Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Нежный враг - Конни Мейсон на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Милорд, как это ни прискорбно, но я вынуждена сообщить вам, что ваша жена под покровом темноты тайно встречалась с мужчиной.

Темные брови Лиона взметнулись вверх.

– У этого мужчины есть имя? Как они могли встречаться? Я думал, ворота на ночь запираются.

Настоятельница пожала плечами.

– Запираются, милорд. Не знаю точно, то ли леди Ариана выходила за ограждение, то ли этот мужчина заходил сюда, но они точно встречались. Одна из деревенских девиц передавала им друг от друга записки. А имя вам лучше спросить у вашей супруги. Но она не скажет. – Настоятельница шагнула к двери. – Я пришлю бальзам для ее спины.

Ариана пошевелилась и застонала. Спина горела огнем. Это было самое жестокое избиение за все пять лет ее пребывания в Сен-Клере. Неужели ее грех был столь тяжким?

– Не шевелитесь. Настоятельница сейчас пришлет что-то для вашей спины.

Этот голос! Она узнала его мгновенно. Низкий, темный, полный несгибаемой силы. Это не сон. Лион на самом деле находился здесь, рядом. Ей не мерещилось. Тот, кого она больше всего ненавидела, стоял перед ней, более могучий, чем когда-либо; огромный, гораздо больше, чем ей помнилось, больше, чем сама жизнь… и красивый… Святая Дева, такой красивый, что ей пришлось напомнить себе: он – дьявол во плоти. Потом она вспомнила недавнее Видение и сжалась от ужаса.

Смерть.

Это было так явственно. Она не знала, чью смерть увидела, но ошибиться не могла.

– Зачем вы здесь?

– Я отвезу вас домой, в Крагмер. Вильгельму нужно, чтобы надежный человек защищал границу от короля Малькольма.

– Вы всегда старались угодить выродку.

– А вы, я вижу, все так же остры на язык. Судя по состоянию вашей спины, настоятельница оказалась не столь терпеливой к вашему несносному характеру, как я.

Лион посмотрел на ее спину, и она вдруг поняла, что он видит обнаженное тело. От этого взгляда ее обдало огнем, и она с трудом заставила себя сесть. Разорванные края хламиды соскользнули с плеч, открыв молочно-белый верх одной груди. Если у Лиона еще оставались какие-то сомнения относительно того, превратилась ли она во взрослую женщину, то после этого они отпали. Прежде чем Ариана успела торопливо прикрыться, Лион увидел соблазнительную округлость красивой формы с розовым соском.

– Я уже не ребенок, милорд. И боюсь, что с возрастом мой язык стал еще острее.

– Похоже, вы правы. И в том и в другом, – добавил он, не сводя взгляда с ее груди. – Вильгельм не ошибался. На этот раз я осяду и обзаведусь наследником для Крагмера. Только сперва скажите, с кем это вы встречаетесь по ночам.

Голос его сделался столь холодным и резким, что ей стало не по себе. Она должна была догадаться: настоятельница не преминет рассказать Лиону о ее грехе, хотя она была виновата лишь в том, что разговаривала с Эдриком через решетку.

– Настоятельница ошибается. Никакого мужчины нет. – И дикие лошади не сорвали бы с ее уст имя Эдрика.

Лион смотрел на жену. Она лгала. На это указывало то, как ее зеленые глаза избегали его взгляда.

– Вы завели любовника?

Ариана безрадостно рассмеялась.

– Любовника? О чем вы говорите, милорд? Только настоятельница может отпирать ворота. Я не могу спать и одновременно гулять по двору.

– Время покажет, лжете вы или нет, – таинственно произнес Лион. – Если я узнаю, что вы нарушили обет верности, вы оглянуться не успеете, как вернетесь сюда.

– Я не хотела становиться вашей женой.

Он обжег ее огненным взором.

– Вы будете моей женой во всех отношениях. Вы разделите со мной ложе и родите мне детей. Вы будете подчиняться и присягнете мне на верность. И еще, жена моя, вы будете верны мне.

Глаза ее широко раскрылись, когда она представила себе все, что он имел в виду. Ее можно заставить разделить с ним ложе и слушаться кое в чем. Бесспорно, она ни за что не нарушит обеты, данные перед священником, но никогда, никогда не присягнет на верность нормандскому зверю.

Выразительные зеленые глаза Арианы передали ее мысли так же ясно, как если бы она произнесла их вслух.

– Да, миледи, все, что я сказал, сбудется.

– Возможно, милорд, – промолвила она с насмешливой улыбкой. – А возможно, и нет.

