— Завтрак! — сказал Готье.
Готье не так уж и шутил. Это был самый логичный предлог для общего сбора, если мы все действительно находимся сейчас в пределах одного замка. Если не все, то нам придется узнать, где остальные. Если будет кто-то лишний, придется придумывать, как обойти еще и этот скользкий момент. Но казалось при этом логичным то, что мы все должны находиться сейчас в одном месте и нас должно быть семеро — точно так же как в том бредовом «сне», который уже невозможно считать сном.
Мы пришли раньше назначенного времени, но стол был уже накрыт и мы оказались отнюдь не первыми. Отец и дамы были уже здесь. Отец? Едва я вошел в просторную залу с высокими потолками, обшитую дубовыми панелями с изображениями гербов, мы тут же встретились с ним взглядами. Он был так же обеспокоен как и я, хоть это отнюдь не бросалось в глаза, и еще меня поразило, насколько он «мало изменился», хотя, возможно, мои воспоминания искажались сочетанием того, что я помнил о двух разных временах. Но я был уверен, что помню одного и того же человека. Даже внешне. Та же медная с проседью борода, темные, начинающие редеть, волосы, темно-зеленые глаза с карими крапинками. Или мне просто не хотелось видеть небольшую разницу там, где ее можно было не видеть. Чтобы оставалось хоть что-то стабильное и надежное, за что еще можно зацепиться. Должно быть, здесь он был массивней и крепче — на глаз это было незаметно, но я ведь и сам здесь куда крупнее, и как иначе он бы с легкостью носил порой не только боевые, но и турнирные доспехи? Его рука была привычна к оружию не менее чем к кисти, но даже сейчас, когда он с приветственной улыбкой, так знакомо прищурившись, кивнул и взял со стола серебряный чеканный кубок, я видел, что его указательный палец слегка испачкан краской. В этом же зале висела и одна из его недавних картин — сражение у Лепанто. Ему нравились корабли. Если все мы дотянем до 1588 года, хотел бы я посмотреть на какой-нибудь эпизод из жизни Великой Армады в его исполнении.
И дамы… они сидели подле отца, потерянные, будто ища у него защиты, и взгляды их были удивленно-тревожны.
Серые глаза Изабеллы, родной сестры Готье, смотрели обычно жизнерадостно и весело, с ее губ в кругу друзей редко сходила озорная, безмятежно-победная улыбка — Изабелла любила открывать для себя нечто новое, что-то изучать, и с такой живостью проглатывала всевозможные научные труды: Гиппократа, Евклида, Леонардо и сомнительной репутации Коперника, трактат которого об обращении небесных тел еще не вошел официально в кодекс запрещенных книг, но все же всячески порицался, — будто это были рыцарские романы. У Изабеллы были чудесные каштановые косы — краса и гордость чуть не всей Шампани, — и таковыми они были не только в этом мире.
Белокурая синеглазая Диана выглядела настоящим хрупким ангелом Боттичелли. Ей было всего семнадцать лет, на год меньше, чем Изабелле. В полной гармонии со своим именем, она была отчаянной охотницей, обожала соколов, лошадей и собак, и хоть нередко бывала мечтательна и даже сентиментальна, ее нраву частенько бывало далеко до ангельского. Мне она приходилась кузиной, но я привык относиться к ней как к младшей сестре — увы, Диана рано лишилась родителей и мои собственные приняли ее как родную дочь. Ангелы и соколы… если призадуматься — чем же не авиация?
Я украдкой с некоторым облегчением перевел дух, когда понял, что здесь собрались почти все из семерых. Но Диана и Изабелла — они ведь были теперь для нас существами «иной природы». Вот незадача… Это было непривычно. Да и как они могли, глядя друг на друга, предположить, что мы могли оказаться столь непохожими… на них?
