Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Литература 6 класс. Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1 - Коллектив авторов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тут снимал Перун лук тугой с плеча, натянул тетивочку шелковую – и пустил стрелу позлаченую. Прострелил птице правое крылышко – из гнезда тотчас птица выпала.

И сказал Перун грозной птице той:

– Ой ты, гой еси, люта птица Грифон! Ты лети, Грифон, к морю синему, отпусти кита в море синее. Пей и ешь, Грифон, ты из синя моря – будешь ты, Грифон, без меня сыта! А иначе, Грифон, птица лютая, я тебя убью – не помилую!

Полетел Грифон к морю синему – та застава его миновала.

Грозный бог Перун ехал полюшком, грудь свою копьем ограждая и небесный закон утверждая. С гор на горы он перескакивал, он с холма на холм перемахивал, мелки реченьки промеж ног пускал.

И наехал на стадо свирепое, на звериное стадо – змеиное. Змеи те Перуна палят огнем, изо ртов у них пламя жаркое, из ушей у них дым валит столбом.

И пасут то стадо три пастыря, три пастыря – да три девицы, три родные сестрицы Перуновы: Леля, Жива, Марена, украденные триста лет назад зверем-Скипером. Набрались они духа нечистого, испоганил их лютый Скипер-зверь. Бела кожа у них – как елова кора, на них волос растет – как ковыль-трава. Не пройти, не проехать Перуну!

И сказал Перун трем сестрицам:

– Вы ступайте, сестрицы, к Рипейским горам, вы пойдите к Ирию светлому. Окунитесь в реку молочную и в сметанное чистое озеро, искупайтеся во святых волнах и омойте-ка лица белые. Набрались вы духа нечистого от свирепого зверя-Скипера!

И сказал Перун стаду лютому, что звериному стаду – змеиному:

– Поднимайтеся, змеи лютые, ударяйтеся о Сырую Землю, рассыпайтеся вы на мелких змей! А вы, змеи, ползите к болотам, пейте-ешьте вы от Сырой Земли! А вы, лютые звери рыскучие, расступитеся, разойдитеся по лесам дремучим и диким, все по два, по три, по единому. Без меня вы все сыты будете!

Все случилось так, как Перун сказал, – та застава его миновала.

Грозный бог Перун ехал полюшком, грудь свою копьем ограждая и небесный закон утверждая. С гор на горы конь перескакивал, он с холма на холм перемахивал, мелки реченьки промеж ног пускал.

Вот приехал он в царство темное, горы там в облака упираются и чертог стоит между черных скал. Наезжал на палаты Скипера – стены тех палат из костей людских, вкруг палат стоит с черепами тын. У дворца ворота железные, алой кровью они повыкрашены и руками людскими подперты.

Выступал на него лютый Скипер-зверь, выходил к нему по-звериному, а шипел-свистел по-змеиному.

Он шипел:

– Я всей подвселенной царь! Как дойду до столба я небесного, ухвачу за колечко булатное, поверну всю Землю на синее Небо и смешаю земных я с небесными, стану я тогда всей Вселенной царь!

Но могучий Перун не страшился, наезжал он на лютого Скипера, и рубил его, и колол копьем. – Это что за чудо-чудесное? Кто ты – витязь или небесный бог? Родом-Пращуром смерть мне написана, да написана и завязана лишь от сына Сварога небесного, от Перуна сильно могучего! Только тот Перун во Сырой Земле – значит, быть герою убитому!

– Я не чудо-чудное, я не диво-дивное – а я Смерть твоя скропостижная! – отвечал Перун зверю-Скиперу.

– Только плюну я – утоплю тебя, только дуну – тебя за сто верст отнесет, на ладонь положу и прихлопну другой – от тебя ничего не останется! Не поймавши Орла – рано перья щипать! Не хвались, Скипер-зверь, поезжая на брань! А хвались, Скипер, с поля съезжаючи!

– У меня же есть сабля острая! – зашипел тогда лютый Скипер-зверь. – Отмахну твою буйну голову!

