Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Небесный огонь - Эрин Хантер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Я думал об этом, — проворчал Токло. — Может быть, здесь есть вещи, которым мне ещё предстоит научиться.

Каллик подметила, что это было более конкретное извинение, чем она обычно получала. Она кивнула, понимая это.

— Я думала, ты ушёл навсегда, — вздохнула Луса, зарывшись носом в его грудку. — Когда ты исчез подо льдом, я не знала, как мы найдём тебя там и вернём обратно, но Уджурак превратился во что-то — Каллик называет это китом, но это скорее похоже на действительно, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО огромную рыбу — и вытолкнул тебя на поверхность, мы только успели увидеть взметнувшийся из воды гигантский белый хвост и он снова уплыл вниз и так и не вернулся, но я все равно так рада, что ты цел!

Токло поморщился, взглянув на трещину во льду, и оттолкнулся подальше от неё, как будто она могла дотянутся до него и затащить обратно.

— Не волнуйтесь, Уджурак вернётся, — заверила их Каллик.

— Лучше бы ему так и сделать! — бросил Токло. — Он убедил нас отправится на эту белкоголовую миссию в самое жуткое место в мире — и если он бросит нас здесь, не сказав ни слова, я клянусь, я съем его, когда найду, не важно, насколько он теперь огромная рыба!

Каллик сглотнула от злости, услышав такое описание своего дома. Но она смогла расслышать в его голосе беспокойство, и поняла, что он тревожится о Уджураке.

— Что мы будем делать, если он не вернётся назад? — тоненьким голосом спросила Луса. — Я имею в виду… без него мы не знаем, куда идти и как спасти дикий мир.

На мгновение все замолчали.

— Нам придётся вернуться на сушу, — наконец, сказал Токло. — Я хочу сказать, мне и тебе, Луса. Нам не выгодно оставаться здесь, если с нами нет Уджурака.

Луса нервно взглянула на Каллик:

— Я не сомневаюсь, что ты можешь заботиться о нас, Каллик, но… Я думаю, Токло прав.

Каллик царапнула передней лапой снег:

— Прав. Я знаю. Без Уджурака не будет путешествия, — она нагнулась вперёд и ткнула мордочкой пушистое ухо Лусы. — Но я буду скучать по вам.

— Я тоже буду скучать, — согласилась Луса. — И, всё-таки, тебе, наверняка, будет лучше без нас.

"И не так беспокойно, — подумала Каллик."

— Это не важно, — сказала она вместо этого. — Уджурак вернётся. Я в этом уверена. Он говорил, что мне предначертано вести вас. Поэтому, я думаю, мы должны сделать то же, что делали прошлой ночью — найти место для ночлега, где мы будем в тепле и безопасности.

— Что, если Уджурак вернётся и станет искать нас? — спросил Токло, с содроганием взглянув на открытый пятачок воды.

— Здесь достаточно снега, чтобы устроить пещеру, — сказала Каллик, указав носом на сугробы. — Это достаточно близко, чтобы увидеть его. Идём, мы почувствуем себя лучше, когда согреемся.

Токло заставил себя подняться на лапы и поморщился. Он поочерёдно поднял передние лапы и аккуратно их лизнул. Каллик заметила порезы на подушечках его лап и вспомнила кровь на льду, где Токло пытался пробить лунку и достать тюленей. Она надеялась, что это не привлечёт нежелательного внимания взрослых белых медведей — они способны почуять кровь с гигантского расстояния.

— Ты сможешь идти? — спросила Луса.

— Конечно, смогу! — с раздражением бросил Токло. — Я даже не чувствую своих лап, что уж говорить о крохотных-прекрохотных царапинках, — он недовольно сгорбил плечи, так как Каллик пошла впереди.

Она слышала, как он проворчал Лусе:

— В следующий раз я поймаю тюленя, ну, ты и так это знаешь. Я уже почти поймал его.

— Мне не важно КТО из вас ловит тюленей, — понизила голос Луса. — Не важно, пока КТО_ТО его не поймает первым… поскорее бы!

Чувство вины снова прокатилось через Каллик. Каким надо быть белым медведем, чтобы не уметь ловить тюленей? Может быть, после всего этого, она не сможет заботиться о своих друзьях. В то же время, она чувствовала вспышку раздражения одновременно и к Токло, и к Лусе. Они должны дать ей шанс! Она доверчиво следовала за ними на суше, даже когда Токло не удавалось поймать дичь, которую он преследовал. Он тоже не был абсолютно идеален!

