Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Шестой сон - Бернар Вербер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

После ужина у костра собралось все племя. Зазвучала музыка. В качестве основного музыкального инструмента сенои использовали выеденную термитами деревянную трубку, из которой извлекался низкий звук, вызывавший вибрацию. Мундштук был сделан из пчелиного воска. Что-то похожее на звучание диджериды австралийских аборигенов и тибетского дунгчена… Чтобы звук был непрерывным, надо было последовательно выдыхать и вдыхать. Когда пять-шесть инструментов играли вместе, атмосфера становилась почти гипнотической. Игра сопровождалась постукиванием по полым пням и горловым пением. Жак и Фрэнки не сразу привыкли к этой странной, экзотичной музыке. Но вскоре мелодия захватила и их.

Вернувшись в свою хижину, Жак в изнеможении рухнул на матрас, который был чуть толще его ладони. Он попытался напеть разученную им песню. А тем временем на остров надвигалась ночь в сопровождении кортежа комаров.

43

Засыпание.

Легкий сон.

Глубокий сон.

Парадоксальный сон.

Возвращение в сновидение.

Остров Розового песка.

Ж.К.48 на месте, но кресло-качалка и пина-колада исчезли. У него растрепанные волосы и крайне взволнованный вид.

– Добрый день, Ж.К.48.

– Ты меня раздражаешь.

– В чем дело?

– В ТЕБЕ!

– Я сделал все, как вы велели, следовал вашим советам и достиг цели. Сейчас мы занимаемся строительством укреплений, чтобы защитить деревню от…

– Ж.К.28, ты ничего не понимаешь! Иногда ты бываешь настолько наивным, что меня это… огорчает. Подумать только, что я был таким в твоем возрасте! Боже! Я и забыл, насколько мало понимал суть происходящего вокруг меня.

– Есть что-то, что мне необходимо знать?

– Разумеется! Нечто такое, что тебе необходимо понять, и как можно скорее! Тебе угрожает большая опасность.

– Что? Мне?

– В этом-то и состоит проблема нашего с тобой способа общения через «Атон»: я могу помочь тебе осознать твое настоящее, сообщить недостающую информацию, но не могу предостеречь тебя от твоего будущего, которое несется на тебя в упор. Поверь, оно вот-вот наступит!

– Я начинаю беспокоиться…

– Еще бы! Именно этого я и добиваюсь! Я тоже обеспокоен, поскольку, если твое будущее отклонится в сторону хоть на йоту, мое существование и успех моего проекта окажутся под вопросом. Короче, тебе достаточно лишь оступиться на дороге судьбы, и все полетит в тартарары. И я ничего не могу с этим поделать! Я словно призрак – бессильный сторонний наблюдатель. До чего же это досадно, Жак! Как бы мне хотелось воспользоваться настоящей машиной времени, чтобы оказаться рядом с тобой с мышцами из плоти и крови, а не с телом, сотканным из грез. Кто осмелится наконец заговорить о страхе неполного существования? Кто решиться однажды затронуть столь сложную тему, каковой является нематериальность существования? Какая это мука – существовать лишь в качестве идеи, образа… да еще и в воображении… как бы помягче выразиться… безмозглого человека!

Ж.К.28 не стал обижаться, решив вначале прояснить дело.

– Что со мной произойдет? – спросил он примирительным тоном.

– Худшее. Худшее из того, что может произойти с человеком, – объявил Ж.К.48, содрогнувшись от воспоминания о событиях двадцатилетней давности.

– Скажите хотя бы, о чем идет речь!

Жак-старший зашагал взад-вперед по пляжу, затем гневно воскликнул:

– Что делать? Даже если я тебе это скажу, ничего не изменится.

– Тогда зачем вы мне об этом говорите намеками?

Ж.К.48 долго подбирал подходящие слова.

– Вообще-то, было бы лучше промолчать. На данном этапе твоей жизни ничего нельзя сделать, – сокрушенно отрезал он.

– Скажите же, в чем дело!

– Я не могу.

– Хотя бы помогите мне подготовиться к этой так называемой большой опасности, которая мне угрожает.

– Хорошо. Прежде всего, ты должен знать, что ты намного сильнее, чем думаешь.

– Допустим, и что дальше?