Мы галантно раскланялись, и Огюст, чтобы поскорее покончить с сомнениями, первым взял быка за рога:
— Мне снился нынче очень чудной сон, — объявил он, затем залился краской и молча сел за стол. Дамы чуть вздохнули и с легким недоумением проводили взглядом его загремевшую по полу шпагу. Огюст глянул на нее с неопределенным замешательством, будто не мог вспомнить, должно ли это его смущать, или нет.
— А вам, прелестнейшие сеньориты, — продолжил я мрачно-шутливо, — не грезились ли дальние страны, скрывающиеся в неверной дымке полного чудес грядущего?
— Поль!.. — Диана улыбнулась, с потрясением и неверием чуть покачивая головой. Но это было уже не настоящее неверие.
Отец издал не то укоризненный, не то одобрительный смешок, тоже покачав головой.
— О, — сказала Изабелла, выглядела она удивленной, но уже куда бодрее. — Я предполагала, что это возможно! Значит, не надо будет никого искать… — Она с изумлением еще раз окинула взглядом нас троих, в уме поясняя для себя, кто же из нас кто.
— Невероятно, но логично, — промолвил отец, перебирая взглядом компанию из всех пятерых и не менее озадаченно поглядывая то на свой кубок, то на перекрытый массивными балками потолок. — Остается только дождаться еще одного. Я велел, чтобы некоторое время нас не беспокоили.
Слуг поблизости действительно не было видно. Но говорить совершенно без обиняков пока не хотелось.
Готье прочистил горло.
— Мне снились две удивительные дамы, — доверительно проговорил он, обращаясь сперва к Изабелле, — шведская королева Кристина, и, — он перевел взгляд на Диану, — Елена Троянская.
Изабелла чуть дернула уголками рта, а Диана нахмурилась и только что ногами не затопала:
— Только не эта идиотка!..
Отец приподнял брови, пристально посмотрев на Готье.
— Я не припомню такой шведской королевы. Но все впереди — может, еще и появится.
— А… — Готье снова кашлянул, уловив намек. Для королевы Кристины эпоха была еще слишком ранней. — Чего только не приснится, — вздохнул он с самым невинным видом.
— Не помешаю, дамы и господа? — раздался еще один голос. В зал заглянула, — в буквальном смысле слова, просунув в дверь только голову, — последняя составляющая нашей мозаики — Рауль, маркиз д’Эмико-Левер, уроженец мятежного и таинственного Лангедока, наполовину испанец, и вообще, натура огненная и слабо-предсказуемая. В его ярко горевших черных глазах плясали чертики, не исключено, что Рауль действительно мог найти создавшуюся ситуацию довольно забавной.
Мы нетерпеливо помахали ему, давая понять, чтобы он заходил. Все, кроме Огюста — тот едва ли не на дух не переносил Рауля, и терпел его только ради остальных. Рауль обычно напоминал дружелюбный и беззаботный вариант Чезаре Борджиа, которому вдруг стало лень заниматься политикой. Но Огюст воспринимал Рауля всерьез и всегда ждал от него подвоха. Положа руку на сердце, не сказал бы, что у него совсем не было для этого причин.
Рауль скользнул в дверь, плотно прикрыл ее и, почти крадучись, чинно двинулся к нам. Облачен он был почти как Мефистофель — во все красное. В правом ухе поблескивала золотая серьга с черной жемчужиной.
— Я вас знаю? — негромко разглагольствовал он сам с собой, приближаясь. — Я точно вас знаю! — Он остановился поблизости, и загадочно на всех посмотрел. — Как говорят у нас в артиллерии — «да будет свет», — заключил он серьезно.
— Вообще-то, так говорят, не только у вас в артиллерии, — уязвленно проворчал Готье, вспомнив, должно быть, о любезном сердцу электричестве.
— Запахло катарами, — с неприязненной насмешкой обронил Огюст.
— Да, — спокойно ответил Рауль, глядя прямо на него. — Едва проснувшись, я понял, что здорово пахнет жареным.
— Обман чувств, — сказал я. — Завтрак не пригорел. — Я повернулся к отцу. — Похоже, все в сборе.
Отец кивнул.
— Похоже на то. И кажется, нам уже не нужно представляться.
