Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Зачарованный лес - Диана Уинн Джонс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Наконец все было кончено. Еще один, последний, натиск, в ходе которого Чел упал на колени, а деревянный меч Мордиона прижался к затылку мальчика.

– А вот теперь ты обезглавлен, – сказал ему волшебник, делая шаг вперед, чтобы помочь мальчику встать.

Тот едва не плакал. Он поднялся медленно, чтобы прийти в себя, и принялся с озабоченным видом отряхивать колени спортивного костюма.

– Свинья! – пробормотал он.

– В сущности, ты был бы хорош, не будь ты непростительно беспечен, – заметил Мордион.

– А я и так хорош! – сердито воскликнул Чел. – Один раз я тебя все-таки достал. Посмотри на свое левое запястье.

Волшебник взглянул на не-очень-то-свежий красный порез у себя на руке.

– Значит, ты сделал это, – промолвил он. – И все-таки ты не так хорош, как думаешь.

– Иди-ка ты и… прыгни в реку! – огрызнулся мальчик и помчался прочь, обогнув дом.

Мордион постоял с минуту, уставившись на почти не зажившую рану. Энн тоже на нее посмотрела. «Ага, – смекнула она. – Сколько же времени прошло? Как видно, не много».

Мордион пожал плечами и прислонил деревянный меч к стене дома аккуратно, словно настоящее оружие.

– Ям, – обратился он к роботу. Его голос звучал спокойно и отрешенно, – впредь не позволяй мальчику с тобой сражаться. Лучше уж я сам его обучу, хотя…

Тут он умолк, причем так надолго, что Энн засомневалась, собирается ли он вообще продолжать. Она оставила свою безопасную позицию и направилась к очагу. Мордион взглянул на нее с таким видом, словно раньше вовсе не замечал ее присутствия.

– Я питаю чудовищное отвращение ко всему, что связано с убийством, – закончил он наконец свою фразу.

– Но вы сражались с удовольствием! – возразила Энн.

– Я знаю. Сам не пойму, в чем тут дело, – признался Мордион. – Энн, мне нужно снова отремонтировать Яма. Не могли бы вы разыскать Чела и убедиться, что он не наделает глупостей?

– Хорошо, – согласилась Энн, надеясь, что мальчик не слишком далеко убежал.

Он оказался поблизости – спустился по крутой тропинке к реке. Энн довольно явственно видела его в непривычно ярком освещении. Погруженный в раздумья, мальчик сидел в лодке, которую сам построил. Лодка вышла на удивление добротной, с плоским дном и обшитыми внакрой бортами, – по виду не скажешь, что ее сделал мальчик. Но лодка не занимала Энн – ее внимание было поглощено новым, странным обликом реки. Знакомого ей водопада больше не было. Теперь река представляла собой неглубокий бурный поток белой воды с вкраплениями шероховатых камней. Она красиво рокотала, проносясь через пенистые разливы. Сделанные руками Мордиона сети для рыб отчаянно подпрыгивали на поверхности воды, словно тонущие крысы. Река стала широкой, бурной и мелкой. Крутые скалы по обеим сторонам заметно отодвинулись от берегов, как будто в это место упала бомба. Застыв посередине тропинки, ведущей к воде, Энн все смотрела и смотрела на реку.

Девочка была слишком изумлена, чтобы думать о душевном состоянии Чела.

– А что случилось с водопадом? – спросила она, подходя к лодке, лежавшей на прибрежной гальке.

– Не притворяйся, что не помнишь! – рыкнул Чел и сразу же принялся громко жаловаться: – Мордион – настоящая свинья! По какому праву он так со мной поступает? По какому праву? Да еще и с улыбочкой до ушей! Ха-ха-ха, как смешно!

Энн поняла, что ей лучше забыть о реке. Гордость мальчика была серьезно задета.

– Видишь ли, Чел, он вроде как твой опекун. Все-таки он тебя воспитал.

– Он не имеет права! – В голосе Чела прозвучала раздраженная нотка, которой Энн раньше не слышала. – Хорош опекун! Просто так получилось, что он нашел меня в лесу и почувствовал ответственность за меня. Он не имеет права меня бить – да еще притворяться, что бой справедливый! Я покажу ему! Ухожу я из этого леса, Энн. Ухожу так далеко, что этот проклятый Мордион никогда – никогда! – не сможет меня найти!

– Слушай, Чел, не стоит тебе этого делать, – быстро сказала Энн.

В отличие от Мордиона девочка не позволяла себе думать о том, что может произойти, если мальчик выйдет за пределы паратипического поля. Но, судя по внезапному ужасу, который она почувствовала от одной лишь мысли об этом, в глубине души она отлично знала, что будет.

– Боишься, что я исчезну, да? – резко спросил мальчик. – Мордион говорит об этом, надеясь удержать меня. Но я больше не верю в эту историю.

– Но это неоправданный риск, Чел, – сказала, нет, проблеяла Энн. Она чувствовала, что ее голос дрожит.

Чел оставил эти слова без внимания. Он уставился на бегущую белую воду и произнес:

– Что ж, по крайней мере, я поранил ему запястье. Надеюсь, было больно.

