Шум в коридоре привлек его внимание. В комнату бодрым шагом вошла всегда деловитая Вера Варварина. Наклонившись, он дважды, как принято в Париже, поцеловал ее. Голубые глаза женщины смотрели отрешенно и холодно, словно они никогда не встречались. Смущенный, Верлен усомнился в том, что правильно поступил, обратившись к ней.
Варварина являлась превосходным консультантом. Ее знание Санкт-Петербурга и доступ к ангелологической коллекции Эрмитажа имели огромное значение для Общества. Но он не был уверен в том, что она рада их встрече. Год назад они встречались на конференции в Париже и провели вместе ночь, хорошо выпив перед этим в одном баре около академии, в четырнадцатом аррондисмане. На следующее утро сочли происшедшее ошибкой и решили, что ничего между ними не было. И после того особо не разговаривали. Пусть он и подозревал, что знания Веры могут оказаться полезными, но не мог даже предположить, что будет обращаться к ней насчет Эванджелины.
Верлен смотрел на Веру, следя за каждым ее движением. Женщина оставалась столь же прекрасной и элегантной, как и прежде, однако, к собственному удивлению, он забыл, какова она в постели. Над охотником довлело только одно ощущение – объятие Эванджелины, ее присутствие, подобное кружению белого до синевы снега, пляшущего вокруг него и уклоняющегося от его рук.
Но Вера не забыла ничего. Вдруг повернувшись к Верлену, она лукаво посмотрела на него, потом перевела взгляд на Бруно. Поскольку гость был не один, она приняла серьезный вид.
– Спасибо за то, что без малейшего промедления согласились встретиться с нами, – проговорил Бруно.
– Ваш звонок удивил меня. – Обменявшись с ним рукопожатием, Вера пригласила охотников сесть за один из столов. – Итак, чем могу помочь?
– Не совсем уверен в том, что вы сможете помочь, – проговорил Бруно.
– Мы надеялись получить от вас кое-какую информацию, – вмешался в разговор Верлен.
– С удовольствием.
Вера кинула быстрый взгляд на бывшего любовника. У того заныло под ложечкой. Начали вспоминаться подробности проведенной вместе ночи.
Не пытаясь ничего объяснить, он достал из кармана усыпанное драгоценными камнями яйцо и принялся крутить его в пальцах, словно кубик Рубика. Он старался забыть, что артефакт всего несколько часов назад находился в ладонях Эванджелины и что нефилимы, вероятно, похитили ее для того, чтобы отобрать эту вещь. Вера приняла яйцо от Верлена с таким выражением на лице, будто оно могло вот-вот взорваться в ее руках.
– Боже! Как оно попало к вам?
– Узнаете? – спросил Бруно, явно озадаченный ее реакцией.
– Да. Это яйцо «Херувим и колесница», сделанное Фаберже в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году для императрицы Марии Федоровны, – пояснила она.
Проведя пальцами по эмали, женщина ловкими движениями открыла драгоценность, разведя створки так, что золотой механизм скрипнул. Когда она сняла фигурки колесницы и херувима, Верлен приблизился и принялся следить из-за плеча. Над сокровищем работал искусный мастер. Сапфировые глаза, золотые волосы – изображение херувима было необычайно подробным.
– А что написано на пояске? – спросил Бруно.
– Григорьев, – ответила Вера, прочитав кириллическую надпись. Она задумалась и добавила: – Это фамилия означает «сын Григория».
Верлен не мог не вспомнить о связи Эванджелины с семейством Григори. Будучи внучкой Персиваля Григори, она принадлежала к одному из наиболее порочных и злобных родов нефилимов.
– А не могло ли яйцо принадлежать роду Григори?
Вера посмотрела на него снисходительно.
– Имя Григорий является одним из самых распространенных в России.
Бруно покачал головой.
– Царская побрякушка, красивая безделушка… В ней нет никаких глубин.
– Не соглашусь с вами, – проговорила Вера. – Яйца работы Фаберже являются предметом роскоши, почти совершенным в плане отсутствия практичности… Единственным предназначением их было восхитить и удивить получателя. Непроницаемая оболочка лопается, открывая другое яйцо, а потом в середине второго обнаруживается драгоценный предмет… Сюрприз. Эти предметы представляют собой самое чистое воплощение искусства ради искусства: красоты ради самой красоты.
