- Любопытное отступление! - опасно улыбнулся Ахмед. - Вы вошли в здание полностью одетой, и с вами был собака Клантон. Видимо вам удалось бежать во время схватки. Но менее чем через час мы находим вас заключенной в плен в подвале, полуголой! Его глаза, словно случайно, обежали ее белые обнаженные бедра. Она вздрогнула, но ничего не ответила, возмущенная от унижения. Ей было страшно, как только может быть страшно девушке, которая знает, что находится во власти мужчин, абсолютно безжалостных и циничных в их отношении к женщинам.
- Где дракон Као Тсу? - потребовал повелительно Ахмед.
- У меня его нет! - ее ум работал, как молния, ища путь к спасению.
Глаза Ахмеда наполнились ядом.
- Он должен быть у вас! Рам Лал украл двух драконов из моего дома. Клантон выронил одного во время бегства. - Он показал ей его. - Но это не настоящий. Вы знаете это. Рам Лал, должно быть, украл их для вас, в противном случае Клантон, что пришел сюда с вами, не отдал бы этого. Другой у вас, или вы знаете, где он. Нужно ли вас уговаривать рассказать об этом?
- Он был у меня, - сказала она поспешно, заметив, как малайцы двинулись к ней, злобно оскалясь. - Но Бык Дэвис пришел сюда, пока вы гонялись за Клантоном...
- Дэвис? - зарычал Ахмед. - Этот пес генерала Кая был здесь?
- Он и сейчас здесь - скрывается наверху. Он забрал у меня дракона.
- Обыскать верхний этаж, - приказал Ахмед, и его люди направились к лестнице, ступая бесшумно, словно ночные зверьки, с обнаженными лезвиями, мерцающими в их руках. Марианна вздохнула с облегчением. По крайней мере, она спасла себя от расправы на данный момент. Ахмед наблюдал за лестницей, и она попыталась трусливо шагнуть к входной двери. Но он повернулся и схватил ее за запястье.
- Куда-то собрались?
- Никуда, судя по всему, - она вздрогнула от его сарказма. - Пожалуйста, ты же делаешь мне больно. Почему нет тела?
- Мы бросили его в реку, сразу же, как вернулись после погони за Клантоном, - сказал Ахмед рассеянно, пристально глядя на ее обнаженную грудь. - Я хотел поймать Рам Лала живым и заставить его говорить. Но он набросился на моего верного слугу, Юм Чина, который выследил его здесь, и Юм Чин был вынужден убить его. Я приехал с остальными моими людьми только после того, как он убил Рам Лала. Мы только завершили бесплодный обыск тела, когда услышали, как вы с Клантоном приближаетесь к складу. Почему вы пришли сюда, раз у вас уже был дракон?
- Я пришла заплатить Рам Лалу, - солгала она, боясь признать правду теперь, когда она уже открыто заявила, что обладала драконом.
- Забудем на время о драконе, - пробормотал он; его глаза были как пламя, облизывающее ее гладкое тело. - Мои люди поймают Дэвиса и приведут ко мне. Между тем - ты и я ...
Понимая его намерения, она бросилась к двери, но он был слишком быстр для нее. Он был худой, но его мускулы были, как сталь. Она взвизгнула, когда он поймал ее, - взвизгнула в отчаянии, когда поняла, насколько она беспомощна в его руках. Она сжала свой маленький кулак и ударила его в лицо, а в ответ получила пощечину, что наполнила ее глаза яркими звездами и слезами. Он взял ее на руки, бьющуюся и пинающуюся, и направился к другой комнате вместе с ней, когда наверху раздался выстрел, послышались глухие удары, мужской вой, и тяжелые ботинки в паническом бегстве застучали вниз по лестнице.