– Ты способен справиться с куда более тяжелыми испытаниями, чем ты представляешь.

Ж.К.28 присел, чтобы внимательно выслушать Ж.К.48. А тот продолжал сердиться на самого себя:

– Я сделал все, чтобы забыть об этом, и вот все это вновь возвращается, и именно сейчас это случится с тобой. Какое невезение! Как бы я хотел забыть об этом, но «Атон» не дает мне такой возможности.

Он вновь задрожал от страха.

– Вы…

– Ты можешь обращаться ко мне на «ты», а то это становится смешным.

– Нет, я предпочитаю называть вас на «вы». Может быть, это странный вывод, но… раз вы по-прежнему стоите передо мной, значит, что бы ни случилось, я доживу до сорока восьми лет.

– Теоретически – да. Но практически все намного сложнее. Поскольку ты можешь не справиться с тем, с чем справился я.

– Как это?

– Я уже сто раз тебе объяснял! Дело в твоей проклятой свободной воле. Вспомни, как мама разрезала линию на руке, чтобы наглядно показать тебе: в любое мгновение можно повлиять на свою судьбу.

– Может, как раз из-за этого она и погибла?

– Речь не об этом, а о том, что в настоящий момент та трасса, которая проложена от тебя – в твоем пространстве/времени – до меня – в моем пространстве/времени, – наиболее прямая, простая, правильная из всех возможных. Но твоя свободная воля может подвигнуть тебя пойти поперечной дорогой, остановиться или повернуть назад. Вспомни еще раз мамин порез.

– Благодаря вам я чувствую себя в безопасности.

– Так ты ничего не понял из того, что я пытался объяснить? Вот-вот, совсем скоро с тобой произойдет нечто ужасное, худшее, а я не могу тебе ничем помочь! НИЧЕМ! Тебе нужно быть сильным, очень сильным! Умоляю, только не сломайся. Что бы ни случилось, держись.

Ж.К.48 был на грани нервного припадка.

– Погоди, я кое-что придумал! – внезапно прокричал он. – Чтобы ты не сломался, не сошел с ума, вот тебе совет: в самые трудные минуты возвращайся, хотя бы на мгновение, на наш остров Розового песка. Хотя бы на десятую долю секунды, слышишь? Убегай в твое воображение! Слышишь меня? Только здесь ты сможешь обрести силы для борьбы. Ладно… и это… как говорится, удачи!

Жак проснулся в поту. Помимо комариного жужжания он уловил какой-то непонятный звук. Обведя комнату взглядом, он увидел змею, ползущую по полу. Как ни странно, его это успокоило – подумаешь, всего лишь рептилия.

Ж.К.48 почти испугал меня, он злоупотребляет своим влиянием.

Он вышел в кольцевой проход и стал созерцать спящую деревню. В центре – очаг с затухающими углями, а над всем этим – необыкновенной красоты фиолетовое небо, усеянное звездами. Из соседних домов доносились стоны наслаждения в доказательство того, что спали далеко не все.

Шуки не преувеличивал.

Жак Кляйн провел прохладной рукой по потному лицу. Ему пришло на ум, что французский язык просто создан для витиеватости: кажется, что во фразе «желаю тебе удачи» скрыта другая – «чувствую, что тебя постигнет несчастье». Или: «Надеюсь, с тобой ничего не случится», тогда как следовало бы сказать: «Надеюсь, с тобой случится нечто потрясающее».

Жак подумал о Шамбайе, которая привлекала его своей хрупкостью и грациозностью, несмотря на физический недостаток. Он задался вопросом, есть ли у нее муж, ведь Властительница сновидений наверняка пользуется большим вниманием со стороны мужчин.

Когда он вернулся в свою комнату, чтобы лечь спать, за ним крадучись устремилась чья-то фигура. К его носу и рту был приложен носовой платок, пропитанный хлороформом. Едва вдохнув, Жак почувствовал, как у него подкосились ноги и как чьи-то сильные руки подхватили его.

44

Горьковатый запах сигарного дыма раздражал нос. Сквозь сон он расслышал слово, которое различил бы среди любого гула: «Кляйн». Мозг Жака был способен уловить его в каком угодно шуме.