Верлену нравилась поза, какую Вера приняла во время монолога. Поза застывшей в полушаге балерины: рука движется в такт голосу, словно мысли хореографическим образом следуют ритму тела. Ощутив внимательный взгляд Верлена, женщина изменила позу.
– Продолжай, – предложил ангелолог.
– Первое императорское пасхальное яйцо изготовлено для русского царя Петером Карлом Фаберже в тысяча восемьсот восемьдесят пятом году. Оно восхитило императрицу Марию Федоровну, видевшую подобные изделия в своем детстве, прошедшем при датском дворе. Фаберже получил заказ на ежегодное изготовление нового и оригинального яйца. Ювелиру предоставили полную художественную свободу. Со временем его работы становились более причудливыми – и более дорогими. Мастеру было выставлено единственное требование: чтобы к каждой Пасхе он создавал новое яйцо и чтобы каждое содержало сюрприз.
Вера взяла колесницу и херувима и положила на один из читальных столов. Верлен подумал, что яйцо похоже на дорогую заводную игрушку, которую приводит в движение один поворот ключа.
– Некоторые из сюрпризов, как и это яйцо, представляли собой миниатюры, – продолжила Вера. – Другие содержали драгоценные броши, портреты царей или членов их семей, нарисованные на слоновой кости. После того как в тысяча восемьсот девяносто четвертом году скончался царь Александр Третий, его сын Николай Второй продолжил традицию, заказывая каждый год два подарка – один для матери, другой для жены, императрицы Александры. Всего для Романовых было изготовлено пятьдесят четыре артефакта. После революции семнадцатого года многие из них были конфискованы, остальные тайком вывезены из России и проданы коллекционерам или переданы уцелевшим родственникам Романовых. За прошедшее время они стали объектами музейных коллекций и сокровищами для богачей. Несколько пасхальных яиц Фаберже находятся здесь, в Эрмитаже, дюжину или больше можно найти в Букингемском дворце. Семейство Форбс[9] много лет собирало их, Грейс Келли[10] получила яйцо с Синим Змием к свадьбе с принцем Ренье. Итак, яйца представляют собой чрезвычайно ценную редкость; они сделались знаками хорошего вкуса и немалого состояния их владельцев, в особенности после аукциона Форбсов. Из пятидесяти четырех изготовленных Фаберже яиц неизвестно местонахождение восьми. Собиратели полагают, что они были утеряны, уничтожены революционерами либо украдены или спрятаны в личных сейфах. Это сокровище с сюрпризом в виде херувима и колесницы принадлежит к числу утраченных восьми.
Бруно скользнул равнодушными глазами по яйцу и заметил:
– Раз оно находится в наших руках, его трудно назвать утраченным.
– С точки зрения всего мира – и коллекционеров в особенности, – оно безвозвратно исчезло, – возразила Вера.
Взяв со стола золотую колесницу, женщина покрутила вещицу. Прищурясь, осмотрела колеса, подтолкнула их ногтем. И при этом сдвинула золотую пластину.
– Ага, – победоносно произнесла она, показывая Верлену ряд кириллических букв, вытисненных на пластинке.
Надпись была абсолютно непонятна охотнику.
– И что же тут написано?
– Эрмитаж, – произнесла Вера.
Она показала пластинку ближе. Верлен увидел выгравированную последовательность цифр, настолько малозаметную, что пришлось прищуриться, чтобы рассмотреть.
– После революции создали комитет для описи всех оставшихся от царской семьи сокровищ. Его члены проставляли свои инвентарные номера, обозначавшие место хранения, на многих предметах. Иногда даже краской на полотнах Рембрандта. Часто номера стирали, обрывали идентификационные ярлыки, в результате чего в архивах осталась чертова куча неописанных и забытых предметов.
Отправив дар Эванджелины в свой карман, Верлен произнес:
– Вижу, ты много знаешь о них.
– Увы, в первые годы на работе я занималась столь нудным делом, – вздохнула Вера. – Но иногда обнаруживала в кладовых самые странные предметы. Кстати, любопытно, что яйца работы Фаберже не были включены в каталог сокровищ Романовых.
– Но только что найденная вами пластинка свидетельствует об обратном, – заметил Бруно.