– Ай, не хвастай ты, лютый Скипер-зверь, у меня же есть острое копье, отворю твою кровь поганую!

Замахнулся зверь саблей острою – по велению Рода небесного во плече рука застоялась, никуда рука не сгибалась, и из рук его сабля падала и изранила зверя-Скипера. Скипер-зверь тут стал уклоняться, приклонился он ко Сырой Земле, стал просить-молить бога мощного:

– Я узнал тебя, праведный Перун! Ты не делай мне смерть ту скорую! Смерть ту скорую, скропостижную! Дай три года мне сроку-времени! Я тебе подарю горы золота!

Отвечал ему сильный бог Перун:

– Я не дам тебе даже трех часов! Твое золото все неправое, оно кровью людскою полито!

– Ой ты, праведный, грозный бог Перун! Ты не делай мне смерть ту скорую! Смерть ту скорую, скропостижную! Дай ты срока мне хоть на три часа! Я тебе подарю горы золота, я отдам тебе силу всю свою!

– Я не дам тебе даже трех минут! Твое золото все неправое, твоя силушка – вся бессильная!

Ой ты, праведный, грозный бог Перун! Ты не делай мне смерть ту скорую! Смерть ту скорую, скропостижную! Дай ты срока мне три минуточки! Я тебе подарю горы золота, я отдам тебе силу всю свою, станешь ты царем поднебесной всей! – Я не дам тебе сроку-времени! Твое золото все неправое, твоя силушка вся бессильная, в темном царстве же правит Кривда пусть!

Тут пронзил Перун зверя-Скипера, отворил ему кровь поганую, из разверстой груди вынул сердце он – далеко метнул в море синее. Высоко поднял зверя-Скипера и на Землю Мать уронил его. Мать Сыра Земля расступилась, поглотила всю кровь поганую, и упал в провал лютый Скипер-зверь. И Перун могучий тогда завалил то ущелье горами Кавказскими.

Если Скипер-зверь зашевелится под горами-хребтами Кавказскими – Мать Сыра Земля восколеблется.

И забрал Перун трех родных сестер, и повел он их ко Рипейским горам, и привел их к Ирию светлому.

И сказал он им:

– Вы, сестрицы мои! Вы снимайте скорей кожу прежнюю, как кора еловая грубую. Искупайтеся во молочной реке и очистите тело белое.

И тогда три родные сестрицы кожу скинули заколдованную, во молочной реке купались, в чистых водах тех омывались.

Приходил Перун к Ладе-матушке, светлой матери, богородице.

– Государыня, Лада-матушка, Мать небесная, богородица! Вот тебе три родимые дочери, мне же – три родные сестрицы!

И вернулись так вместе с Лелею – Радость и Любовь в поднебесный мир. Вместе с Живою оживляющей возвратилась Весна со цветами. А с красавицею Мареною – Осень и Зима со снегами.

Вопросы и задания

1. Каковы взаимоотношения богов и людей в мифах?

2. Охарактеризуй взаимоотношения человека и природы.

3. Назови нравственные проблемы, которые поднимаются в мифах.

4. Что общего в описании создания мира в мифах разных народов?

5. Как отражаются в мифах национальные черты создававших их народов?

6. Какие черты Перуна сделали его почитаемым славянским божеством?

7. Что делает Скипера-зверя воплощением Зла?

8. Кто из мифологических персонажей олицетворяет силы природы в мифе о Перуне и Скипере?

9. В чем различие таких жанров, как миф, легенда, сказка?

10. Подготовь пересказ понравившегося мифа.

11. Подготовь сообщение о сходстве мифологического описания языческих богов у древних греков, германцев, кельтов и славян.

