65
Спустя несколько дней на прохладной, покрытой рафией веранде большого старого дома в нижнем Ки-Ларго, профессор Джон О. Мак-Алистер переживал странный момент растерянности. Такое чувство было незнакомо этому высокому, атлетически сложенному светловолосому физику из Рокпорта, штат Мэн. Рядом с ним стояла Луиза, его высокая красивая жена с каштановыми волосами. Она только что вышла на веранду.
Прежде чем Луиза успела произнести хоть слово, на веранду выбежал Тай Оливер, светловолосый парень с зажатой в кулаке пятеркой.
— Ну, кто со мной сыграет? — дурашливо закричал он.
— Только не сейчас, Тай, — мягко ответил ему профессор.
Тай повернулся, чтобы уйти. Но тут даже для его неопытного и нетренированного глаза стало ясно, что в поведении профессора и его жены было нечто странное. Хотя он знал их всего лишь один месяц, он ценил больше всех на свете.
— В чем дело? — спросил Тай.
Прежде чем кто-то ответил на его вопрос, младшая сестра Луизы Мак-Алистер, Патти, спустилась по внутренней лестнице и вышла на веранду. Хотя ей не было еще и семнадцати, Патти была весьма хорошо развита. Она уселась в выцветшее зеленое кресло и вытянула свои длинные красивые ноги, с которых взгляд невольно переходит к тонкой талии и прекрасной формы груди.
— Ну, Джон, — с кисло-сладкой улыбкой спросила она, — так в чем же дело?
Профессор Мак-Алистер заметно побледнел, несмотря на загар. Он заметил, что глаза его жены расширились.
— Подожди-ка минутку, я…
Дверь на кухню открылась. На веранду вышли Чанг, китаец-повар, Киото, мальчик-слуга с Филиппин, и Мэри Лу, горничная с Ямайки. Не говоря ни слова, они выстроились вдоль стены. На этот раз побледнела Патти.
Наступило долгое молчание. Затем Тай сказал:
— Я, наверное, пойду домой. Краска на птичьей клетке уже должна высохнуть, так что я…
— Не торопись, Тай, — прервал его Мак-Алистер. — Мне кажется, здесь есть кое-кто, с кем тебе необходимо встретиться.
Дверь, ведущая в подвал, открылась, и на веранду вышли одноглазый карлик, тощий человек в черном костюме и двое хихикающих белокурых девчушек-близнецов.
— Ну, а сейчас можно кое-что и прояснить, — сказал Мак-Алистер. — Во-первых, что касается этого загадочного пакета, который Эд Уайттэйкер обнаружил в трюме мусорной шаланды «Клотильда» за два дня до того, как он исчез…
— Ну, — выдохнула Патти.
— В нем находилась всего-навсего деталь двигателя для космического корабля. Ее было необходимо отправить некоему Мишкину на планету Гармония, и в присутствии судьи Кларка я отослал ее в службу срочной доставки в Дэйд-Каунти.
Патти облегченно откинулась назад.
— Ну что ж, значит, все в порядке? Все мы были компанией дураков.
— Возможно, — сказала Луиза. — Но мы до сих пор не услышали объяснения всего остального.
Профессор Мак-Алистер задумчиво оглядел всех собравшихся на веранде.
— Для этого, — сказал он, — потребуется еще немного времени. Он подошел к серванту и налил себе стаканчик.
66
Надпись на двери гласила: «Компания Непрерывность, Инк.». Дядюшка Арнольд вошел, и его провели в кабинет Томаса Грантуэлла.
— Я насчет своего племянника, — сказал дядюшка Арнольд. Его зовут Том Мишкин. Он застрял на планете под названием Гармония, и ему необходима какая-то деталь к двигателю, чтобы его космический корабль вновь заработал. Но я никак не могу выслать ему эту деталь.
— Вы посылали ее с космическим грузовиком? — спросил Грантуэлл.