– По всей видимости, номер в яйцо поместил кто-то другой, – проговорила женщина.
– Но почему? – спросил Верлен.
Вера мягко улыбнулась, и охотник понял, что она знает гораздо больше, чем сказала.
– Пойдемте со мной. Есть только один способ найти ответ.
Оставив читальный зал, они вышли в коридор, ведущий от главного входа в исследовательский центр, и миновали ряд одинаковых дверей. Вера вдруг остановилась перед электронной клавиатурой, приложила к ней палец, после чего рядом открылась дверь.
Ее тонкие каблуки застучали по полированному мрамору. Она повела гостей через анфилады комнат, где торжествовал стиль раззолоченного рококо. На потолке блестели канделябры, вдоль стен выстроились стеклянные витрины с предметами, подаренными музею ангелологами прошлого: трактат о серафимах Дунса Скотта[11], гадательный кристалл Джона Ди, золотая модель лиры Орфея, локон волос мертвого ангела, найденного в Глотке Дьявола. Стены зала были заставлены тысячами русских, византийских и восточно-православных манускриптов, собранных поколениями и по большей части возвращенных в Эрмитаж во время «холодной войны». Если б не срочная необходимость отыскать Эванджелину, он вполне мог застрять в этой комнате на целую жизнь.
Невысокий мужчина в коричневом шерстяном костюме познакомился с ними.
– А, Варварина… Вера Петровна, – поздоровался он негромким, полным усталости голосом. После проведенной в архиве ночной смены архивист был рад увидеть людей.
Протянув ему узкую золотую пластинку, Вера произнесла:
– Пожалуйста, из постоянной коллекции.
– У вас есть допуск? – произнес он, посмотрев сперва на пластинку, потом на Веру.
Задрав рукав, женщина протянула руку. Достав из кармана ручку, архивист включил ее и быстрым жестом отсканировал имплантированный под кожу чип. Короткий писк подтвердил личность Веры.
– Отлично, – проговорил мужчина, и, повернувшись на месте, исчез в темной комнате позади стола.
Вернулся он минут через десять. Верлен представил, как этот человек скитается в лабиринте соединенных друг с другом, словно мехи аккордеона, полок. Он уже начал терять терпение. Возможно, ошибочной была сама мысль об обращении в Эрмитаж. Эванджелина могла пойти на корм коршунам, прежде чем этот тип успеет вернуться в зал.
Наконец тот вернулся с большим желтым конвертом в руках.
– Его поместили сюда в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году, – отрывистым тоном проговорил он, передавая Вере конверт.
Запустив палец под печать, та вскрыла конверт. На стол выкатилась катушка 8-миллиметровой кинопленки.
– С детских лет не видел ничего подобного, – заметил Верлен, – а 8-миллиметровая пленка уже тогда была архаикой.
– Восемьдесят четвертый год, – молвил Бруно, взяв конверт в поисках каких-либо объяснений. В голосе его прозвучала тревожная нотка, и Верлен понял, что эта дата чрезвычайно значима для босса. – В том году была убита мать Эванджелины.
Пленница изогнула спину, так что на груди напряглись толстые кожаные ремни. Она попыталась шевельнуть ногами, но были связаны и они. Эванджелина даже не могла повернуть голову более чем на дюйм. Тупое биение за висками мешало смотреть. Она закрыла глаза и снова открыла, пытаясь сфокусировать зрение, стараясь понять, где находится и каким образом попала сюда. Женщина ощущала себя бабочкой, пришпиленной к расправилке. В памяти витали неясные и расплывчатые образы: вой реактивного двигателя, укол иглы, затягивание пряжек на коже. Различив стерильную белую краску на бетоне, дама поняла, что находится в госпитале или, возможно, в тюрьме. Странный пульсирующий звук обрел интонации и ритм командного голоса и тут же рассыпался треском статики. Говоривший, должно быть, находился поблизости, однако далекий, перебиваемый отголосками звук доносился до нее, как из дальнего конца тоннеля.
Шум вдруг стих, и как бы через отворившуюся в памяти дверцу хлынули воспоминания. Эванджелина вспомнила крышу дома, чернокрылого ангела, поединок. Вспомнила улетучившуюся свободу, короткий и полный восторга прилив оптимизма, который ощутила перед капитуляцией. Вспомнила стоявшего рядом беспомощного Верлена, его прикосновение. Вспомнила жар его кожи и тот трепет, какой ощутила при прикосновении пальца охотника к щеке и нежной коже в месте соединения крыльев со спиной.