Сокровища книжных полок

Читать мифы не менее увлекательно, чем сказки, но при этом следует помнить, что никто и никогда не записывал мифы. Они сохранились в литературных и фольклорных произведениях, очень часто в искаженном виде. Ученые долго и кропотливо по крупицам собирали мифы. Именно так родилась прекрасная обработка древнегреческих мифов и легенд, изданная под названием «Легенды и мифы Древней Греции». Автор этой книги Н. А. Кун. Тебе откроется увлекательный мир, населенный богами, похожими на людей, и героями, похожими на богов. К сожалению, Н. А. Кун умер в 1940 году, его работу продолжила А. А. Нейхардт, подготовившая и издавшая «Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима».

Многие из мифов, включенных в эти издания, восстановлены авторами по древним эпическим поэмам великого древнегреческого писателя Гомера. Тем, кто увлекся мифологической поэзией древности, рекомендую прочитать одну из эпических поэм Гомера – «Одиссея» (в переводе В. А. Жуковского). В ней рассказывается о странствиях одного из героев Троянской войны, десять лет возвращавшегося из-под стен побежденной Трои домой, где ждала его верная жена Пенелопа и любящий сын Телемах. А по пути множество чудес и испытаний выпало на долю героя, но обо всем этом гораздо лучше меня расскажет Гомер.

Древняя кельтская мифология нашла отражение в эпосе, созданном жителями острова Ирландия. Наряду с рассказами о богах (сидах) в этих эпических сказаниях повествуется о великих героях-кельтах, о жестоких сражениях и о преданной любви. Есть в ирландских сказаниях и описания удивительных путешествий на волшебные «острова блаженных». Об этом и о многом другом ты узнаешь из сборников ирландского эпоса. Одно из таких изданий я могу тебе порекомендовать – «Исландские саги. Ирландский эпос» (восьмой том «Библиотеки всемирной литературы», изданный в 1973 году).

С древнейшими германскими мифами ты можешь познакомиться по специальному изданию для юных читателей. Собрал и пересказал древне– германские мифы Ю. Светланов. В книге «Скандинавские сказания» увлекательно рассказывается о подвигах богов-асов, о героях Сигмунде и Сигурде, о могучем кузнеце Велунде и о многом другом.

У славян, наших предков, имелась своя, очень богатая мифология. Ее хранителями были языческие жрецы-волхвы, которых нередко называли вещими или вещунами. Обрати внимание на эти слова. Они происходят от «ведать» – знать, прорицать. Волхвы сохраняли и доносили до древних славян самые важные знания, передававшиеся от поколения к поколению.

В 1992 году появилась очень интересная книга, которая называется «Русские веды». В ней ты найдешь поэтические переложения древнейших славянских мифов. Мудрая и человечная русская мифология оживает для современного читателя благодаря творчеству Буса Кресе́ня (Александра Игоревича Асова).

Мифы и легенды


Наряду с мифами в древности были очень распространены легенды, тесно связанные с мифами, но отличающиеся от них. Я хочу напомнить тебе, что мы говорим с тобой о временах, когда не было не только печатного станка, но даже людей, умеющих читать и писать, было ничтожно мало.

А ведь в те времена происходили очень важные события и жили выдающиеся люди, но мало кто мог записать достоверные факты человеческой истории. Очевидцы передавали свои впечатления от увиденного устно, а те, на кого эти рассказы действовали особенно сильно, передавали рассказ дальше. Шло время, очевидцы событий умирали, а их рассказы продолжали жить, передаваясь от поколения к поколению.

Иногда несколько рассказов объединялись в один, а несколько деяний, совершенных разными людьми, приписывались одному, особенно любимому герою. И не было документов, по которым можно было проверить достоверность рассказа, обраставшего все новыми и новыми подробностями и деталями, нередко порожденными фантазией повествователя. Иногда рас– сказчик забывал какую-то важную подробность, без которой повествование становилось бессвязным, и тогда он сам придумывал недостающие эпизоды. Так рождались легенды.

Легенда – рассказ о подлинных событиях и о реальных людях из далекого прошлого, основанный на устном предании и переработанный фантазией рассказчика, нередко добавлявшего в легенду элементы мифа.

В период средневековья в Европе создавалось множество легенд. Особенно популярные легенды легли в основу народного героического эпоса.

