Перед тем, как Джек отреагировал, четверо доушинов окружили его со смертельными джутте наготове. И хозяин, и Джунко были испуганы таким поворотом событий.
— Пойдем с нами, гайдзин, — предложил главный офицер.
— Но от него не было никаких проблем, — возразила Джунко.
Ее отец остановил ее.
— Тихо. Он не наша забота сейчас.
— Но ты нашел его.
Ее отец грустно кивнул.
— По крайней мере, это лучше, чем если бы я его не нашел.
Глава доушинов указал на Джека, чтобы тот встал.
— Именем Сёгуна, вы арестованы.
— И в чем меня обвиняют? — спросил Джек, чтобы потянуть время. Его самурайские инстинкты проснулись, и он искал выход отсюда. Здесь был только черный ход, но он был перекрыт доушинами, и он был не в форме, чтобы сражаться за этот путь к свободе.
— Все иностранцы и христиане изгоняются из наших земель по приказу Сёгуна Камакуры. Тех, что остались, приказано наказать.
— Я пытаюсь уехать, — настаивал Джек.
— Вполне возможно, но у нас нет причин верить тебе, Джек Флетчер, самурай-гайдзин. И вы обвиняетесь в государственной измене высшего порядка.
— Что он сделал? — спросила Джунко, прижав руку ко рту в неверии.
— Этот гайдзин сражался против Сёгуна в битве за Замок Осака, — объяснил глава доушинов, а его офицеры вывели Джека из чайного домика. — А это награда за его голову.
Его толкнули через занавеску на входе, Джек упал с поднятого пола на землю, размоченной в грязь дождем дороги. Четверо доушинов довольно бормотали, пока надевали свои деревянные сабо гета.
Джек понял, что это может быть его шансом на побег, и поднялся на ноги. Но он едва сделал три шага, когда его ударили сзади. Сила железной дубинки уронила его на колени, его глаза прищурились от вспышки боли в его плече.
— И что ты собираешься делать? прорычал доушин, его круглое щербатое лицо упивалось агонией Джека. Он снова поднял джутте, стремясь нанести еще больший урон.
Но в этот раз Джек был готов. Как только дубинка пошла вниз, Джек встретил ее руками, скручивая запястье мужчины в замок и перекидывая через его голову. Доушин свалился в болото из грязи и ила, корчась, словно угорь, когда его пальцы попались между осью и рогами его джутте, которая впилась в них при ударе. Джек повернулся, чтобы встретить других доушинов, двинувшихся, чтобы поймать его.
Пытаясь изо всех сил защититься, Джек был в меньшинстве и слишком слаб, чтобы продержаться.
— Этому гайдзину нужно преподать урок, — сказал глава доушинов, ловя Джека и тяжело ударяя по животу.
Запыхавшись, Джек рухнул в грязь, когда они снова ударили его. Он защищал голову, насколько это было возможно, но удары сыпались отовсюду. В тумане от боли Джек онемел под ударами, и только глухой стук сообщал ему, когда железные палки ударяли его по рукам, спине и ногам.
Доушины громко рычали.
Избиение прекратилось, и Джек поднял глаза вверх, увидев пьяного самурая из чайного домика, нетвердо стоявшего на ногах рядом с ними, кувшин с сакэ он держал в левой руке. Его соломенная шляпа теперь была на его голове, защищая от дождя, а на бедрах висели два меча.
— Это не имеет к тебе никакого отношения, ронин! — сказал глава.
Ронин погрозил пальцем главе доушинов.
— Вас здесь четверо и… — затуманенный взор самурая попытался сфокусироваться на Джеке. — …их двое. Это не честно!
— Ты пьян, ронин.
Игнорируя офицера, самурай приблизился.
— Это мое последнее предупреждение. Уходите!
Сделав глоток из кувшина с сакэ, самурай сделал несколько спотыкающихся шагов, затем громко рыгнул прямо в лицо главе доушинов.
— Будь по-твоему, — сказал глава с отвращением и, кивнув другим доушинам, приказал. — Арестуйте и его. За препятствие совершению правосудия.
Ближний доушин, молодой человек с впалыми щеками, приблизился, чтобы перевязать руки самурая веревкой, пока второй по должности офицер подошел, чтобы держать его руки вместе. Ронин предложил ему кувшин с сакэ.
— Ну-ка, подержи это.
Не раздумывая, офицер послушался. Самый младший из доушинов пытался перевязать веревку вокруг запястий нового пленника, самурай пьяно пошатнулся в сторону, случайно ударив головой мужчину по лицу.
— Извиняюсь, — пробормотал он, продолжая шататься вокруг изумленного доушина, еще несколько раз стукнув его, пока не восстановил равновесие.
А юный доушин посмотрел вниз и обнаружил, что он полностью перевязан собственной веревкой.
— Как же так вышло? — воскликнул удивленный ронин.