A потом мысли вернулись в прошлое еще дальше – к единственному в жизни мгновению, когда она ощущала такой же страх, как теперь. Это произошло в 1999 году в Нью-Йорке, в канун Нового года. В то время, когда весь мир праздновал приход нового тысячелетия, Эванджелина оказалась погруженной в депрессию. Найдя в Центральном парке свободную скамейку, она села и, в полной прострации, не имея сил шевельнуться, стала наблюдать за проходившими мимо толпами. Небесные создания с таким искусством растворялись среди людей – невзирая на окружающие их призрачные ореолы, – что казались ничем не отличающимися от них. Изредка проходившие нефилимы замедляли шаг, признавая в ней собственную родню, и ангелица содрогалась от отвращения: невозможно, чтобы она была такой же, как они. Тем не менее она больше не была человеком. Происходившие с телом изменения девушка воспринимала отстраненно. Сердце билось медленно и неглубоко, палец едва мог нащупать пульс. Дыхание сделалось редким, теперь ей хватало одного-двух вдохов в минуту. При этом возникало интенсивное и приятное ощущение, словно бы сам воздух питал ее. Ей уже было известно, что нефилимы живут по пять сотен лет, в восемь раз дольше, чем среднее человеческое создание, и она попыталась представить предстоящие ей годы, дни и ночи безжалостного заточения в почти не нуждающемся во сне теле. Она стала чудовищем, такой же тварью, с каким боролись ее родители, результатом греха, совершенного перед небом и землей.
Эванджелина вновь попыталась ослабить кожаные ремни, однако они не поддавались. Раскрытые крылья были плотно прижаты к столу. Она ощущала их мягкое, словно шелк, прикосновение к собственной коже и понимала, что если сможет пошевелить ими, путы ослабнут, давая возможность выскользнуть на свободу. Но едва ангелица шевельнулась, острая боль заставила ее похолодеть: она была пригвождена к столу. Гвозди разрывали тонкую кожу крыльев.
Периферийным зрением дама заметила появившуюся фигуру и, немного повернув голову, сумела разглядеть незнакомку в белом медицинском халате.
– Очень необычное создание, – проговорила медсестра.
– Кажется, доктор Годвин искал именно ее, – отозвался второй голос.
Эванджелину бросило в жар; руки ее в металлических наручниках задрожали. Имя Годвина было знакомо пленнице с детства. Отец говорил о Мерлине Годвине со страхом и ненавистью. Однако его имя вызвало в ней ужас куда более сильный, чем страхи отца. Если за похищением стоял Годвин, это означало смертельную опасность. Безрассудная мысль осенила даму: лучше разодрать крылья, чем подчиниться воле злодея.
Она прижалась лбом к кожаному ремню, пытаясь найти облегчение в его прохладе, однако пульсирующие электроды посылали с током жар во все члены ее тела. Боль наполнила глаза слезами. Эванджелина моргнула, и слезы скатились на скулы. Над головой вспыхнул ослепительно яркий свет. Глаза чуть освоились, и пленница увидела руку со шприцем. Когда сестра вонзила иглу в ее вену, она набрала воздуха в грудь и попыталась сохранить сознание. Ей очень хотелось спать. Но нельзя было поддаваться такому желанию. Иначе можно вообще не проснуться.
Когда они спустились по узкой железной лестнице в подземные недра Эрмитажа, Верлена окружил затхлый воздух, отдававший легким привкусом ружейного пороха.
– Держитесь поближе и постарайтесь не споткнуться, – проговорила Вера.
Шагнув вперед, она щелкнула выключателем, и сверху вспыхнула голая лампочка. Они спустились в длинный коридор, сложенный из старинного песчаника. Взяв с полки фонарик, женщина включила его и направилась по узкому и темному коридору.
– Этот проход ведет к подземельям, где цари некогда хранили боеприпасы для обороны от политических агитаторов.
Они обогнули угол, и Верлен ощутил, что проход сузился настолько, что рукава его куртки стали задевать стены, оставляя за собой след.