Она попыталась вспомнить, как сперва почувствовала себя среди деревьев и травы — жарко, грязно, дискомфортно, будто она не в своей тарелке. Наверно, точно так же они чувствуют себя сейчас. Она знала, что Луса ,наверняка, скучает по деревьям, которые заставляли Каллик чувствовать себя зажатой между их стволов и тяжёлой, прижатой к земле. Здесь она чувствовала себя свободней, она могла бежать в любом направлении, ничто не преграждало ей путь… но Луса и Токло, наверняка, чувствовали себя такими заметными, ничем не скрытыми, как улитка бы чувствовала себя на скале, не имея возможности нигде спрятаться, никуда улизнуть. Не удивительно, что они чувствуют себя

сконфуженными и потерянными.

Копая лапами снег, Каллик взглянула на бесконечный горизонт и почувствовала комфорт, увидев, как много здесь просторного места. Луна поднималась, отражаясь на льду. Между ними, луной и льдом, плясали серебристые огоньки, от неба к замёрзшему океану и обратно. Лунный свет мерцал на холмах из снега и вокруг них, блестел на расколотом льду, где исчез Уджурак. У Токло и Лусы было достаточно времени наслаждаться своим домом, когда они путешествовали по земле. Теперь пришла очередь Каллик.

Она отступила от выкопанной ей пещеры, чувствуя удовлетворение своей работой. В конце концов, это было единственной вещью, с которой она неоспоримо справилась. Токло забрался внутрь с бормотанием, которое, как она решила, означало "спасибо".

— Иди внутрь и отдохни, — сказала Каллик, подтолкнул Лусу в бок. — Ты выглядишь измученной.

— И чувствую себя измученной, — буркнула Луса. Каллик покосилась на неё. Луса действительно выглядела гораздо более усталой, чем Каллик когда-либо её видела, но они сегодня прошли совсем немного. Всё ли с ней в порядке? Или она и правда слабеет?

Луса посмотрела на мордочку Каллик и ткнула её носом:

— Не переживай, Каллик, мы будем в порядке. Мы только начали привыкать ко льду, вот и всё.

— Я и не сомневаюсь, — сказала Каллик, склонив голову

— Смотри! — тявкнула Луса, заметив разноцветные огни в небе через плечо Каллик. — Медвежьи духи! Ты понимаешь, Каллик? Они смотрят на нас, они хотят, чтобы мы были здесь!

Две медведицы стояли, прижавшись к друг другу, какое-то время, наблюдая за зелёными и золотистыми огнями танцующими вокруг друг друга, горя бриллиантовым пламенем в кромешной темноте. Но по спине Каллик ходили мурашки. Этой ночью свет был тусклее, цвета бледнее. Значило ли это, что они ещё слишком далеки от своей цели? Духи покидают их?

"Может быть,они просто спят, — сказала она себе и широко зевнула".

Возможно, если она немного поспит тоже, всё покажется ей в лучшем свете.

Глава 7. Уджурак

— Пукак! — позвал расплывающийся в воде голос. — Пукак! Это ты?

Уджурак перекувырнулся в воде. Его голова по-прежнему кружилась после столкновения с огнезверем, поэтому ему потребовалось какое-то время, чтобы сфокусироваться на самке-белуге, которая плыла в его сторону. Она не была ему знакома, но её глаза светились надеждой. Она оттолкнула его прочь от взбаламученного следа огнезверя в спокойное течение. Скрежет растворился вдалеке, но океан был по-прежнему пропитан нефтью и потрескивал от тепла, которого не должно здесь быть.

— Пукак? — снова спросила белуга, плавая вокруг него.

— Нет, сожалею, — сказал Уджурак, осознав, что произнесённое ей было именем. — Друзья называют меня Уджураком.

— О, — пробормотала она, отплывая от него на короткое расстояние. — Ладно. Разве ты не знаешь, что не должен быть здесь? Они всегда сюда приходят.

— Кто?

— Кто? — фыркнула она. — Ядозвери! Это их территория. Любой это знает.

Уджурак моргнул, озадаченный.

— Ты имеешь в виду… — он пытался сказать "огнезвери", но вдруг осознал, что в его языке нет слова "огонь". Он чувствовал в своей голове мир слегка иначе, но не мог произнести своих мыслей вслух.

"В таком случае, откуда я всё это знаю?

Он был китом, не так ли?

— Ядозвери, — произнёс он вместо этого. — Это та гигантская штука, которая только что прошла мимо?

Белуга изумлённо уставилась на него.