Мы переглянулись, и все только покачали головами. Говорить об этом вслух не хотелось вовсе. Слова бы только все убили и упростили, увы, не в том смысле, в каком хотелось бы упрощать.
— Но эти люди точно были, — проговорил все же Рауль. — Даже если на самом деле они только будут.
Повинуясь внезапному порыву, я подхватил стоявший рядом бокал с белым вином.
— Светлая им память, — сказал я громко и пригубил вино.
— Как ты можешь? — вопросила Диана, уставившись на меня с ужасом.
Я мог бы отшутиться, что для меня никогда не было ничего святого, но это было бы неправдой.
— Если от них не осталось ничего, кроме памяти, то пусть она будет светлой. — Правда, я никак не мог избавиться от мысли, что мы сами все давным-давно покойники. Я снова с сожалением глянул на Диану, которая уже отвела взгляд и тоже подняла свой кубок.
Готье закашлялся, глядя в свой бокал.
— Черт возьми, это же шампанское…
— Ну и что? — поинтересовался Огюст. — Вижу, что не арманьяк.
— Шампанское по утрам… — начал было Рауль.
— Нет, — сказал Готье. — Оно не игристое.
И все как по команде заглянули в свои кубки.
— Совершенно, — подтвердил Рауль. — Но это, собственно говоря, еще и не совсем «шампанское», просто местное вино, хотя, учитывая, что это именно Шампань и что его так зовут в просторечии…
— Раньше следующего столетия играть не будет, — категорично сказал я. — И не надейтесь. Хотя, конечно, можно поэкспериментировать…
— Все это замечательно, — хладнокровно произнес отец. — Но нам нужно выработать план действий.
Мы оставили свои кубки в покое.
— Каких именно? — нервничая, уточнил Огюст. — Вы знаете, что через две недели?..
— С сегодняшнего утра — знаю, — подтвердил отец. — И это для нас дополнительное осложнение. Хотя, возможно, именно это событие, оказавшееся хронологически почти в непосредственной близости, должно послужить своеобразным катализатором для неких процессов или своего рода маяком, если на самом деле будут иметь значение какие-то события вокруг него — для того чтобы мы могли, опираясь на них, оценить ситуацию и понять, что нам нужно делать.
— Звучит божественно, — сквозь зубы процедил Огюст, беспокойно ерзая в кресле. — Хорош маяк.
— Гнусный, — согласился отец. — Зато заметный. На него невозможно не обратить внимание. Да, — он сделал небольшую паузу и посмотрел на Рауля. — Как я понимаю, все уже успели обговорить это событие, но раз ты появился последним, возможно, оно пока не привлекло твоего внимания.
Рауль отрицательно покачал головой.
— Признаться, в свое время меня это не очень интересовало, и я никогда не помнил точной даты, но я помню, куда мы собираемся ехать и чем это должно кончиться.
— Ну, аналогично, — дружески кивнул ему Готье.
— Двадцать четвертого, — буркнул Огюст.
— А мы все еще собираемся туда ехать? — осторожно спросил Рауль, поглядывая на Огюста. Хотя даже без присутствия последнего, в желании ехать туда, зная, что произойдет, было бы слишком много нездорового.
— Боюсь, что придется, — ответил отец. «Никто и не сомневался», — подумал я меланхолично. — У меня очень нехорошее предчувствие, что именно там и тогда нам нужно будет оказаться, чтобы иметь шанс что-то вовремя исправить. Иначе, в этом нет никакого смысла. Скорее всего, именно благодаря нашим старым планам, которые нам изменять не стоит, мы и оказались вовлечены в эту странную игру. Если мы будем прятаться, как улитка в раковине, мы не сможем ничего понять и ничего изменить.
Рауль серьезно кивнул, Готье помрачнел, Огюст, бледнея, еще больше нахмурился, Изабелла и Диана с тревогой посмотрели на него.
— Огюст, — сочувственно сказала Диана. — Я думаю, тебе пора к нам присоединиться.