Ахмед уронил Марианну на пол и повернулся к двери на лестницу, выхватывая пистолет. Мгновение спустя Бык Дэвис вынырнул через дверь, источая угрозу, что отпечаталась на его злой морде. В этот момент пять азиатов, которые скатились вниз по лестнице вслед за ним, напали на него сзади, опрокинули на пол и связали по рукам и ногам. Быстрые руки обыскали его одежду, а затем Юм Чин взглянул на Ахмеда и покачал головой. Ахмед повернулся к Марианне, которая поднялась с пола, потирая бедро.
- Ты, шлюха! Ты сказала, что дракон у него! - Ахмед схватил ее розово-белое плечо и жестоко сжал.
- Подожди! - взмолилась она, встав перед ним в позу Венеры Медичи, когда он решил применить к ней допрос с пристрастием. - Он, должно быть, спрятал его!
Это было слишком плохо для Дэвиса, она знала, но тут решалось или его, или ее. Может быть, она получит шанс ускользнуть прочь, пока они занимаются им.
По первому слову Ахмеда, Юм Чин разорвал на Дэвисе рубашку. Малаец прикоснулся зажженной спичкой к его волосатой груди. Появился слабый запах опаленных волос, и Дэвис заревел, словно разъяренный бык.
- Я говорю вам - я не получил его! Она лжет! Я не знаю, где он!
- Если он лжет, мы это скоро узнаем, - проскрежетал Ахмед. - Мы проведем испытание, которое откроет пасть этому упрямцу. Если он и дальше будет упираться, мы можем заключить, что он говорит правду, и девушка лжет.
Юм Чин снял с пленного носки, и Дэвис вспотел от страха. Нацелившись на предстоящие пытки, Ахмед ослабил хватку на запястье Марианны - или, может быть, это была уловка, чтобы поймать ее, если она сделает хоть одно обманчивое движение.
Как только он расслабил пальцы, она тут же дернулась, освобождаясь, и бросилась к выходу. Он рванул за ней в тоже мгновение, и едва она достигла двери, открывающейся в переулок, он вцепился пальцами в ее волосы. Но дверь перед ними вдруг распахнулась внутрь.
Большая фигура возникла в проеме, и рука метнулась, нанося удар. В тишине это прозвучало, как если бы Ахмед с разбегу припечатался лицом в кирпичную стену. Но это был удар массивного кулака, который заставил его растянуться на полу, стеная от боли. Победитель схватил пистолет, который выпал из рук его жертвы, и Ахмедовы прихвостни, бросившиеся было прочь, остановились, почуяв угрозу наставленного на них Люгера, и подняли руки к потолку.
- Клантон! - пропыхтела Марианна. Он отказывался смотреть на нее. С шестью отчаянными мужчинами перед ним, он не мог в настоящее время рисковать перевести взгляд на зрелище красоты ее голой фигуры.
- Найди какую-нибудь одежду! - рявкнул он. - А ты, Ахмед, вставай!
Ахмед, пошатываясь, поднялся; ужасный взгляд, минус три зуба и со сломанного носа капает кровь. Клантон гордо усмехнулся, глядя на дело своих рук, не многие люди способны нанести такой ущерб с одного удара. Он грубо заставил замолчать Ахмеда, прервав его бессвязный бред, и велел вернуться всем своим пленникам обратно внутрь, следом за Марианной, которая сорвала со стола скатерть и завернулась в нее, словно в саронг.
Кратко она объяснила ситуацию Клантону, и он приказал мужчинам лечь на брюхо и скрестить руки за спиной, в то время как она ловко связала им запястья и лодыжки, воспользовавшись для этого их поясами и тюрбанами. Он смотрел на нее в восторженной тишине, пока она заканчивала свою работу. Импровизированный саронг открывал большее, чем скрывал, при каждом ее шаге, позволяя мельком любоваться нежными формами, заставляя его кровь приливать к голове.
Когда она закончила работу, он пристально осмотрел каждого мужчину, кряхтением выказывая свое одобрение ее техникой, и отобрал все их оружие. Он задержался дольше над Юм Чином, и когда он поднялся, она с удивлением увидела, как побледнело лицо китайца. Тем не менее, Клантон не сделал ничего, чтобы могло причинить тому боль.