Ему в лицо плеснули ведро ледяной воды: никогда еще его пробуждение не было столь стремительным.

– Мсье Кляйн? – обратился к нему кто-то высоким медовым голосом.

Открыв глаза, Жак обнаружил, что находится в помещении, похожем на каюту корабля. Неоновый свет слепил ему глаза.

– Здравствуйте, мсье Кляйн. Вы, случайно, не из знаменитой семьи Кляйн? Я имею в виду Кельвина Кляйна, который производит джинсы и духи?

Наконец Жак смог рассмотреть фигуру, склонившуюся над ним. Старик лет под восемьдесят с морщинистым загорелым лицом. Одет в строгий костюм с рубашкой и галстуком.

– Меня зовут Абдулла Киамбанг, я президент компании, работающей в сферах недвижимости и туризма. Наш слоган звучит так: «Kiambang Tour – незабываемые путешествия». Мы стараемся внедрять инновации в области, которая, к сожалению, славится чрезмерной конкуренцией. Покуда существует праздное общество, будет существовать и переизбыток предложений, вы согласны? Сейчас людям предлагают дешевые турпоездки, чтобы сбить цены. Но Kiambang Tour стремится поддерживать высокое качество и оригинальность услуг ради удовольствия клиентов. Известно ли вам, что наша компания занимает двенадцатое место в рейтинге авторитетного издания, специализирующегося на развлечениях и отдыхе? Двенадцатое – по соотношению цены и качества. Разумеется, я не жду от вас поздравлений, но знайте, что мы имеем вес в индустрии туризма. Для этого нам потребовались годы усилий.

Жака посадили на стул. По обе стороны от Киамбанга стояли держиморды в камуфляже, и ускользнуть не было никакой возможности.

Старик выдохнул ему в лицо сигарный дым.

– Понимаю, возможный родственник Кельвина Кляйна хочет спросить меня, для чего он мне понадобился. Что ж, отвечу. Вы оказались здесь, потому что я хотел встретиться с вами. Уверен, если бы я послал вам официальное приглашение, вы бы отклонили его.

Держиморды заржали.

– Мсье Кляйн, – продолжил старик, – я готов выложить вам все карты. Благодаря информации, полученной из вашего паспорта и от наших друзей в полиции, мне известно, что вы сын Каролины Кляйн – владелицы Пулау Харанг. Правда, ваша мать переименовала его в Пулау Сенои. Могу предположить, что вы приехали сюда, чтобы вступить в права наследства. С одной стороны, меня это устраивает, а с другой – осложняет мне жизнь. Ваш приезд оказался кстати, потому что я обсуждал с вашей матерью покупку острова, но она отказалась его продать. Несмотря на то что я предложил ей сумму, вдвое превышающую ту, за которую она его купила. Выгодная сделка. Я позволил себе настаивать, но она проявила упрямство.

– Это вы ее убили!

Жак рванулся в сторону старика, но держиморды тут же прижали его к стулу.

– Спокойно. Мы не виновны в ее смерти. Это простое совпадение. Возможно, ее укусила змея или ядовитый паук. Знаете ли, местная природа сурова. – Старик усмехнулся. – Мсье Кляйн, не в ваших силах усложнить мне жизнь, зато в моих – усложнить жизнь вам. Итак, продолжим. Ваша мать владела Пулау Харанг. Она умерла. Вы приехали. Я послал своих людей за вами, и вот вы здесь…

Он выдул через ноздри густой дым и продолжил:

– Мне также известно, что вы будущий врач и специализируетесь на изучении сна, как и ваша мать. Лично я страдаю от апноэ, но сейчас не время просить вас о консультации.

Свет неоновых ламп резал Жаку глаза.

– Думаю, у вас нет желания осесть на острове. Здесь слишком много комаров, нет ресторанов и заведений фастфуда. Следовательно, вы приехали, чтобы продать остров. Уверен, мои конкуренты уже пытались связаться с вами и, возможно, вы уже приступили к составлению договора купли-продажи. Hilton? Accor? Sheraton? Club Med? Barrière? Best Western? Marriott? Американцы, китайцы, немцы? Кто нашел к вам подход?

Жак глубоко вздохнул, с трудом сдерживая гнев.