Ах ты, черт… Я изумленно вздрогнул. Не ожидал, что кому-то придет в голову сказать это без маневров, напрямик, что это будет Диана и что это прозвучит так неуместно и вызовет у меня такой протест.
— Да никогда, будь я проклят!.. — Огюст с грохотом обрушил кубок на стол, расплескав вино.
Еще бы, это было почти то же самое, что ткнуть факелом в бочку с порохом…
— Нам надо держаться вместе! — воскликнула Диана повысив голос, резонно опасаясь, что ее перебьют. — Другого выхода у нас нет. Париж стоит мессы!
— Да ни черта он не стоит! — выпалили мы с Огюстом резко, в один голос, Огюст вскочил было, проскрежетал отбрасываемый назад стул, но тут он замер, и мы с ним пораженно переглянулись. «Ты правда так думаешь?» — говорил взгляд Огюста. Другие, кажется, удивились не меньше. Отец выжидающе приподнял брови. Он-то, кажется, удивлен как раз не был.
— Не надо поддаваться эмоциям!.. — предупреждающе сказала Диана. Готье и Рауль переглядывались смущенно, уверенные, что, в сущности, Диана права. Права, конечно, как дантист, объясняющий, зачем надо избавляться от здорового зуба, чтобы получился красивый прикус. И кто же просил избавляться от зуба топором? А впрочем, дело было даже не в этом. Изабелла хмурилась и качала головой, взвешивая все «за» и «против».
— Да никакие это не эмоции, а трезвый расчет! — сказал я, отчеканивая слова и увидев краем глаза, как еще больше изумился Огюст. — Почему вы вообще решили, что Огюст в большей опасности, чем мы? Вам не приходило в голову, что, возможно, есть смысл именно в том, что среди нас есть хотя бы один протестант и это будет нам просто необходимо? История меняется. Кто вам сказал, что в Варфоломеевскую ночь теперь не перережут ко всем чертовым бабушкам как раз католиков?
Воцарилась потрясенная тишина. Отец, чуть криво улыбаясь с мрачным весельем, кивнул и три раза хлопнул в ладоши. Огюст посмотрел на него и на меня широко открытыми глазами и с шумом сел на место.
— Шутки в сторону, возможно все, — негромко проговорил отец. — Пусть Огюст и впрямь остается нашим «козырем в рукаве», в конце концов, нам может понадобиться действовать внутри обеих партий. А может быть даже, ничего особенного через две недели не произойдет — история ведь меняется.
— А она ведь, черт побери, и правда должна как-то измениться! — спохватился Готье с неким намеком на жизнерадостность.
— Полагаю, мы сумеем как-то друг друга защитить, при любом раскладе, — решил я.
— По крайней мере, сделаем все для этого возможное, — сказал отец. — И попробуем обойтись без всяких судорожных метаний, пока мы еще не знаем, что именно и к чему приведет. Итак, что мы знаем? То, что, примерно, должно произойти в скором времени. То, что все это может измениться. Но может и не измениться. Будем исходить из того, что какое-то время нам нужно просто последить за событиями, чтобы понять, что именно тут не так.
— Мы здесь не так, — мрачно сказала Диана.
— Верно, — согласился отец. — Поэтому, раз у нас был старый план выехать отсюда в столицу либо сегодня, либо завтра, то возникает вопрос — готовы ли мы ехать прямо сегодня? Сможем ли мы освоиться и более-менее прийти в себя по дороге или лучше отложить выезд?
— Лучше, наверное, отложить, — признался Готье. — Не думаю, что я и потом не стану время от времени некстати поминать шведских королев, но, может быть, бардак в моей голове немного уляжется, или я попросту чуть больше к этому привыкну.