Затем Клантон развязал Дэвиса и прорычал:
- Я должен набить тебе морду за то, что ты заставил раздеться мисс Эллисон и бросил ее в подвал, но я позволю тебе уйти, учитывая то, что Ахмед сделал с тобой. Убирайся!
- Я спрошу за это с кого-нибудь, держу пари! - забылся Дэвис и поспешно увернулся от ботинка Клантона, указывающего ему путь к выходу. Когда его причитания растаяли в ночи, Клантон обратил свой сердитый взгляд к заключенным.
- Мы уходим. Я пришлю сюда кули* развязать вас. Ахмед, тебе лучше забыть то, что случилось сегодня вечером. Дракон пропал. Только Рам Лал знал, что случилось с ним, но он мертв. И если британцы узнают, что ты убил его, они повесят тебя, как преступника! Вы оставите нас в покое и будете держать рот на замке, в ответ мы тоже будем молчать.
Страх блеснул в здоровом глазу Ахмеда при упоминании о повешении. Он угрюмо молчал, когда Клантон, сопровождаемый девушкой, вышел на улицу и закрыл за собой дверь.
- Как вы думаете, он отступит? - спросила она нервно. - Я не могу позволить, чтобы эта история попала в газеты.
- Нет, не можете, - согласился он. - Кража, убийство, пытки, наем такого вора, как Рам Лал, и такого пирата, как я, - это крах для любой дебютантки. Лучшее, что вы можете сделать, это уехать из Сингапура так быстро, как только сможете. Ахмед не забудет этого. Он будет тайно мстить, чтобы достать нас, если сможет. Я не боюсь его, но вам лучше сесть на первый же корабль, идущий обратно в США.
- Но я должна получить дракона! - она была почти в бешенстве.
Потом ее глаза расширились, когда он достал что-то из кармана - дракона из слоновой кости, не такого желтого, не столь совершенного, как тот другой, которого она видела.
- Дракон Као Тсу! - она вцепилась в него, но он не отдал.
- Подождите минуту! - он ощупывал мгновение его пузо, а затем скрытая часть открылась. Он вытащил оттуда полоску пергамента, который был свернут внутри. Один конец его был укреплен в животе дракона. Пергамент покрывали крошечные китайские иероглифы.
- Так вы знали! - она была изрядно взволнована.
- Я знал, что вы не умелый коллекционер, и обнаружил, что дракон, которого Рам Лал передал мне для вас, был подлинным Као Тсу. Так что я побыл некоторое время детективом и выяснил достаточно. Вы искали дракона для своего старика, это он послал вас, потому что вы умнее всех, кто работает на него.
Это письмо является соглашением, подписанным китайским полководцем, которого называют Генерал Кай, дающее твоему старику опцион на значительную нефтяную концессию. Он дал его твоему старику несколько лет назад, в момент щедрости, и как китаец, сокрыл соглашение в брюхе этого дракона, который является талантливой копией оригинального Као Тсу. Твой старик все время искал именно этого Као Тсу, и затем появились вы.
Потому что несколько месяцев назад ваш отец решил использовать эту концессию, чтобы отыграться на фондовом рынке, но генерал Кай передумал. Он хотел продать эту концессию другой фирме. Но если бы он отказался от своего собственного соглашения, то потерял бы свое лицо. Поэтому он обокрал вашего отца, чтобы уничтожить это соглашение и потом утверждать, что он никогда не составлял его, но Шариф Ахмед, который не упускает из виду множество таких вот предметов, украл его у агента Кая. И он уже имел подлинного Kao Тсу.
После Ахмед предложил его по высокой цене. Твой старик уже и так потерял много денег на крушении фондового рынка, он боялся, что Генерал Кай перебьет его цену, поэтому и послал тебя украсть дракона. Генерал Кай также послал своих агентов добыть его, Бык Дэвис один из них. Рам Лал украл обоих драконов. Он продал вам настоящего Kao Тсу, но сохранил того, в котором был сокрыт контракт, и собирался продать его агенту Генерала Кая. Остальное вы знаете.