— Ты действительно ничего не знаешь о них? Наверное, ты из далека, — она выпустила струйку пузырей. — Не могу представить места, где нету никаких ядозверей. Как бы там ни было, просто с этого момента будь осторожней, — она повернулась и поплыла прочь.

— Подожди! — позвал её Уджурак. — Я хочу узнать о них побольше! — он поспешил за ней, махая своим длинным хвостом. — Там, внизу, много ядозверей? — выдохнул он, догнав её.

— Слишком много, — с горечью сказала она.

Писки Уджурака отскочили отчего-то слишком крупного, чтобы разминуться с ним. Он завертел головой, пытаясь понять, что это было. Оно не двигалось, а значит, не могло быть ядозверем, но было таким же огромным — возможно, даже огромнее.

— Что это? — спросил он самку-белугу. Он не хотел подплывать к этому ближе — слишком жив был в памяти урок, преподанный ему ядозверем, но он видел, как оно чернеет на расстоянии. Что-то гигантское и угрожающее, дребезжащее с такими же противными вибрациями, что и ядозверь.

Белуга поёжилась:

— Мы не знаем, как это называется. Это гигантский зверь-камнегрыз, который зарывается в океанское дно и делает всю воду вокруг вялой. Он стоит на четырёх гигантских ногах, от которых мы стараемся держаться подальше.

Маленький косяк рыб медленно плавал неподалёку, их серебряная чешуя казалось тусклой в подёрнутой мутной пеленой воде. Самка-белуга хвостом оттолкнула их подальше от Уджурака:

— Этих не ешь, — предупредила она, хотя Уджурак и не собирался. — Вся здешняя рыба сделает тебя таким же вялым, если ты съешь её.

— Меня мутит, — прохрипел Уджурак с одышкой. — Этот яд не…

Она быстро его оглядела:

— Тебе просто нужен воздух. Сколько времени прошло с того, как ты в последний раз дышал?

Он понял, что она права, и почувствовал себя последним идиотом. Ядозверь так его напугал, что он забыл, что ему необходимо выныривать на поверхность, чтобы дышать.

— Идём, — сказала она, плывя на свет, который неясно мерцал далеко над их головами. Уджурак последовал за ней, радуясь, что покинул отравленные воды и далёкое дребезжание.

— Углу! Углу! — Уджурак услышал писки и сигналы над головой. По звуку это смахивало на стаю китов-белуг, и все они кричали одно имя. — Углу!

Самка резко прибавила темпу и повела его вверх через воду, вырвавшись на поверхность через лунку во льду. Эта лунка была гораздо больше, чем те проруби, которые использовали тюлени, и в ней отдыхала целая стая китов. Бесконечный ледяной простор блестел вокруг лунки и далеко за её пределами, перерастая в высокие замёрзшие фигуры, скрытые лёгким напылением снега. Искрящаяся, почти голубая белизна, которой едва можно было найти конец, цепляла глаз, контрастируя с мягкой, пронзительно-серой белизной китовых тел.

Уджурак выпустил фонтанчик воды и сделал вдох холодного воздуха. Он увидел старого, болезненно тощего кита, на половину забравшегося на дрейфующий обломок льдины, нежащегося в последних лучах заката, и понял, что уже почти ночь. Серебристая луна уже выглянула через краешек неба. У него возникло странное чувство, что он должен быть где-то, но он не мог вспомнить, где.

— Он был совсем один! — рассказывала его новая подруга другим китам с помощью писков и свиста.— Ядозверь уже собирался атаковать его! Но я его спасла! Он даже не знал о них!

— Вау, — сказал один из самых молодых китов. — Да ты герой, Углу!

Углу взмахнула хвостом:

— Я лучше отправлюсь туда, вниз. Пукаку тоже может потребоваться моя помощь, — она сделала глубокий вздох, кивнула на прощание Уджураку и нырнула обратно в океан.

Уджурак увидел, как двое старых китов обменялись унылыми взглядами. Вокруг него собралось несколько китов, любопытно сигналящих и свистящих. Три молодых кита, плескавших друг на друга воду, прекратили играть и поспешили подплыть и посмотреть на него. Он с удивлением отметил, что ему нравились их игривые кивки: он чувствовал себя уютно в их дружелюбной компании, вместо обычного ощущения назойливости незнакомцев.

— Ты, правда, был совсем рядом с ядозверем? — спросил один из них. — Тебе не было страшно?

— Было, — ответил Уджурак. — Они ужасны.

— Откуда ты? — громко пискнул взрослый самец белуги. — Как охота там, где ты плавал?

— Где твоя стая? — поинтересовалась молодая самочка.