— Сомнительно, — возразил Рауль. — Возможно, стоило бы выехать как раз сегодня, чтобы не терять времени. Но, — Рауль посмотрел на нас своими большими блестящими глазами. — Уверены ли мы, что нам надо как можно скорее оказаться там? Возможно, чтобы оказаться сразу в нужном месте, мы проснулись бы уже в Париже. Но мы проснулись здесь. Для того чтобы поторопиться? Вряд ли. Вспомнив то, что мы вспомнили, мы вообще могли бы никуда не ехать. Но не уверен, что нам надо здесь и оставаться. Пожалуй, в самом деле, стоит выбрать компромисс и отправиться завтра, если до тех пор здесь не произойдет чего-то из ряда вон выходящего.
— Заумно, но что-то в этом есть, — признал Огюст. Рауль скромно пожал плечами.
— С этим можно согласиться, — решил отец. — Как говорили полководцы будущего, да и прошлого тоже — лучше скверный план, чем никакого. День выжидаем здесь, надеюсь, с пользой для себя, затем отправляемся.
— Не возражение, а предложение, — подал голос я. — Может быть, нам все-таки не стоит брать с собой дам?
Атмосфера мигом накалилась. Удивительно, как могут накалить атмосферу всего две возмутившихся дамы, даже если они еще не успели заговорить.
— А в каком безопасном месте ты их хочешь оставить? — снисходительно поинтересовался отец. — Ты знаешь такое?
— Признаться, нет…
— Значит, не получится. Что ж, вы все уже взрослые люди, успевшие повоевать… — отец сделал заминку, поглядев на девушек, — почти все. И уж точно, обо всех можно сказать, что мы прожили не совсем одну жизнь, надеюсь, мы будем не слишком склонны к необдуманным поступкам. Стало быть, как решено, мы выезжаем завтра. Нет никаких возражений?
Возражений не было.
— Прекрасно, — сказал отец, и позвонил в колокольчик. — Сколько можно сидеть с одними холодными закусками? — почти беззаботно спросил он.
Как будто кто-то вообще обращал внимание на эти закуски.
В конце концов, и на закуски и на то, что за ними последовало, было обращено какое-никакое внимание. После чего мы вознамерились совершить «дерзновенную вылазку» по окрестностям — с одной стороны маленькая разведка, с другой еще один предлог оказаться в одной компании, и без посторонних.
Менее получаса спустя, диковинной пестрой кавалькадой мы выехали за ворота. Ничего диковинного в ней не было ни для кого, кроме нас самих. Небо сияло пронзительной синевой, а воздух казался живым и густым, как поглощающее и убаюкивающее море. Так и сквозило сказочным рефреном для не всегда сказочных событий: «в один прекрасный день…». Как можно в такой день всерьез думать о чем-то?! Я оглядывался по сторонам, удивляясь тому, что все окружающее меня существует. Ведь всего этого могло давно уже не быть. А могло даже не быть никогда — как не было никогда тех столетий, пласт которых словно срезан острой бритвой, чтобы только этот мир остался на поверхности, заигравшей всеми бликами, как океанская гладь, под которой скрываются целые бесконечные эпохи мрака, холода, смерти. А ведь так хотелось принадлежать безраздельно этому яркому дню. Верить в то, что это — настоящее. Я снял перчатку и потрепал медно-рыжую гриву своего коня, ощущая жесткий, самый обычный конский волос. Волос, которому давно положено быть прахом, как и моей руке.
Над округой лился колокольный звон. Какое-то время я слушал его бездумно, потом неожиданно опомнился:
— Да сегодня воскресенье! — и почувствовал абсурдность сказанного. «День воскресения», как говорят греки — ну и название для дня…
На меня обратились вопросительные взгляды.
— Мы дружно пропустили мессу, — отметил я бесспорный факт.
— Черт с ней! — злобно проворчал Огюст.
— Это-то понятно. Но нам это обычно свойственно?
— Увольте! — пропыхтел Готье. — Ради этого я не вернусь. Сегодня я этого точно не вынесу. Все кончится каким-нибудь страшным богохульством.
— Логично, — одобрительно кивнул Рауль.
Ни Ив, и никто из слуг не намекнули нам ни словом, что мы делаем что-то не так. Возможно, подобная небрежность была нам действительно свойственна.