– Поймите меня правильно, мсье Кляйн. Я президент преуспевающей компании Kiambang Tour, и у меня есть компаньоны и акционеры. В свое время мы допустили ошибку, сбросив этот островок со счетов из-за того, что судили лишь по внешней стороне: скалистый берег, отсутствие пляжей – мы сочли все это слишком не комфортным для наших клиентов. Но мы упустили из виду морские глубины, а оказалось, что именно они представляют исключительный интерес. Естественно, мы хотим исправить свой же недочет и рассчитываем, что вы нам поможете. Вы же понимаете, что это только бизнес, и ничего больше. Вопрос в том, что мои коллеги-акционеры, среди которых есть члены правительства, не желают видеть этот кусок земли в руках иностранцев, заинтересованных в быстрой выгоде. Как разумному человеку, вам это должно быть понятно. Если хотите, можете объяснять мои действия проявлением определенного национализма или обостренным чувством территориальной целостности. Вам наверняка известно, что недавно была обнаружена Синяя дыра, находящаяся недалеко от острова, и что там полно дельфинов, которых так любят туристы. Было бы жаль, если бы только иностранцы могли извлекать из этого выгоду, согласны? Полагаю, вам бы не понравилось, если бы Эйфелева башня принадлежала китайцам? Так что, думаю, вы меня понимаете.

Он щелкнул пальцами, и один из его подручных принес пачку желтых машинописных листов и ручку.

– Распишитесь вот здесь! Мы покупаем у вас Пулау Харанг за тройную стоимость, и вы возвращаетесь домой. Мы построим отель для любителей подводного плавания, где вы сможете проживать на полупансионе по льготным тарифам, и все будет отлично.

– А как же сенои?

– Эти оранг-асли? Что ж, наиболее образованные из них войдут в состав персонала отелей. Нам нужны официанты, горничные и грузчики. Остальных, проявляющих недоверие к внешнему миру, мы перевезем на континент и предложим поселиться в крупных городах, где они смогут наконец получить малайзийское образование. Они получат паспорта и станут частью цивилизованного мира. Разве это не гуманно?

– Они окажутся в трущобах, где будут пьянствовать и принимать наркотики, а вам подобные будут использовать их в качестве дешевой рабочей силы, так?

– У каждого есть шанс на успех, а если они не покинут остров, то так и останутся на первобытной стадии развития. – Он громко рассмеялся. – Подписывайте, мсье Кляйн, это в интересах всех нас.

– Ни за что.

– О, вижу, в том, что касается бизнеса, вы неуступчивы. Что ж, мне это даже нравится. Готов увеличить сумму вчетверо. А вы хитрец, однако! На вашем месте я бы поступил точно так же: немного строптивости – и условия контракта становятся еще выгоднее.

Старик протянул ему лист, который Жак тут же порвал.

– У вас нет права удерживать меня здесь, немедленно верните меня на остров!

Малаец покачал головой. Тут же был принесен новый контракт.

– Мсье Кляйн, до чего же вы неловкий! Но я предусмотрителен. Копий можно сделать сколько угодно. Подписывайте!

– Я хочу немедленно связаться с моим посольством.

– По моим сведениям, вы, естественно, побывали в посольстве, но забыли сообщить причину вашего пребывания в стране и то место, куда направляетесь. С официальной точки зрения вы и ваш коллега Фрэнки Шаррас являетесь обычными туристами, уехавшими в центральную часть Малайзии. Страна у нас довольно большая, и пройдет много времени, прежде чем вас хватятся. Подписывайте!

Жак Кляйн упорствовал.

– Ну, раз так, перейдем к методам, которые я лично не одобряю. К вашему сведению, прежде чем стать бизнесменом, я работал в малайзийской разведке. Слава пришла ко мне в июле 2011 года, во время подавления манифестации «Берсих» – Малайзийской коалиции за свободные и справедливые выборы… Впрочем, боюсь, это вам ни о чем не говорит…

Старик резким жестом затушил сигару.

– Пятьдесят лет на разведывательной службе. Пятьдесят лет, мсье Кляйн, это целая жизнь. И можете не сомневаться, я сохранил кое-какие навыки из моей прошлой жизни.

По приказу Киамбанга держиморды столкнули Жака со стула.



Поделиться книгой:

На главную
Назад