Героический эпос, или эпопея, – поэтическое произведение, созданное на основе одной или нескольких легенд и представляющее собой завершенный художественный мир. Иногда ряд таких произведений оказывался посвященным одному герою или одному значительному событию, и таким образом возникал цикл эпических произведений. В героическом эпосе отразились важнейшие события из жизни всех народов.

Ты, конечно же, помнишь, что устное народное творчество опирается на общенародный идеал, а героический эпос был частью фольклора. Обрати внимание на такую особенность: среди многих героев, о которых слагались легенды, народные сказители выбирали тех, кто в наибольшей степени выражал народные представления об идеале, и именно им приписывали наиболее значительные подвиги, рассказанные в легендах.

Так, на Руси был создан Киевский цикл былин (об этом жанре мы поговорим с тобой чуть позже), в котором главными действующими лицами оказались три наиболее популярных богатыря: Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович. Во Франции очень популярным героем был Гильо́м Ора́нский, а в Испании – Родри́го Ди́ас. В Англии же выдающиеся деяния часто соотносили с королем Артуром и рыцарями Круглого стола[26].

Любовь к эпическим песням и уважение к их исполнителям были вызваны не только красотой и занимательностью этих произведений, но и очень важной ролью, которую они играли в жизни средневекового общества. Представь себе, ведь в то время не было современных государств. Каждый владелец земли, на которой жили зависящие от него люди, обладал полной властью над ними. Какой-нибудь барон, считавшийся подданным короля, на самом деле мог быть богаче, сильнее и свободнее его.

Законы мог придумывать любой феодал, но заставлял людей выполнять их только своим авторитетом или силой. Тогда ведь не было конституций, судов, полиции и всего того, что сегодня определяет права и обязанности человека. А в жизни людей возникают очень сложные ситуации, очень серьезные споры.

И вот тогда люди стали обращаться к эпическим песням, повествующим о героях, в которых воплощался народный идеал. Такие герои, по мнению людей, не могли совершать неверных поступков. Поэтому эпические поэмы пользовались непререкаемым авторитетом.

А теперь, если ты уже прочитал книгу «Мифы и легенды Древней Греции», постарайся ответить на вопрос: какие сказания в ней являются мифами, а какие – легендами? Вспомни, встречался ли ты уже с образцами народного героического эпоса.

Песнь о Роланде

Французский эпос. Перевод Ф. де ла Барта

«Песнь о Роланде» – одно из древнейших произведений французского героического эпоса. Поскольку события в этой эпопее основаны на легендах, а не на реальных фактах, я сначала расскажу тебе о том, что произошло на самом деле.

Было это очень давно, на рубеже VIII–IX веков. Тогда еще не существовало современных европейских государств, а почти всю территорию Европы занимала империя Карла Великого, короля из германского племени франков. Это не было государство в нашем современном понимании: в империю входили территории, завоеванные воинственным племенем, собиравшим дань с порабощенных народов. И вот, продолжая набеги на соседние, еще не порабощенные народы, Карл вторгся на Пиренейский полуостров, где находились владения мавров[27].

При возвращении на арьергард[28] его армии в Ронсевальском ущелье напали воины из племени басков (помнишь, я говорил тебе о них как о прямых потомках древних кельтов). В сражении погиб один из военачальников Карла – Хруотла́нд, маркграф Бретонской марки, то есть властитель Бретани. Вот и все. Было это в 778 году.

Память о битве в Ронсевальском ущелье сохранилась в народе. Наряду с именем Карла сохранилось и имя Хруотланда – Роланда. И вот в начале XII века на основе легенд возникла эпическая поэма, посвященная погибшему рыцарю Карла Великого. Только в «Песни» произошли очень серьезные изменения: на Роланда нападают не христиане-баски, а мавры-мусульмане, которых в эпопее называют даже язычниками, самому сражению предшествует спор Роланда с его отчимом Ганело́ном, а после гибели Роланда повествуется о суде над Ганелоном и его казни. Само сражение занимает хотя и центральную, но не основную часть поэмы.