— Пытался. Но мне заявили, что в этом году компания по межзвездным грузовым перевозкам не принимает заявок, так что они бессильны помочь мне.
— А вы спрашивали их, что может случиться с вашим племянником?
— Они сказали, что отказываются верить в его существование, пока не будет доказано обратное.
Вот вам забота правительства о налогоплательщиках, — сказал Грантуэлл, — значит, вы, вернее молодой Мишкин, в трудном положении.
— А ваша организация может хоть что-то сделать для парня? — спросил дядюшка Арнольд.
— Разумеется, — твердо заявил Грантуэлл. — Компания «Непрерывность» была организована с целью обеспечения связи между несовместимыми постулатами. Мы напишем сценарий, который и станет звеном между двумя различными реальностями без нарушения какой-либо из них.
— Прекрасно, — сказал дядюшка Арнольд.
И произошло так, что всех жаб успокоили, а различные виды слонов были тайно переписаны. Следующий шаг был более решительным: необходим был материал для заполнения трещины, нужно было повернуть голову и оценить обстановку. Посредственность умерла в Канзас-Сити, и ее заменили на неподкупность. На встревоженной Земле были запущены гигантские механизмы. Организовывались всевозможные демонстрации. Люди решали сами. Фабрики увеличили производство продукции. Но это было еще не все. Мир предстал одетым в темные одеяния. Некоторые факты о давно существующей прозрачности умирали в зародыше. Напряжение в причинно-следственной цепи достигло невероятной величины. Раздавались голоса протеста. Возникла угроза всеобщих беспорядков.
Тем временем автор пытался во всей полноте разобраться в трудностях сложившейся обстановки. Он представлял себе различные варианты, включая даже убийство Мишкина и написание новой книги — может быть, поваренной. Но все же…
67
— Черт побери, — сказал Мишкин, — еще одна нулевая игра.
Деталь двигателя была представлена во всем ее великолепии, в воображении автора. Это было не очень четкое представление, она то напоминала жаровню, то «ситроен». Деталь звучала, как ансамбль рок-н-ролла. От нее пахло, как от газовой горелки.
68. Сертификат нереальности
Мишкин отдыхал на поляне. Робот наслаждался псевдоотдыхом, поскольку он не нуждался в настоящем, реальном отдыхе. Мишкин поднял голову и увидел, что кто-то направляется в его сторону по траве.
— Привет, — сказал человек с тысячей лиц. — Я отвечаю за данную последовательность. Я лично прибыл сюда, чтобы вынести решение.
— О чем вы говорите? — удивился Мишкин. — Я сижу здесь и всего-навсего жду прибытия детали к двигателю космического корабля.
У человека перекосилось лицо.
— Мне очень жаль, что все так получилось, но, знаете ли, мы уже отбросили эту предпосылку. Вся эта концепция вашего пребывания на незнакомой планете, ожидание прибытия детали к двигателю космического корабля — все это считается неподходящим в драматическом отношении. Следовательно, мы все это отбрасываем.
— Это должно означать, что вы отбрасываете и меня?
Человек посмотрел на него с жалостью.
— Боюсь, что так. На ваше место найден новый герой.
Новый герой
Это была личность сложная: изобретательный, ужасно привлекательный, мужественный и разносторонний человек. У него были свои черты характера, свои привычки и идиосинкразии. У него была душа, особенности, организменные жидкости. У него была сексуальная жизнь. История его жизни была сложной и противоречивой. На левой щеке у него было небольшое родимое пятно. Брови у него были как у Мефистофеля. Он был неотразим.
— Вот ваша замена, — сказал человек. — Вы сделали все, что было в ваших силах, Мишкин. И в том, что вы попали в такое безвыходное положение, вашей вины нет. Но ведь нам необходимо покончить с этим, а для этого необходимо сотрудничество наших персонажей, а вы — вы просто не обладаете никакими особенностями, с которыми автор мог бы работать.