Глава 2

Выезжая на следующее утро из аббатства, Ариана сидела на лошади неподвижно, как каменное изваяние. Неподвижность ее объяснялась отчасти вчерашними побоями, отчасти тем, что она много лет не ездила верхом. Очень долгое время прошло с тех пор, как она последний раз садилась на лошадь и наслаждалась ощущением свободы, но от одной мысли о том, что она оказалась за воротами аббатства, душа ее пела.

Ариана украдкой посмотрела на Лиона, ехавшего чуть впереди. Вчера вечером, убедившись, что она ни в чем не нуждается, он удалился за стены аббатства, где и провел ночь вместе со своими людьми. Утром, сразу после богослужения, он пришел за ней, ведя лошадь, на которой ей предстояло ехать в Крагмер. Сейчас же Ариана молча наблюдала за ним, глубоко потрясенная тем, какое сокрушительное воздействие он оказал на нее. Разумеется, она ненавидела его, этого нормандского завоевателя, но при том многое в нем ее восхищало. Больше всего он ей напоминал поджарого хищника, человека, который долго и напряженно работает над своим телом. На его руках красивым рельефом выпирали мышцы, похожие на канаты, а ноги, прижатые к бокам коня, были крепкими, словно стволы лесных деревьев. Он мог убить ее одним ударом могучего кулака, и никто не посмел бы сказать ему «нет». Ариана мечтала о том дне, когда этого чужеземца вместе с его пособниками изгонят из страны и Англия снова будет принадлежать англичанам.

Выражение каменного лица Лиона оставалось неизменным, пока он ждал, когда Ариана догонит его, но про себя он отметил, что даже серая хламида не скрывала соблазнительных очертаний ее созревшего тела. Лиона ослепил белоснежный платок, скрывавший копну изумительных серебристых волос. Кто мог подумать, что маленькая дикарка, привезенная им пять лет назад в аббатство Сен-Клер, превратится в такую очаровательную искусительницу?

Неужели у нее и впрямь появился любовник, подумал он мрачно, или всю эту историю придумала настоятельница? Очень маловероятно, чтобы Ариана ввязалась в запретные любовные отношения, пребывая в стенах Сен-Клера. Однако случались и более странные вещи. Существовал лишь один способ узнать правду, и Лион сам выяснит, нарушила ли Ариана обет супружеской верности. Если окажется, что она не девственница, он отправит ее обратно в монастырь, где неверная до конца своих дней будет замаливать грехи.

Когда они въехали в людную деревеньку, раскинувшуюся вокруг аббатства, взгляд Арианы встревожили вид и звуки оживленных узких улиц. Слишком давно она не ощущала такой свободы, слишком давно ее кожа не чувствовала солнца и ветра, слишком давно она не была в кругу обычных простых людей, а не монахинь со строгими лицами. Ариана с наслаждением втянула носом воздух, и у нее слюнки потекли от знакомого с детства благостного аромата аппетитной еды.

Вдруг рядом возникла молодая женщина. Одной рукой она схватила поводья коня Арианы, а другой потянула ее за юбку.

– Миледи, это я, Терса.

Несмотря на то что все лицо у девушки было в синяках и распухло, Ариана узнала в ней служанку, которая передавала ей записки от Эдрика. Ужаснувшись ее видом, Ариана вскрикнула.

– Терса, что случилось?! Кто тебя избил?

– Умоляю вас, милая леди, возьмите меня с собой! Позвольте служить вам и вашему супругу.

Лион недовольным взглядом окинул бедно одетую девушку, сальные светлые волосы которой неопрятными прядями лежали на спине. Он подъехал к Ариане.

– Кто эта женщина, леди? Вы ее знаете?

Прежде чем ответить, Ариана призадумалась. Выходит, настоятельница не сказала ему, какая именно женщина передавала записки от Эдрика.

– Просто служанка из аббатства. Она хочет служить мне в Крагмере.

Он присмотрелся к незнакомке внимательнее.

– Кто тебя избил, красавица?

– Отец, милорд, – кротко ответила Терса. – Он хочет, чтобы я вышла за Дорала, вдовца с шестью детьми. Дорал уже схоронил трех жен, и я не хочу становиться четвертой.

– Выходить замуж по велению отца – таков удел всех женщин, – заявил Лион. – Так заведено.

– Заведено побоями заставлять женщин подчиняться? – спросила Ариана с прямотой, заставшей Лиона врасплох, но не удивившей его.

– Да, если женщина упряма и непослушна. – В словах его прозвучала угроза, показавшаяся Ариане оскорбительной.

– Если вы будете меня бить, милорд, я попрошу Надю наложить на вас проклятие. Если не знаете: Надя – крагмерская ведьма.

Лион лучезарно улыбнулся.

– Думаете, я боюсь ведьм? Нет, миледи, понадобится средство посильнее, чтобы остановить мою руку, если вы заслужите наказания.