- Но дракон... - воскликнула она растерянно. - Вот этот. Я имею в виду!
- Спокойно! - усмехнулся он. - Он был все это время у Юм Чина. Он убил Рам Лала и, должно быть, нашел дракона, прежде чем Ахмед появился там. Ахмед доверяет Юм Чину, так что ему даже не пришло в голову подозревать его. Но арабы не сравнятся в остроумии с китайцами. Я нашел его у Юм Чина, когда обыскивал его. Он не посмеет сказать Ахмеду, что дракон теперь у нас, потому что раскроет тогда свою собственную измену. Я прокрался обратно, когда они прекратили преследовать меня, и ждал снаружи, когда они прервутся. Ну, я добыл его.
- Отдайте дракона мне! - воскликнула она. - Это мое! Я заплатила вам!
- Вы заплатили мне за настоящего Као Тсу, - сказал он, его глаза пожирали ее гладкие бедра, не прикрытые саронгом. - Вы получили то, что хотели. Этот за дополнительную плату.
- Сколько? - спросила она угрюмо.
- Деньги еще не самое важное, - намекнул он.
Внезапно она улыбнулась нежно и подошла к нему, положив свою руку ему на плечо. Ее близость дурманила его ум, и она не сопротивлялась, когда он обвил руку вокруг ее талии.
- Я понимаю, - выдохнула она. - Вы выиграли. Все же отдайте мне сначала дракона. - Доверчиво он сунул его ей в руки, - и тут быстро, словно кошка, она выхватила пистолет из-за его пояса и нанесла ему удар рукоятью по голове. В следующее мгновение она рванула к двери. Но она недооценила прочность его черепа. К ее ужасу Клантон не упал. Он зашатался, тяжело дыша и сыпля проклятиями, затем выпрямился и прыгнул за ней. Он поймал ее, когда она схватилась за ручку двери, вырвал пистолет из ее руки и толкнул обратно в комнату, сжав оба ее запястья в одной руке, когда она попыталась выцарапать ему глаза.
- Ты, маленькая обманщица! - прорычал он. - Ты никогда не держала слово, до этого дня! Ну, что теперь ты сделаешь, чтобы получить желаемое! У тебя есть то, что я хочу, и я получу это! И ты не будешь кричать, потому что не хочешь, чтобы весь мир узнал о твоей ночной работке!
Знание, что это правда, лишь подстегнуло ее борьбу, но к своему ужасу она обнаружила, что все бесполезно против силы ее разгневанного похитителя. Все ее брыкания и извивания закончились тем, что саронг сполз, и он затаил дыхание при виде всех ее розовых и белых изгибов, выставленных на показ.
- Ты не посмеешь! - задохнулась от гнева она, когда он привлек ее к себе. - Ты не посмеешь...
Билл Клантон даже не потрудился ответить на ее смешные заявления...
Некоторое время спустя он улыбнулся ей спокойно. Он наклонился и поцеловал ее в пухлые губы.
- Может быть, это научит вас не общаться с такими людьми, как я, - сказал он.
Ее ответ был нецензурным, но взгляд противоречил ее словам, когда она взяла его за руку, и они вместе вышли на улицу.
Кули - в 19 и начале 20-го века, так называли чернорабочих в основном из Индии или Южного Китая, позднее из стран Азии и Южной Африки.
Опцио́н - (лат. optio - выбор, желание, усмотрение) - договор, по которому покупатель опциона получает право, но не обязательство, совершить покупку или продажу данного актива по заранее оговорённой цене в определённый договором момент в будущем или на протяжении определённого отрезка времени.
Концессия (от лат. concessio - разрешение, уступка) - форма договора о передаче в пользование комплекса исключительных прав, принадлежащих правообладателю.