Эти слова напомнили девочке о том, как, в сущности, мало времени прошло. Перемахнув через бортик лодки Чела, она села на верхнюю кромку борта, откуда могла видеть лицо мальчика, пока он в задумчивости смотрел на воду. Если она не ошибалась, еще полчаса назад или около того глаз Чела был поражен серьезной инфекцией – а значит, он и сейчас должен был выглядеть неважно. Но сколько девочка ни всматривалась в лицо мальчика – теперь он выглядел лет на шестнадцать, – она видела два совершенно здоровых серых глаза, примерно того же цвета, что и у Мордиона. Или левый глаз Чела все-таки был чуть меньше правого? Впрочем, так могло быть, потому что Мордион его ударил. По левой щеке мальчика пролег белый след, быстро распухающий и превращающийся в красно-голубой синяк. Бедный Чел. Пострадала не только его гордость.

– Что это ты меня так рассматриваешь? – требовательно спросил мальчик.

– Хотела проверить, зажил ли твой глаз, – ответила Энн.

– Конечно! Давным-давно!

Теперь Чел вглядывался в Энн так же пристально, как она в него.

– А я вот что заметил, – промолвил он. – Почему ты совсем не меняешься, Энн? Я вырос, и у Мордиона поседела борода, а ты выглядишь все так же.

– Я… э-э-э… за пределами леса время бежит медленнее, – неуверенно ответила девочка.

– Не то чтобы мне не нравилось, как ты выглядишь, – пояснил мальчик. – Мне нравится. Нравятся твои скулы – то, как они торчат, – и голубые глаза в сочетании со смуглой кожей. И мне нравятся светлые крапинки в твоих волосах – они как солнечные зайчики на темных завитках.

Он протянул руку, чтобы взять ближайшую к нему прядь волос Энн, а потом, прежде чем девочка успела шевельнуться, он неловко переложил руку ей на затылок и попытался ее поцеловать.

– Не смей! – крикнула Энн, отпрянув назад. Сейчас происходило что-то, к чему она попросту не была готова.

– Это еще почему? – спросил Чел, притягивая ее к себе.

– Потому что, – ответила Энн, с силой отодвигаясь от него, – есть другие девочки, которые понравятся тебе больше. У меня… э-э… есть кузина с блестящими светлыми волосами. Очень светлыми – почти белыми. С самыми большими карими глазами, какие есть на свете. И фигура красивая. Лучше, чем у меня, – я коренастая.

Мальчик с такой готовностью отпустил Энн, что это ее порядком обидело.

– Она славная?

– Очень, – продолжала сочинять Энн. – Милая, умная, понимающая.

– Она живет в твоем поселке? – живо поинтересовался Чел.

– Да, – соврала Энн.

К этому времени она уже судорожно сцепила пальцы за спиной.

– Значит, еще одна отличная причина уйти из этого проклятого леса, – объявил Чел, откинувшись на бортик лодки.

Девочка не знала, что ей испытывать: злость или облегчение.

– Похоже, это девушка из моих снов, – продолжал Чел. – Кстати, о снах: в последнее время у меня такие сны… Это из-за них я, наверное, в плохом настроении и…

Энн выбралась из лодки. Она вовсе не хотела слышать о снах мальчика – в особенности о таких снах, населенных блондинками с фигурой в форме песочных часов.

– Расскажи Мордиону.

– Так я и сделал. Они его встревожили, – сообщил Чел.

«Неудивительно», – подумала Энн, а вслух сказала:

– Мне нужно домой, чтобы…

Но мальчик уже вылезал из лодки, явно собираясь поведать ей свои сны. Энн сдалась и, встав на гальку, скрестила руки на груди.

– Это пугающие сны, – начал Чел. – Я сижу в каком-то ящике с подведенными туда проводами, благодаря которым я жив, и какая-то штука должна удерживать меня в бессознательном состоянии. Но с ней что-то неладно, и я в сознании. Я кричу, Энн. Бью по крышке и кричу, но никто не слышит. Это так ужасно, что почти каждую ночь я не даю себе уснуть.

Звучало и вправду ужасно. Чел, судя по всему, забыл и о своих блондинках, и даже о синяках, полученных от Мордиона.

– Какой кошмар, – промолвила Энн.

У нее не хватало духу сказать Челу, что эти сны должен видеть Мордион, – а может, это сны, которые Баннус поместил в голову Мордиона. Это один из самых ужасных побочных эффектов, сопровождающих умение читать мысли. Девочка больше не завидовала Челу.

– Мордион говорит, что эти сны должен видеть он, – добавил Чел.

– Э-э… – выдавила Энн.

Мальчик снова задумался – он сидел, наполовину высунувшись из лодки и согнувшись в три погибели.

– До сегодняшнего дня, – заговорил он наконец, – этих снов хватало, чтобы я поклялся разрушить запрет, наложенный на Мордиона. Но теперь не уверен, что меня это волнует!

Энн подумала обо всем услышанном.

– Может, ты и прав, – признала она. – Несправедливо, что ты должен посвятить свою жизнь Мордиону.