Ариана стиснула зубы. Он ловко подвел разговор к теме, интересовавшей его, намекнув на ее тайные свидания с Эдриком. Нет, Лион никогда не узнает, с кем она встречалась. Ариана дала себе слово: она ни за что ему не расскажет.

– Миледи, умоляю, возьмите меня с собой.

– Терса, ну-ка живо домой, – раздался вдруг строгий голос. Терса повернулась и увидела отца, грубого вида мужчину огромного роста с кулаками, каждый из которых был размером с кочан капусты. Девушка вся сжалась, когда он погрозил ей ими.

– Не смейте ее больше бить, – произнесла Ариана спокойным властным голосом. Лион наблюдал за ними, дивясь ее смелости. Его жена была увереннее в себе, чем любая другая из знакомых ему женщин. И, разумеется, гораздо более уверена в себе, чем подобает жене.

– Мои с дочерью дела вас не касаются, леди, – бросил отец Терсы.

Тут Лион посчитал нужным вмешаться:

– Вы свободный человек или раб? Что здесь происходит?

– Я свободный человек, милорд. Зовут меня Болдер. Дочку я обещал выдать за Дорала, это кузнец наш. Он ищет жену и мать для своих ребятишек. – Болдер благоразумно решил не распространяться о том, что Терсу с позором выгнали из аббатства за нарушение правил. Грехи дочери лягут на него пятном. Кроме того, если бы Дорал узнал о постыдном поведении Терсы, Болдер мог бы лишиться зятя. – Терса отказывается выходить за Дорала, но ничего, скоро она у меня сама к нему запросится. – Сжатые кулачищи весьма красноречиво указывали на то, как он собирается ее убеждать.

Хоть Лион был всецело за послушание, бессмысленных побоев он не одобрял. Сказанное несколько мгновений назад Ариане было скорее предупреждением в воспитательных целях, нежели угрозой. Существовали иные способы держать жену в узде, не прибегая к рукоприкладству.

– Милорд, – обратилась к нему Ариана. – Я хочу, чтобы Терса служила мне. Не могли бы мы взять ее с собой в Крагмер? – Она произнесла эти слова таким медовым голосом, да еще с такой очаровательной улыбкой, что Лион даже немного растерялся. Что вообще ему было известно об этой искусительнице? Он тряхнул головой, и к нему вернулось хладнокровие.

– В Крагмере достаточно слуг.

– Я хочу Терсу. – Услуги, которые эта девушка оказывала ей все пять лет, заслуживали награды. У Арианы разрывалось сердце, когда она думала о том, что Терсу отдадут какому-то мужлану, который будет ее обижать. Она уже и так достаточно натерпелась от отца.

– Что скажете? – спросил Лион Болдера, озадачено переводившего взгляд с Терсы на Ариану и на Лиона.

– Вы желаете, чтобы моя дочь служила вам? – Ни среди англичан, ни среди нормандцев не было человека, который не слышал бы о Нормандском Льве и его подвигах. Болдер рассудил, что будет большой удачей устроить дочь к такому великому лорду. Однако за разрешение можно было получить вознаграждение.

– Да, – сказал Лион, – об этом просит моя жена, и я хочу исполнить ее желание.

Болдер жадно облизал пухлые губы, соображая, что может означать подобное в переводе на звонкую монету. А еще лучше будет, если удастся заручиться благосклонностью столь важного господина.

– Знали бы вы, милорд, как мне не хочется расставаться со своей старшенькой, – залебезил он. – Она же единственная наша надежда. Материна помощница. Как же мы без нее-то?

У Лиона речи Болдера вызвали отвращение. Он прекрасно понимал, на что намекает отец девушки, и решил положить этому конец.

– Сколько вы хотите за свою дочь, Болдер? Я покупаю ее для супруги.

Болдер заморгал часто-часто.

– Кровь Христова, я не хотел сказать…

– Да, я знаю, что вы хотели сказать. – Лион достал из мешочка, висевшего у него на ремне, серебряную монету и бросил ее Болдеру. Тот ловко поймал ее, покрутил в руках и кивнул:

– Достаточно.

После этого он развернулся и ушел, не сказав дочери ни слова напутствия или совета и даже не попрощавшись. Было ясно: он уже думает о том, на что потратить нежданный доход.

За время этого разговора Лион ни разу не посмотрел на Ариану. Он удивился и даже до некоторой степени устыдился своей готовности потакать желаниям жены. Он никогда не считал себя дамским угодником и понятия не имел, почему сейчас так легко согласился выполнить просьбу Арианы. Быть может, ему стало жалко Терсу, но от мысли об этом он почувствовал себя неуютно, потому что особой жалостью никогда не отличался. Он был закаленным бойцом, верным защитником Вильгельма Нормандского и всего, что делалось от его имени.

