Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Травень [драматическая поэма] - Елена Петровна Чудинова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Стук сердца не служит игрою уму!

НОРФОЛК

Но лэди Джэйн Грэй, лучик светлого рая,

Известно ли большее мне самому?

Поскачем дубравой, волшебница-лэди,

Биениям сердца — покой немоты!

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Милорд, не таись: ты подумал об Эди,

И злоба, как тленье, размыла черты.

Молитвой развей тучи помыслов мглистых!

НОРФОЛК

Меня ли смутит вид ребячьих проказ,

Иль ровного шёлка волос золотистых

И чистого серых сияния глаз?

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Ужель ты ослеп, хмелем мщения гневен?

Он — ангел задумчивый, жемчуг в пыли!..

НОРФОЛК

(насмешливо)

Задумчивым ангелам — место на небе,

На что им — презренные троны земли?

ДЖЭЙН ГРЭЙ

За злобу отца — мстишь ты доброму сыну?

Где чаяний прежних твоих чистота?

НОРФОЛК

Но злобы моей ты не знаешь причину?

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Так что ей причина?

НОРФОЛК

Его доброта.

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Он спас тебя — это ли ставишь укором?

НОРФОЛК

Подарена жизнь — как обноски с плеча.

Пощада от слабого жгучим позором

Пятнает подобно клейму палача.

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Но помнит милорд, жены бриттов когда-то,

Мне участь единую с принцем готовь! —

Из двух выбирали не мужа, а брата,

Как сердцу шептала входящая кровь,

НОРФОЛК

Нет ближе телесного людям союза!

ДЖЭЙН ГРЭЙ

А кровный союз перевесит шутя.

НОРФОЛК

Но с узами кровными плотские узы

Двояко связуют лишь мать и дитя.

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Оставь подозренье, достойное гнева!

НОРФОЛК

Сражает в устах твоих лёгкий укор.

Волшебница-лэди, моя королева,

Склоняясь молю завершить разговор.

Умолк в отдалении голос охоты…

Стихи непрочтенные терпки на вкус…

ДЖЭЙН ГРЭЙ

(увидя выходящую им навстречу из леса

девочку с распущенными волосами,

в грубой домотканной одежде, изумленно)

Лесное дитя, что ты ищешь и кто ты?

ДЕВОЧКА

Я рву цветы вайды, и Вайдой зовусь.

(обернувшись к Норфолку)

Умчи от погони волшебницу-фею!

Спаси от людей, укрывая плащом…

Зачем твои волосы ночи чернее,

О, юноша тонкий с широким мечом?

НОРФОЛК

Как сок дикой вайды глаза твои сини,

Не знавший красильни — наряд твой суров,

Ужели в чащобах творится и ныне

Служение душам могучих дубов?

ВАЙДА

Надменное сердце, надменные мысли!

Случайно ль ты выехал этой тропой?

НОРФОЛК

Так мизлет друидов, языческий мизлет

Курится по-прежнему в чаще лесной?

ВАЙДА

Сойдите с коней и ступайте за мною.

ДЖЕЙН ГРЭЙ

Ты нам ли откроешь свой сказочный дом?

ВАЙДА

По мёртвой земле, под шатры сухостоя,

Мы к старице чёрной сейчас подойдём.

(подходят к берегу над старицей)

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Как грозно, Норфолк, это место глухое!

ВАЙДА

Под мёртвой водой нет во времени дна!

Брось камешек свой в воду левой рукою!

ДЖЭЙН ГРЭЙ

Мой жемчуг лучами ласкала Луна.

(бросает в воду жемчужное ожерелье)

ДЖЭЙН ГРЭЙ

(Норфолку)

Ты видишь во тьме — что-то светит живое?

Неясная слабость, стесненье в груди…

НОРФОЛК



Поделиться книгой:

На главную
Назад