На этих словах Чел разогнулся и наградил ее сначала недоверчивым взглядом, а потом широкой благодарной улыбкой.

– Но все-таки не покидай лес, – посоветовала Энн. – А сейчас я действительно должна идти.

И когда она уже прыгала с одного скользкого камня на другой (теперь переход через реку стал куда более опасным), Чел что-то крикнул ей вслед. Ей показалось, что первая часть фразы – «…и спасибо!». А следующей частью, почти утонувшей в рокотании воды, явно было «…до встречи с твоей кузиной!».

– Ого! – воскликнула Энн, совершая прыжок на рыхлый противоположный берег. – И что заставило меня изобретать для него кузин?

Девочка вошла в лес на другой стороне реки, чувствуя, что ее всю трясет. Раньше ей и в голову не приходило, что Чел станет таким, когда начнет расти. Он по-прежнему ей очень нравился, но только как друг. Ни о чем другом нельзя было и помыслить, учитывая, что Энн участвовала в создании Чела. Но на душе у нее скребли кошки из-за того, что она ему солгала.

Девочке было так скверно и ее так сильно трясло, что она даже не заметила, где находится, пока не подошла к проулку между домами. Там пахло обедом, который готовился по обеим сторонам улицы. Энн пошла быстрее – почти побежала.

«Как бы мама на рассердилась!» – подумала она.

Проходя мимо серой машины, Энн мысленно сказала себе: «Погоди-ка!»

– Сколько времени я находилась в этом поле на сей раз? – спросила она у своих воображаемых друзей.

– Пару часов, – отозвался Король.

5

К обеду Энн опоздала. На ее счастье, Мартин о чем-то препирался с отцом, и это беспокоило маму, поэтому она только слегка пожурила Энн, прибавив: «И немедленно вымой руки!»

– Возмездие в виде мытья рук, – пробормотала Энн, включая воду над кухонной раковиной. – Все-таки я понимаю Чела. Уж эти мне родители!

Судя по звукам, доносившимся из комнаты, и у Мартина была причина почувствовать себя на месте Чела. Братец явно сказанул нечто такое, из-за чего отец взъелся на него не на шутку. Пока Энн давилась жарким, пытаясь взять в толк, что же произошло, отец повторял:

– Ты, Мартин, готов болтать любую чушь, лишь бы привлечь к себе внимание.

Время от времени он добавлял:

– А ты уверен, что не видел летающую тарелку? Лупоглазых зеленых человечков?

– Я видел то, что видел, – неизменно угрюмо отвечал Мартин, а иногда бормотал: – Лучше бы я тебе ничего не говорил.

Атмосфера становилась все более и более тягостной, и наконец, когда Энн все-таки управилась с жарким, Мартин разозлился до того, что заорал:

– Да вы бы не поверили в Бога, войди он в эту дверь сию минуту!

– Мартин! – воскликнула мама.

– Я, в отличие от тебя, способен отличить правду от выдумки! – завопил в ответ отец. – И не смей на меня кричать!

Мама поспешила поставить на стол пирог с патокой и попыталась разрядить обстановку:

– Послушай, Гэри. Может быть, Мартин видел, как снимают фильм, верно? Пирог с патокой, Мартин. Твой любимый.

Отрезав толстый, сочащийся патокой кусок пирога, она поняла, что забыла поставить тарелки.

– Вот видите – я вся на нервах! Энн, не сиди сиднем – ты уже не больна, – подай тарелки для десерта. Ну же, Гэри, ты прекрасно знаешь, что в наше время повсюду съемки.

Энн подсунула тарелку под висящий в воздухе кусок пирога, а потом поставила ее перед отцом, помогая его успокоить.

– А потом Мартин закрыл глаза, когда глядел на камеры и режиссеров и все такое, да? – пренебрежительно спросил отец, посыпая сахаром весь кусок пирога.

Энн в жизни не встречала людей, которые ели бы столько сахара. Без сахара отец не мог съесть ни одного фрукта из тех, что сам же и продавал, – он уверял, что все они для него слишком кислые. Но что самое удивительное, он вовсе не толстел, хотя и был довольно крупным мужчиной.

– Попытка засчитана, Элисон, – кивнул он. – Жалко, что Мартин забыл о съемочной группе. Я не знаю, что́ он видел, но знаю почему. Если он не сидит, уткнувшись в комикс, то ночь напролет глазеет на инопланетян по телевизору. Да этот парень просто не отличает правду от вымысла!

– Нет, отличаю!

Мартин с грохотом выскочил из-за стола, вихрем пронесся мимо тарелки с пирогом, которую мама пыталась всунуть ему в руки, и вылетел из комнаты, хлопнув за собой дверью.

Чтобы брат обошел вниманием пирог с патокой? Неслыханно. Одного этого хватило, чтобы Энн поняла: Мартин и вправду видел что-то очень странное. Когда обед завершился, в подавленном и угрюмом молчании, Энн – пожалуй, слишком быстро – очистила тарелку и тут же отправилась на поиски брата.



Поделиться книгой:

На главную
Назад