Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Коралина - Нил Гейман на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Мужчины, — прошептала она и, потянув собак за поводки, засеменила к дому.

Коралина продолжила свою прогулку.

Она уже почти обошла дом, когда увидела мисс Форсибл, стоявшую в дверях своей квартиры.

— Ты не видела мисс Спинк, Каролина?

Коралина ответила, что видела, как мисс Спинк гуляла с собаками.

— Надеюсь, она не заблудится в тумане, а то у неё опять начнется опоясывающий лишай, вот увидишь, — сказала мисс Форсибл. — Нужно быть настоящим исследователем, чтобы найти дорогу в этом тумане.

— А я и есть исследователь, — сказала Коралина.

— Кто бы сомневался, милочка, — заметила мисс Форсибл. — Только постарайся не заблудиться сегодня.

Коралина пошла бродить по саду, окутанному туманом. Она старалась не терять дом из виду. Через десять минут она неожиданно для себя оказалась на том же месте, откуда начала прогулку.

Её волосы намокли и повисли, а лицо стало влажным.

— Ау! Каролина! — позвал её сумасшедший старик из верхней квартиры.

— Здравствуйте! — ответила Коралина.

Она с трудом различала его фигуру сквозь туман. Он спускался по лестнице, которая вела от его двери к двери Коралининой квартиры. Он шел очень осторожно. Коралина ждала его внизу.

— Мышкам не нравится туман, — сообщил он. — Из-за него у них опускаются усики.

— Мне он тоже не нравится, — проговорила Коралина.

Наконец старик одолел лестницу и подошел так близко, что кончики его усов коснулись её уха.

— Мышки просили кое-что тебе передать, — прошептал он.

Коралина не нашла что ответить.

— Вот их слова: «Не входи в дверь». — Он немного помолчал. — Ты понимаешь, что это может означать?

— Нет, — ответила Коралина.

Старик пожал плечами:

— Они такие забавные, эти мышки. Всё понимают неправильно. Даже твое имя умудрились перепутать — назвали тебя Коралиной, а не Каролиной, совсем не Каролиной.

Он взял бутылку молока, стоявшую под лестницей, и пошел к себе наверх.

Коралина вернулась домой. Мама работала у себя в кабинете. Там пахло цветами.

— Чем бы мне заняться? — спросила Коралина.

— Когда начинаются занятия в школе? — поинтересовалась мама.

— На следующей неделе, — ответила Коралина.

— М-м-м… — задумчиво протянула мама. — Нужно купить тебе новую школьную форму. Напомни мне, дорогая, а то я забуду. — И она снова начала что-то печатать на компьютере.

— Чем бы мне заняться? — повторила Коралина.

— Вот, возьми, порисуй. — Мама протянула ей лист бумаги и шариковую ручку.

Коралина попробовала нарисовать туман, но лист бумаги так и остался белым, и лишь в самом углу появились едва различимые, кривые буквы. Коралина хмыкнула и передала рисунок маме.

— Очень оригинально, дорогая, — проговорила мама.

Коралина прокралась в гостиную и попробовала открыть старую дверь в углу. Она снова была заперта. «Наверное, её закрыла мама», — предположила девочка и направилась в кабинет к папе.

Он сидел спиной к двери и печатал.

— Мне некогда, — сказал он бодро, когда она вошла.

— А мне скучно, — проговорила она.

— Поучись танцевать чечетку, — предложил он, не поворачивая головы.

Коралина покачала головой.

— Почему ты со мной не играешь? — спросила она.

— Я занят, работаю. — Всё так же, не поворачивая головы, он добавил: — Навести мисс Спинк и мисс Форсибл.

Коралина надела пальто, натянула на голову капюшон и снова вышла на улицу. Она спустилась по лестнице и позвонила в дверь квартиры мисс Спинк и мисс Форсибл. Сквозь дверь она услышала, что собаки, яростно лая, выскочили в холл. Через некоторое время ей открыла мисс Спинк.

— А-а, это ты, Каролина, — проговорила она. — Ангус, Хэмиш, Брюс, успокойтесь, ребятки. Это всего лишь Каролина. Входи, дорогая. Хочешь чаю?

В квартире пахло собаками и полиролью для мебели.

— Да, пожалуйста, — ответила Коралина.

Мисс Спинк проводила её в маленькую пыльную комнату, которая служила в их квартире гостиной. На стенах были развешаны черно-белые фотографии красивых женщин и театральные афиши в рамках. Мисс Форсибл сидела в кресле и что-то сосредоточенно вязала.

Коралине принесли чай в малюсенькой розовой фарфоровой чашечке с блюдцем. А к чаю подали сухое бисквитное печенье.

Мисс Форсибл посмотрела на мисс Спинк, отложила вязание и вздохнула:

— Знаешь, Эйприл, тебе давно пора понять, что и в старости жизнь не кончается.

— Мириам, дорогая, ни ты, ни я молодыми уже не будем.

— Мадам Аркати, — возразила мисс Форсибл, — няня Ромео, леди Бракнелл… Характерные роли… Нам ещё есть что сказать на сцене.

— Вот в этом, Мириам, я с тобой согласна, — ответила мисс Спинк.