Ариана, совершенно не ожидавшая, что Лион сдастся, да еще так быстро, наблюдала за ним разинув рот, пока он подзывал Белтана, своего оруженосца, и приказывал ему посадить Терсу на его коня. Наклонившись над девушкой, Белтан подхватил ее одной мускулистой рукой и усадил перед собой. После этого Лион дал команду продолжать путь.

– Благодарю вас, милорд, – промолвила Ариана с такой теплотой в голосе, какой за все время знакомства с Лионом еще никогда не выказывала.

– Единственная благодарность, которая мне нужна, леди, – это имя того мужчины, с которым вы тайно встречались в аббатстве. – Он обвел ее лицо проницательным взглядом. – Я его все равно узнаю. Я всегда добиваюсь своего. – С этими словами он ударил коленями в бока жеребца и, не оглядываясь, ускакал вперед.

Сэр Белтан поехал рядом с Арианой.

– Я буду служить вам верой и правдой, миледи, – сказала Терса, наклонившись к Ариане. – Я перед вами в вечном долгу.

– Я только хочу, чтобы ты не говорила о жизни в аббатстве. Не желаю вспоминать эти ужасные годы.

Терсу не нужно было просить не упоминать об аббатстве или не говорить о записках, что передавал Ариане мужчина, который не был ее мужем. Эти сведения из нее и клещами не вырвали бы, хоть она и считала, что обязана лорду Лиону за спасение из отчаянного положения.

В полдень они ненадолго остановились, чтобы съесть пироги с мясом, купленные на деревенском рынке. Ариана выбрала место подальше от людей Лиона и села под дубом с толстыми развесистыми ветвями. Лион присоединился к ней, когда она с наслаждением обедала, вкушая восхитительную снедь. Ничего более вкусного Ариана последние пять лет не ела – простая, неаппетитная пища в аббатстве оставляла желать лучшего.

– Что это вы притихли, Ариана? – сказал Лион, впервые назвав ее по имени. – Размышляете о своих грехах?

Ариана пронзила его злым взглядом.

– Боюсь, что мои грехи покажутся вам скучными. За толстыми стенами не так-то просто согрешить.

– Но вы нашли такую возможность, не так ли, миледи? Настоятельница была крайне опечалена вашим поведением.

– Мне очень жаль, если я не оправдала ваших надежд, милорд. Быть может, вы найдете священника, который отменит наш брак, поскольку он так и не вступил в силу.

Лион нахмурился.

– Нет, Ариана. Брак был заключен, и отменять его мы не станем. А когда доедем до Крагмера, я добьюсь от вас правды. И брак наш вступит в силу, не бойтесь, но не раньше, чем начнутся ваши женские истечения. Только так я смогу узнать, носите вы ублюдка или нет.

У Арианы покраснела шея. Грубые речи Лиона поразили ее. Может, они и супруги, но она его почти не знает. И к обществу мужчин была не привычна, поскольку последние пять лет провела, можно сказать, в уединении.

– Я уже не дитя, милорд, которым можно легко управлять, которого легко запугать. Очень жаль, что вы мне не верите.

– Да, очень жаль, – повторил он и, схватив ее за руку, резко притянул к себе. – И горе вам, если я узнаю, что вы предали меня.

Она посмотрела в его голубые глаза и увидела в них собственное отражение. Он был так близко, что она чувствовала его дыхание на своей щеке и видела темную щетину, уже начавшую пробиваться на недавно выбритом лице. Металлические сочленения кольчуги вдавились в ее грудь, говоря о недюжинной силе человека под доспехами, и у нее перехватило дыхание. Этот мужчина, этот нормандский враг, имел право надругаться над ее телом любым угодным ему способом. Она не могла знать, каким он был, грубым или нежным, хотя все указывало на первое, и ничто не могло ей помочь. Рассчитывать приходилось только на собственную находчивость. И еще, возможно, на Эдрика. Слава богу, что у нее есть Эдрик.

Лион утонул в чарующих зеленых глубинах глаз Арианы, завороженный намеком на что-то сокровенное и вызывающее – именно это он в них увидел. Внезапно на душе стало необычайно весело. Надо же, она вздумала бросить ему вызов! Но ничего, он укротит эту строптивицу. Сначала подчинит себе ее дух, а потом и тело. Она будет хотеть его, она не сможет прожить без него и дня. От одной мысли об этом он почувствовал шевеление между ног. Быть может, стоило взять с собой Забрину, чтобы было с кем облегчить чресла, пока не станет понятно, что его «невинная» женушка не беременна ублюдком.



Поделиться книгой:

На главную
Назад