Понимая, что с ними играют, глава доушинов уронил джутте на пьяного самурая. Ронин отшатнулся в последний момент, и железный наконечник дубинки вместо этого ударил доушина. Юноша рухнул на землю, хватая ртом воздух. Офицер, державший кувшин сакэ, был в замешательстве от неожиданного нападения и, похоже, понятия не имел, что делать с кувшином.
— Спасибо, — невнятно сказал ронин, забирая свой напиток и решая проблему. Подняв кувшин, чтобы сделать глоток, он стукнул офицера с силой в челюсть дном кувшина, офицер отшатнулся назад. Затем самурай повернулся, чтобы встретиться лицом к лицу с главой доушинов, его локоть ненароком задел ошеломленного офицера по голове, нокаутировав его.
Джек не мог поверить в то, что он видит. Самурай едва стоял, еще он с поразительной легкостью победил доушинов.
— Ты заплатишь за это, ронин! — прорычал глава доушинов, ударяя по голове самурая.
Доушин со сломанными пальцами пришел в себя и выхватил меч. Он подошел к самураю сзади, пока глава атаковал его спереди. Джек прокричал ронину предупреждение, а тот был замедленным из-за слишком большого количества сакэ. Но в последнюю секунду он откатился в сторону. Двое доушинов столкнулись друг с другом, и меч офицера задел живот главы.
— Должно быть, это больно! — сказал ронин, выражая одобрение, когда глава доушинов упал на землю, сжимая живот.
Глава, чье лицо побледнело, сверкнул глазами на ронина:
— Убейте его!
Впечатленные ранением своего начальника, остальные офицеры колебались, а потом прокричали яростный боевой клич, направленный на самурая. В эту переломную секунду подобрал джутте мужчины.
— Я так понимаю, это ваше? — он сказал, и доушин нацелился в его голову.
С молниеносной скоростью самурай заблокировал атаку железным стержнем джутте и поймал стальное лезвие между осью и рогами дубинки. Резко повернувшись, ронин разрезал меч доушина надвое. Офицер взглянул на сломанную катану и развернулся на каблуках.
— Не забудьте свою джутте, — крикнул ронин, бросая оружие в бегущего офицера. Оно прокрутилось в воздухе, рукоять попала в затылок мужчине. Доушин сделал пару неуверенных шагов, а потом рухнул лицом вперед в грязь. — Он должен был его поймать, — заметил ронин, в извинении поднимая руки. Он сделал долгий глоток рисового вина, а затем всмотрелся в главу доушинов, лежащего на земле.
— Он умер? — спросил Джек.
— Нет, только потерял сознание, — ответил ронин, отшатнувшись. — И как ты оправдаешь свое пребывание на полу?
— Я всего лишь… — начал Джек, его тело болело от ударов. Но ронин его не слушал.
К тому времени, когда Джек поднялся на ноги, самурай был уже на полпути к дороге. Джек не знал, позволит ли воин пойти с ним. Но, глядя на четверых едва живых доушинов в грязи, Джек понял, что он не может остаться.
Появившись из чайного домика, Джунко подбежала к ним.
— Ты оставил это, — сказала она, отдавая ему омамори.
Запутавшись из-за арреста, Джек забыл его главную цель. И снова он был в долгу у ее доброты. И теперь он знал, что амулет ей не принадлежит.
— Спасибо… — начал он.
— Вперед! — нетерпеливо проревел ронин. — Нет времени на девушек.
4
КРАЖА ВОСПОМИНАНИЙ
Никакой причины в том, что ронин ждал Джека, не было, даже когда дождь превратился в ливень, и он свернул с дороги в лес. Поднимаясь по крутому склону, Джек изо всех сил старался идти в темпе, но давали знать о себе раны, данные ему доушинами. Он все же догнал самурая у одинокого синтоистского храма. Построенное маленькое чистилище на верхушке холма, храм состоял из простой деревянной хижины, пары поросших лишайником стоячих камней и деревянной арки тории, отмечавшей вход. Джек обнаружил воина, расслабившегося внутри храма, прихлебывающего из кувшина сакэ.
Осторожно вспоминая соответствующий этикет при входе в место поклонений, Джек прошел сквозь врата тории. Он остановился у каменной чаши, заполненной водой, и, используя деревянный черпак, лежавший неподалеку, омыл сначала левую руку, а потом и правую, перед тем, как промыл рот и бережно вернул черпак на место. Джек не знал, было ли очищение необходимым, пока он еще был в своем теле, но он не мог не воспользоваться шансом.
Хотя в душе он был протестантом, его Дзен мастер, сенсей Ямада, посоветовал ему последовать практикам синто и буддизма, чтобы смешать так много, как было возможно. Сёгун — а теперь и Япония — выступал против христиан, и Джеку было важно не оскорбить никого. Более того, если бы он мог убеждать местных, как этого самурая, что он был той же религии, они бы больше хотели помочь ему в его путешествии.
Джек дважды поклонился, дважды хлопнул руками, чтобы пробудить духов ками и снова поклонился. Затем он сложил руки вместе в тихой молитве.
— Ты теряешь время, — проворчал самурай. — Храмы — хорошее убежище, но ненадолго.
