Алан Эйкборн
Дверь в смежную комнату
Communicating Doors by Alan Ayckbourn
Действующие лица:
Рис —
Джессика —
Руэлла —
Джулиан —
Феба (Пупэй) —
Гарольд —
Номер отеля «Ригал», Лондон
Время действия: Май 1974, Октябрь 1994
Действие первое
2014 год. (Сцена представляет собой часть номера на седьмом этаже пятизвездочного отеля «Ригал», а именно, гостиную и ванную. Четыре двери ведут из гостиной: основная дверь — непосредственно в центральный коридор, одна — в ванную, одна — в спальню, четвертая — в соседний номер. Эта последняя дверь будет играть важную роль в пьесе. Она открывается вовнутрь, позволяя только одному человеку втиснуться в небольшое пространство между двумя дверьми (Это пространство должно быть видно). Только когда находящийся там закрывает за собой первую дверь, он может открыть вторую, т. е. обе двери не могут быть открыты одновременно. Более того, это междверное пространство должно быть сделано вращающимся.
Ванная также имеет две двери: одна, ранее упомянутая, ведет из гостиной, вторая ведет прямо в спальню.
Интерьер номера должен быстро меняться одновременно с изменением времени действия. Это может быть сделано либо с помощью света, либо с использованием средств сценографии.
Интерьер с высокими викторианскими потолками и классической мебелью оставляет ощущение архитектурной классики. В гостиной расположены: диван, кресло, письменный стол и стул, сервант со встроенным мини-баром, а также другая мебель, включая небольшой телефонный столик. И комнате высокие окна, которые выходят на небольшой балкон. Отель находится рядом с рекой. Шторы полуоткрыты. В ванной находятся: ванна, душ, унитаз, биде, туалетный столик, вешалки для полотенец и т. д.
Вначале это июльский летний вечер, около 9 часов.
Джулиан, высокий крупный мужчина, стоит и смотрит в окно. Вдали слышны одиночные выстрелы, а также периодические взрывы. Вдруг раздается взрыв совсем рядом, за рекой. Джулиану шестьдесят пять лет, но он в хорошей физической форме. Превосходно одет, на нем дорогой темный костюм. Звонок в дверь. Джулиан поворачивается и направляется к входной двери. Пока он идет, он обращается к кому-то, находящемуся в спальне.
Джулиан. Она пришла.
Пупэй
Джулиан
Пупэй. Пупэй. Меня прислал Леннокс. Я что, ошиблась номером?
Пупэй. Как здесь классно! Просто шикарно.
Пупэй. Сейчас я преподам тебе один урок, который, обещаю, ты не скоро забудешь. Сначала мы тебя легонько накажем, потом займемся твоей дисциплиной, это как раз то, что тебе необходимо, не так ли? Ну, сейчас, подожди немного. Я надеюсь, мой мальчик, к концу этого урока ты научишься себя вести.
Джулиан
Рис
Джулиан
Рис
Пупэй
Джулиан. Что?
Пупэй. Но Леннокс сказал мне, что мои услуги потребуются только одному джентльмену… У меня заказ только на одного.
Джулиан. Так и будет только один.
Пупэй. Но если окажется, что больше, то и ставки соответственно будут совсем другие.
Джулиан. Нет, только один.
Пупэй. Я хотела сказать, не поймите меня неправильно, я буду рада обслужить и двоих, по я считаю необходимым предупредить, что я…
Джулиан
Пупэй
Джулиан
Рис
Джулиан
Пупэй. Дельфина? А она заболела.
Джулиан. Заболела?
Пупэй. Свалилась с какой-то простудой.
Джулиан. Но я хотел, чтобы пришла Дельфина.
Пупэй. Вместо нее пришла я. А вам-то, какая разница? Я же пришла не к вам.
Рис
Пупэй. Она великолепна.
Рис
Пупэй
Джулиан. Одевается.
Пупэй
Джулиан. Знаешь, кого ты мне напоминаешь?
Пупэй. Кого?
Джулиан. Мою мать.
Пупэй. Польщена. И уверена, что ей бы это тоже польстило.
Риг
Пупэй. Сколько же ему лет?
Джулиан. Это не имеет значения.
Пупэй. Ну, я имела в виду, что, если он даже не может завязать шнурки…
Джулиан
Пупэй
Джулиан
Пупэй. Я пришла сюда не в качестве…
Джулиан. Послушай.
Пупэй. Простите, но я…
Джулиан. Поняла?
Пупэй.…Не собираюсь отвечать за кого-то, кто не вполне…
Джулиан
Пупэй. Да. Все, что я хотела сказать… если этот мужчина… если у этого мужчины… то… может быть мне… ему не…
Рис. Ага! Ага!
Пупэй. Ничего страшного, я сама.
Джулиан. Давай мне свою шубу.
Рис. Ну, помоги же ей.
Пупэй. Спасибо, я лучше останусь в шубе.
Джулиан
Рис. Ну, так-то лучше.
Пупэй. Спасибо.
Рис. Мы же не смогли бы заняться тем, чем собираемся, если бы на тебе осталась шуба. Не так ли?