Мишкин немедленно обзавелся тиком, заиканием, манерой покусывать губы, усами и съемной вставной челюстью.
— Простите, я не это имею в виду, — сказал человек. — А сейчас я покину вас, чтобы вы могли познакомиться.
И человек тут же превратился в дерево.
Мистер Мишкин встречается с мистером героем
— Как поживаете? — спросил Мишкин.
— Как поживаете? — спросил герой.
— Хотите чашечку кофе? — спросил Мишкин.
— Спасибо, с большим удовольствием, — ответил герой.
Мишкин налил кофе. Они пили его молча.
— Хорошая у нас погода, — сказал герой.
— Где? — спросил Мишкин.
— Да там, в чистилище, — ответил герой. — Я проводил там время с другими архетипами.
— Здесь тоже было неплохо, — заметил Мишкин.
Дерево превратилось в человека.
— Взаимодействуйте! — прошипел он и вновь превратился в дерево.
Герой застенчиво улыбнулся.
— Довольно неудобное положение, правда?
— Вполне согласен, — сказал Мишкин. — Лично я с тех пор, как все это началось, побывал не в одном неудобном положении. Вероятно, отдых пошел бы мне на пользу.
— Да, — сказал герой. — Но было бы неплохо, чтобы вы мне сначала рассказали, что к чему. Новый человек на новом месте, знаете ли, и все такое… — он замолчал и смущенно засмеялся.
— Что ж, — сказал Мишкин, — тут и объяснять-то нечего. Вы просто идете дальше, и с вами происходят разные вещи.
— Но ведь это довольно…
— Разумеется, но уж таков этот вид приключений.
— А как насчет мотивации? — поинтересовался герой.
— Насколько я знаю, — ответил Мишкин, — вы должны найти деталь двигателя космического корабля.
— Что?
— Деталь для замены дефектной в вашем космическом корабле. Без нее корабль не взлетит. А это значит, что вы не сможете вернуться на Землю. А ведь вы хотите вернуться на Землю, — хоть я и думаю, что это сомнительное утверждение. В любом случае, это и есть ваша мотивация.
— Понимаю, — сказал герой, — получается так, что в этом деле не за что
— Конечно, это не Эдип Царь, — признался Мишкин, — как и все на свете, впрочем.
— Действительно, это так, — герой понимающе хмыкнул. — А кто этот парень?
— Это робот, — ответил Мишкин.
— А почему он здесь?
— Вообще-то я не помню. Но, кажется, он здесь прежде всего для того, чтобы не приходилось разговаривать самому с собой.
Герой с опаской посмотрел на робота.
— Мою мать когда-то изнасиловал робот, — сказал он. — Так она сама рассказывала. Робот потом сказал, что принял ее за холодильник. С тех пор я с подозрением отношусь к роботам. А этот как, ничего?
Робот посмотрел на него.
— Да, — сказал он. — Я хороший робот, особенно в тех случаях, когда у людей хватает вежливости, чтобы обращаться ко мне так, словно я нахожусь здесь, когда я действительно нахожусь здесь, а не говорить так, словно меня здесь нет, что, по правде говоря, и происходит в наше время, и я предпочел бы не присутствовать.
— А он довольно болтлив, не так ли? — сказал герой.
— Если вам это не нравится, — заявил робот, — можете воткнуть это себе в нос.
Герой закатил глаза, потом вдруг внезапно расхохотался.
Человек вновь превратился из дерева в человека.
— Хватит, — сказал он. — Очень сожалею, герой, но вы, кажется, не тот тип, который нам необходим.
— Ну и что же из этого? — надменно сказал герой. — Что я могу поделать, если вы сами не знаете, чем занимаетесь?
— Сейчас же вернитесь в хранилище бессознательного, — приказал человек.
Герой с высокомерным видом исчез.
— Ну вот, опять мы там, откуда и начинали, — сказал Мишкин.
— Я как раз хотел об этом сказать, — ответил робот.