Джек поднял взгляд, удивляясь отсутствию веры мужчины. Японцы были благочестивой нацией, и он даже не ожидал такого неуважения от самурая. Джек вошел в храм и сел, радуясь тому, что смог укрыться от проливного дождя и дать его болевшим конечностям отдохнуть.
— Так кто ты? — спросил воин. — Не похоже, что ты из этих краев.
— Меня зовут Джек Флетчер, — ответил он, склоняя голову в уважении. — Я из Англии, острова, как Япония, но на другой стороне мира. Могу я узнать, кто вы?
— Ронин.
— Но я думал, что это означает — самурай без господина?
— Просто зови меня Ронин, — повторил он хрипло, хлебнув сакэ и предложив кувшин Джеку.
— Нет, спасибо, — ответил Джек, уже пробовавший рисовое вино однажды и подавившись от его крепости. Он не думал, что его желудок в состоянии перенести это в данный момент. — Но я должен поблагодарить вас, Ронин, за мое спасение.
Самурай неопределенно хмыкнул.
— Они были на моем пути.
— Но разве те доушины не могут теперь прийти и за тобой?
Ронин фыркнул со смешком.
— Это отговорки для самураев! Офицеры нового отряда новой Сёгунской Японии. Они сформированы из солдат низкого ранга. Им будет очень стыдно. Кроме того, ты сам видел, что они атаковали друг друга.
Вспоминая битву, Джек понял, что это было почти правдой. Единственная настоящая рана была нанесена вторым офицером, и любая месть Ронина выглядела простой случайностью.
— Ты, если посмотреть, — сказал Ронин, направляя раскачивающийся палец на Джека, — очень уж понадобишься. Скажи, за что разыскивают такого молодого человека?
— Я сражался против Сёгуна в войне, — ответил Джек, вспоминая, что самурай пришел не сразу, как только доушины прибыли. Он надеялся, что Ронин также не слышал и цену его головы. Джек не представлял свои шансы, если самурай вдруг этот самурай решит вернуть его и получить награду.
— Много самураев сражалось против Сёгуна, но он их не разыскивает. Что в тебе особенного?
Джек ненадолго задумался, на чьей стороне может быть Ронин, но побоялся спросить.
— Потому что я иностранец…
— Это я вижу, — сказал он, бегло оглядев Джек без осуждения. — Но это все еще не объясняет, зачем ты нужен Сёгуну.
Джек понимал, что этому могло быть множество причин, но подозревал, что все сводилось к путеводителю. Сёгун Камакура был одним из нескольких людей в Японии, которые знали о существовании путеводителя и о его ценности. Перед смертью Глаз Дракона украл его у португальского священника, отца Бобадилло, и попытался вернуть навигационный журнал в имение Камакуры, но провалил задание. Видимо, Сёгун не забыл о путеводителе, пока наращивал свою мощь. Несмотря на факт, что Ронин спас его жизнь, Джек знал, что доверять ему будет глупо и решил не озвучивать этот возможный мотив.
— Я тоже самурай, — признался Джек.
— Самурай-гайдзин! — Ронин недоверчиво рассмеялся. — Кто вообще сделал тебя самураем?
— Масамото Такеши. Мой опекун.
Ронин перестал смеяться.
— Он глава Нитен Ичи Рю…
— Я знаю, кто он, — вставил Ронин, его левая рука остановилась на рукояти катаны. Джек напрягся, неуверенный в намерениях самурая. — Репутация Масамото-самы опережает его. Теперь я не удивлен в интересе Сёгуна к тебе. Ты не только приемный сын его врага, но ты и воплощение всего, что этот человек ненавидит в иностранном вторжении. Учил ли тебя Масамото-сама технике Двух Небес?
Джек осторожно кивнул.
Лицо Ронина расплылось в улыбке.
— Я завидую, — признался он, опуская меч и выпивая за здоровье Джека из кувшина. — Я всегда хотел сразиться с этим самураем в дружеской дуэли. Они говорят, что их секретная техника двух мечей — непобедима.
— Он очень благородный и смелый самурай, — ответил Джек, почувствовав облегчение от восхищения Ронина его опекуном. — Но Сёгун сослал его в далекий храм на горе Иаво, с тех пор, я ничего о нем не слышал.
На этом Ронин потерял интерес к своему сакэ и покачал головой с отвращением.
— Такая потеря!
Они оба сидели в тишине, слушая, как дождь стучит по деревянной крыше. Голова Ронина склонилась, и он, казалось, провалился в пьяный сон. Тем временем, Джек с нежностью вспоминал уроки Масамото, когда он обучался технике Двух Небес. Тренировки для становления самураем в Нитен Ичи Рю в Киото были жестокими и изнурительными, но цель, которую они давали, и друзья на всю жизнь, которых он приобрел здесь, делали уроки стоящими усилий. Джек стремился вернуться, но сомневался, что школа оставалась открытой после ссылки Масумото и разрушительной войны, в которой погибли многие сенсеи.
Внезапно Ронин встряхнулся.