— Я… не знаю точно, — пробормотал Уджурак, пытаясь думать. Он не мог вспомнить ничего, что было с ним до столкновения с ядозверем. Поверят ли ему остальные киты, если он им так и скажет?

— Я проделал долгий путь, — сказал он, в конце концов. — Я поймал течение, и оно принесло меня сюда, потому что охота была не очень там, где я был… хм, раньше.

— Ну, здесь она не много лучше! — вставил всё тот же самец. — Тебе бы лучше вернуться назад.

— О, не будь таким грубым, — сказал один из старых китов, отталкивая молодого самца в сторону. — Дай бедняжке передохнуть. Можешь пытать его своими расспросами позже, если он тебе позволит.

— Как хочешь, — сказал молодой кит и, обдав Уджурака градом брызг взмахом хвоста, поплыл прочь. Остальные тут же унеслись подальше, перешёптываясь друг с другом и с любопытством оглядываясь на него через хвосты.

— Не воспринимай молодёжь близко к сердцу, — произнёс старый кит. — Их мир отличается от мира, в котором рос я. Я Кассук, между делом.

— Я Уджурак, — ответил Уджурак, благодарный, что был избавлен от назойливых вопросов. — Почему Углу так быстро уплыла?

Кассук вздохнул:

— Бедная Углу! Она потеряла Пукака, своего телёнка, совсем недавно. Он ушёл на охоту, но теперь никогда не вернётся, и теперь она каждый день уходит на его поиски, — старый кит взбаламутил плавником воду, мгновенно сделавшись грустным. — Все мы знаем, что он, должно быть, уже мёртв. Молодым китам вроде него ни за что не выжить в одиночку. Скорее всего, он заплыл слишком далеко на территорию ядозверей, и один из них убил его. Но Углу не хочет это признавать. Она даже не стала слушать нас, когда мы пытались поговорить с ней. Она просто продолжает искать.

— Пукак, — эхом повторил Уджурак. — Так она назвала меня, когда впервые меня увидела.

Его захлестнула волна горечи, когда он подумал о матери, обречённой вечно искать пропавшего телёнка.

— Скоро она вернётся, чтобы поспать, — заверил его Кассук. — Можешь остаться с нами на ночь, если хочешь, а утром отправишься искать свою стаю. Или, если нет иного выхода, можешь остаться с нами насовсем. Не похоже, чтобы ты мог причинить нам какие-либо проблемы, — он обрызгал Уджурака фонтанчиком воды в знак дружбы.

— Спасибо, — сказал Уджурак. — Я ценю вашу поддержку.

Он не знал, где ещё он может переночевать, а здесь он чувствовал себя в безопасности, окружённый целой китовой стаей.

В сиянии лунного света Уджурак увидел Углу, выплывающую к ним с глубины, чтобы присоединится к ним. Её маленькие круглые глаза было невозможно прочесть в серебристом свете — было не похоже, чтобы она нашла что-то, что могло бы дать ей надежду, но она одновременно не выглядела убитой горем. Неужели она всерьёз верила, что её телёнок по-прежнему жив и плавает где-то в далёких чёрных водах?

Стая сбилась в плотную кучку, удерживая друг друга на поверхности воды. Вскоре почти все киты уснули. Уджурак бодрствовал слегка подольше, пытаясь вытащить что-то из собственной памяти. Ядозверь и камнегрыз напугали его, но он чувствовал, что знает о них нечто большее. Если бы он только мог выхватить это что-то из своей головы!

Так или иначе, прежде чем ему удалось это сделать, его мысли унеслись в спокойную тишину вместе с шелестом ласкающих его бока волн, и вскоре он тоже погрузился в сон.

Следующим утром Кассук и несколько других китов взяли Уджурака с собой на охоту. Он почувствовал, как набухают в его груди пузырьки радости, когда он помогал им спугнуть косяки серебристых рыбок в одну точку. Когда достаточно много рыбы было загнанно в одно место другими китами, было совсем не трудно нырнуть внутрь их стаи и поймать хотя бы нескольких рыбок в пасть. Он по-прежнему видел беспокойство своей новой стаи. Было трудно найти косяк, в котором бы хватило рыбы на всех, а некоторые из них были тусклого, болезненного окраса, как те, которых он заметил у камнегрыза.

Он спросил об этом Кассука, когда они, вернувшись в дыхательную прорубь, грели бледные спины в лучах утреннего покатого солнца:

— Везде охотиться так трудно?

Кассук вздохнул:



Поделиться книгой:

На главную
Назад