Доктор протянул руку, на его расслабленном лице читалось облегчение.

Слегка покачав головой, Габриэль отказался от рукопожатия.

- В любом случае, сомневаюсь, что в вашей визитнице есть имя человека, которого ищу. Я прав?

В его голосе не прозвучало злобных ноток, поскольку он не хотел отталкивать врача. Вместо этого едва улыбнулся.

Блекс в глазах Дрейка подтвердил слова Габриэля. Пришло время тяжелой артиллерии.

- Я - очень богатый человек. Могу заплатить столько, сколько пожелаете, - предложил он. За свои сто пятьдесят лет в качестве вампира, он сколотил состояние.

Поднятая бровь доктора говорила о заинтересованности. В движениях Дрейка читалась неуверенность, но, несколько секунд спустя, он указал на стулья. Они оба присели.

- Что заставляет вас думать, будто мне интересно ваше предложение?

- Если бы это было не так, мы бы сейчас не сидели.

Доктор кивнул.

- Амор очень хорошо отзывался о вас. Полагаю, у него сейчас все хорошо.

Если Дрейк хотел поболтать, Габриэль побалует его, но недолго.

- Да, проклятие разрушено. Я так понял, что один из ваших знакомых сыграл важную роль в выяснении способа, как снять его.

- Может быть. Но понять, как все исправить, и действительно сделать это - две разные вещи. И, как я вижу, Амор и Нина разрушили проклятие сами. Посторонняя помощь не понадобилась.

- В отличие от моего случая?



Поделиться книгой:

На главную
Назад