Именно спор с Ганелоном и является главной темой данного эпоса. Дело в том, что Роланд – вассал (подданный) как своего отчима (по родовому праву), так и Карла (по праву феодальному). Ганелон возмущен поведением своего пасынка, явно подчиняющегося не родовому, а феодальному праву. Выполнив задание Карла и дождавшись окончания срока своей службы королю, Ганелон вступает с мавром в сговор: погубить Роланда. Опираясь на родовое право, он отвергает обвинение в предательстве, и лишь Божий суд доказывает превосходство феодального права над родовым и вину Ганелона.

Как видишь, в «Песни о Роланде» ставится очень сложная проблема, разрешение которой в средневековье имело весьма важное значение.

Все дело в том, что в поэме воплощен подлинно общенародный идеал настоящего рыцаря, преданного своему господину-сеньору, честного товарища своим собратьям-пэрам и заботливого, внимательного хозяина, охраняющего интересы своих слуг. Роланд, кроме всего прочего, очень сильный и мужественный человек. Свою силу и мужество он направляет против врагов, ведя с ними честный бой, не прибегая ко лжи и предательству.

Обрати внимание, как хорошо показаны в поэме характеры Ганелона, Роланда, Оливье́ра и Турпи́на. Подумай о том, какие черты определяют поведение каждого из них.

Заметь, насколько объективно песнь показывает и воинов-мавров, и предателя Ганелона. Как подчеркивается доблесть и внешняя красота воинов?

Мне бы очень хотелось, чтобы ты отметил позицию повествователя: его голос очень явственно слышится в поэме.

1Державный Карл, наш славный император,Семь долгих лет в Испании сражался,И до́ моря вся горная странаВ его руках; сдалися Карлу замки,Разбиты башни, грады покорились,И стены их рассыпались во прах.Лишь не́ взял Карл Великий Сарагосы,Что на горе стояла: царь МарсилийВладеет ею; в Бога он не верит, —Он Аполлину[29] служит, Мухаммеду[30], —Но близок час погибели его.                                    – Аой[31]2Однажды был Марсилий в Сарагосе, —Он в сад пошел, прилег на темный мраморВ тени; вокруг собрались сарацины[32],Их было тысяч больше двадцати;Своим баронам молвил царь Марсилий:«Послушайте, друзья, какое гореПостигло нас: король могучий Карл,Властитель милой Франции[33] прекрасной,В наш край родной пришел нас разгромить.Без войска я – и нет полков могучих,Чтоб отразить дружины короля!Я вас прошу, мудрейшие из мавров,Совет подать мне: как уйти от смертиИ как верней позора избежать?..»Хранят они глубокое молчанье, —Один вальфондский[34] славный кастелян[35]Молчать не стал, – он звался Бланкандрином.3Среди испанских мавров БланкандринБыл всех мудрей, был витязем отважным,Умел помочь советами царю, —Он так сказал: «Оставьте страх, Марсилий,Тщеславному и гордому французуКлянитесь в дружбе, в преданности вечной,Пошлите сотен десять соколов[36],Благополучно перенесших линьку, – с нимиМедведей, львов, собак, семьсот верблюдов,Четыре сотни мулов, нагруженныхИ серебром и золотом арабским,Чтоб славный Карл, французов повелитель,Возов огромных больше полусотниМог нагрузить богатыми дарамиИ заплатить наемникам своим.Так долго Карл в Испании сражался, —К себе домой идти ему пора!Скажите Карлу: «В Ахен[37] твой престольныйЯ за тобой последую и сам,Когда ж настанет праздник Михаила[38], —Тогда крещусь; по правде и по честиТебе служить я буду, славный Карл!»Попросит он заложников, – так что же?Их десять, двадцать франкам отдадим,Детей пошлем, – я собственного сынаОтправлю к ним на гибель и мученья!Пускай они там все обрящут смерть,Чем нам лишиться власти и почетаИ подаянья нищенски просить!                                     – Аой!4Я вам клянусь моей рукою правойИ бородой, покрывшей грудь мою,Что войско Карла быстро удалится,Во Францию уйдут тогда французы…Когда же все их войско разбредетсяИ в Ахенском соборе мощный КарлВеликий день святого МихаилаОтпразднует, – пройдет крещенья срок;О нас ни слова франки не услышат.Ужасен Карл, безжалостен и грозен:Заложников казнит, не медля, он…Но пусть они скорей лишатся жизни,Чем светлый край, Испанию-красу,Отнимет Карл, французов повелитель,И бедствий ряд обрушится на нас!»«Все это так!» – кричат толпы неверных.