– Чувствуете запах пороха, а? – продолжила Вера. – Всякий раз, ощущая его, представляю ужасы Кровавого воскресенья…[12]
Открыв дверь, она впустила гостей в комнату.
– Теперь эти комнаты принадлежат Обществу и несколько десятилетий использовались в качестве места хранения более чем трех миллионов незадокументированных произведений искусства. Первые месяцы работы я провела здесь, каталогизируя объекты по поручению смотрителя.
Остановившись перед врезанной в камень деревянной дверью, Вера достала из кармана связку ключей и отперла ее.
– Это его личное помещение. Если начальник узнает, что я приводила вас сюда, то уволит меня.
Одним движением распахнув дверь, Варварина пригласила их войти. Верлен вошел в помещение не без трепета, вызванного хаотическим нагромождением объектов.
– После смерти Анджелы Валко ее отец, доктор Рафаэль Валко, пожертвовал рабочие материалы дочери исследовательской академии.
– Я не слышал о Рафаэле уже много лет, – проговорил Бруно. – В восьмидесятых ученый вдруг оставил академию, чтобы заняться собственными исследованиями. Когда я видел его в последний раз, он уже одряхлел. Да и жив ли старик сейчас?
– Рафаэль Валко не только жив, но и здоров, – проговорила Вера.
Нагнувшись, она сняла с полки кожаный чемодан, подняв облако пыли, закружившееся в неярком свете фонарика. Посветив внутрь чемодана, достала фото в пыльной стеклянной рамке и дала Верлену. Смахнув пыль, охотник увидел перед собой Эванджелину. Она стояла между родителями, держась одной рукой за руку матери, другой – за ладонь отца. Ей не больше пяти-шести лет. Длинные волосы заплетены в косички, в обаятельной улыбке не хватает одного зуба. Прежде ангелица была вполне нормальным ребенком. И Верлен вдруг пожалел о том, что так и не сумел защитить ее. При всем своем старании он не мог не ощущать, что все сделал не так – что им с Бруно следовало захватить Эванджелину вместе с Эно, когда у них была такая возможность. Оторвавшись от снимка, он заметил, что босс держит в руках папку с оттиснутым на ней квадратом.
Бруно открыл папку. В ней оказалась пачка каких-то бумаг. На первой странице был выписан отрывок. Он прочел: «
– Боэций, «Утешение философией», – проговорил Верлен.
Отрывок этот являлся подлинной мантрой ангелологов, связанной с пещерой, которая называется Глотка Дьявола. По преданию, в ней были заточены Хранители, и, как считали охотники, они там до сих пор дожидались освобождения. Верлен подошел поближе, чтобы подробнее разглядеть написанное, и заметил, что кто-то написал возле абзаца: «Перевод отца».
– Есть идеи? – обратился он к женщине.
– Перед нами ранний вариант сделанного доктором Рафаэлем Валко перевода записной книжки преподобного отца Клематиса, заполненной во время первой ангелологической экспедиции. Наиболее очевидным объяснением отрывка является миф об Орфее и Эвридике – Орфей почти спас свою возлюбленную, однако на самом выходе из Аида, или Тартара, оглянулся и навеки потерял ее. Анджела Валко полагала, что отрывок этот связан не столько с мифом об Орфее – и его лире, которая, как вам известно, была найдена в Глотке Дьявола, – но имеет отношение к духовному странствию, восхождению отдельной души из тьмы самости к обретению высшего предназначения.
– В вашем толковании Анджела становится кем-то вроде суфийского мистика, – заметил Бруно.
– Действительно, она была необыкновенным человеком, – проговорила Вера. – Будучи ярым ученым, считала, что ее исследования – своего рода духовное путешествие. Полагала, что материальный мир является выражением бессознательного и что это коллективное бессознательное и есть Бог. Слово Господне сотворило вселенную, и каждый человек может получить доступ к первоначальному языку через бессознательное. Вы можете назвать ее сторонницей Карла Юнга, однако история мистицизма подобного рода началась задолго до него. Во всяком случае, отрывок заинтересовал Анджелу тем, что в нем была обозначена траектория, уводящая из бездны к небу, от тьмы к свету, из ада к раю. Каждый шаг по ней удаляет ищущего от хаоса, направляя к обители красоты и порядка.
– Подобно лестнице Иакова, – заметил Верлен.