Коралина подумала, что они, наверное, забыли, что она у них в гостях. Их спор не имел никакого смысла, и Коралина решила, что у каждой есть в этом споре некие доводы, старые и удобные, как кресло, аргументы, с которыми нельзя согласиться или оспорить, вечные аргументы, которые будут существовать до тех пор, пока этого обе хотят.

Она отхлебнула чай.

— Хочешь, я тебе погадаю по чаинкам? — спросила мисс Спинк у Коралины.

— Что? — не поняла Коралина.

— По чаинкам, дорогая. Я могу узнать по ним твоё будущее.

Коралина передала мисс Спинк свою чашку. Мисс Спинк, поджав губы и близоруко щурясь, стала смотреть на чёрные чаинки на дне чашки.

— Знаешь, Каролина, — сказала она через некоторое время, — тебе грозит страшная опасность.

Мисс Форсибл хмыкнула и снова отложила вязание.

— Хватит, Эйприл, не глупи. Зачем пугать девочку? Тебя просто подводит зрение. Передай мне чашку, деточка.

Коралина отнесла чашку мисс Форсибл. Та спокойно взглянула внутрь, потом потрясла головой и снова уставилась в чашку.

— Да, дорогая, — проговорила она. — Ты права, Эйприл, она действительно в опасности.

— Вот видишь, Мириам, — победно сказала мисс Спинк. — Мои глаза тут ни при чем. Я вижу так же хорошо, как и раньше.

— О какой опасности вы говорите? — спросила Коралина.

Мисс Спинк и мисс Форсибл беспомощно посмотрели на девочку.

— Я не знаю, — проговорила мисс Спинк. — Чаинки этого не сказали. Они предсказывают будущее в общем, а не в деталях.

— Ну и что же мне делать? — спросила Коралина, немного обеспокоенная таким предсказанием.

— Может, тебе не стоит носить зелёное? — предположила мисс Спинк.

— Или говорить о шотландском футболе? — добавила мисс Форсибл.

Коралине стало интересно, почему почти все взрослые, которых она встречает, говорят какие-то бессмысленные вещи. За кого они её принимают?

— Будь очень-очень осторожна, — сказала мисс Спинк.

Она встала с кресла и подошла к камину. На каминной полке стояла небольшая банка. Мисс Спинк сняла крышку и стала вынимать из неё разные предметы: маленькую фарфоровую уточку, наперсток, необычную медную монетку, две скрепки и камешек с дыркой.

— Для чего он? — спросила Коралина.

Она подошла к окну и посмотрела сквозь дырку.

— Он может тебе помочь, — сказала мисс Спинк. — Когда случается что-то плохое, эти камешки иногда помогают.

Коралина надела пальто, попрощалась с мисс Спинк, мисс Форсибл и собаками и вышла на улицу.

Из-за тумана не было видно даже дома. Она осторожно подошла к лестнице, ведущей в квартиру, потом остановилась и посмотрела вокруг.

Мир, окутанный туманом, казался призрачным. «Опасность?» — подумала Коралина. Это слово будоражило воображение. И было не страшным. Совсем не страшным.

Коралина поднялась наверх, крепко сжимая в кулаке камешек.

III

На следующий день ярко светило солнце, и мама с Коралиной поехали в ближайший крупный город, чтобы купить одежду для школы. Они простились с папой на железнодорожной станции — он торопился в Лондон на какую-то встречу.

Коралина помахала ему рукой, и они с мамой пошли в магазин.

Там Коралина увидела зеленые перчатки, и они ей очень понравились. Но мама вместо перчаток купила ей белые носки, ярко-синие трусики, четыре серые блузки и темно-серую юбку.

— Мамочка, в школе абсолютно все носят серые блузки, но ни у кого нет зеленых перчаток. Я была бы единственной.

Но мама её не слушала, она разговаривала с продавщицей. Они обсуждали, какой свитер выбрать Коралине, и пришли к выводу, что лучше всего подойдет тот, огромный, похожий на мешок. Ведь когда-нибудь Коралина дорастет до нужного размера…

Коралина отошла в сторону и стала смотреть на выставленные в витрине резиновые сапоги, разрисованные лягушками, утятами и кроликами.

Потом она вернулась к маме.

— Коралина! Вот ты где! Где тебя носило?

— Меня украли инопланетяне, — сказала Коралина. — Они прилетели из космоса с лазерными пистолетами. Но мне удалось обмануть их. Я надела парик и говорила с ними с иностранным акцентом, а потом убежала.

— Да, дорогая. А теперь не мешало бы подкупить тебе ещё заколок для волос.

— Не надо.

— Я думаю, нужно взять штук шесть про запас, — сказала мама.

Коралина промолчала.

В машине по дороге домой Коралина спросила:

— А что там, в той пустой квартире?

— Не знаю. Думаю, ничего. Наверное, она сейчас такая же, какой была наша, пока мы туда не въехали. Просто пустые комнаты.

— А в неё можно попасть из нашей квартиры?

— Нет, если только ты не умеешь проходить сквозь кирпичные стены, дорогая.

— Понятно.

Они приехали домой к обеду. Мама посмотрела в холодильник: кроме маленького сморщенного помидора и заплесневелого куска сыра там ничего не было.



Поделиться книгой:

На главную
Назад