…………………………

6Окончил царь Марсилий совещанье.«Сеньоры, – молвил он своим баронам. —Возьмите каждый в руки ветвь оливы[39],Просите Карла, Богом заклинайтеМеня и мавров ныне пощадить.Скажите франку: «Ровно через месяцHaш царь и с ним до тысячи бароновПридут к тебе в престольный Ахен твой,Закон Христа они все вместе примут,Служить тебе по правде и по честиМарсилий будет, – сколько ты ни спросишь,Он даст тебе в заложники людей».«Прекрасным это будет договором!» —Сказал в ответ коварный Бланкандрин.                                     – Аой!

………………………….

8Могучий Карл и радостен и светел:Взял Кордову[40] он, стены разгромил,На землю он поверг твердыни башен…И знатная добыча людям КарлаДосталась там – набрали без концаИ серебра, и золота литого,Роскошных сбруй, доспехов драгоценных…Так в Кордове язычников не стало.Побитых тьма – живые крещены!Великий Карл сидит в саду плодовом:Вокруг него Роланд и Оливьер,И вождь Самсон и Ансеис надменный……Сидит на троне золота литогоПрекрасной нашей Франции король.Волной седые кудри ниспадают,А борода его белее снега.Прекрасен Карл, горда его осанка:Узнали сразу франков властелинаПослы испанцев, спешились они,Любовно все приветствовали Карла.9Прошел вперед и молвил Бланкандрин:«Храни тебя, король, твой Бог всесильный,Тот дивный Бог, которому ты служишь!Велел тебе сказать Марсилий храбрый,Что расспросил о вашей вере он,Что ваш закон – один ведет к спасенью!С тобой разделит царь свои богатства:Пошлет собак, верблюдов, львов, медведейИ тысячу слинявших соколов,Четыре сотни мулов, нагруженныхИ серебром и золотом арабским, —Наполнишь ты богатыми дарамиВозов огромных больше полусотни.Так много царь пошлет монет чеканных,Что сразу войску плату ты отдашь…Великий Карл, ты долго здесь сражался —Пора тебе домой вернуться, в Ахен!Марсилий нагл пойдет за вами следом,Чтоб там принять святой закон Христа.Вот все, что он велел тебе поведать».И поднял руки к небу Карл Великий,Поник челом и в думу погрузился.                               – Аой!

………………………

12Могучий Карл сидит под сенью ели.Своих баронов[41] он к себе зовет.Пришел Оджьер, Турпин-архиепископ[42],Старик Ричард, Анри – его племянникИ храбрый вождь гасконский – Ацелин,Пришел Джерин, Джерьер, Тедбальт из РеймсаИ брат его двоюродный – Милон,И граф Роланд с могучим Оливьером.До тысячи сошлось баронов Карла, —Меж ними был изменник Ганелон.И сели все. Тогда совет был принят,Принесший франкам столько тяжких бед.                                     – Аой!13«Бароны, – молвил франкам император, —Марсилий-царь прислал послов своих;Он золота, богатств сулит нам много……Больших повозок больше полусотниНаполним мы богатыми дарами.Зато уйти, не медля, должен яДомой к себе; за мною царь МарсилийПриедет к нам, в мою столицу Ахен,Чтоб там принять святой закон ХристаИ в ленный[43] дар принять свои владенья.Однако я в сомнении великом,Насколько мавру можно доверять».В ответ бароны: «Будем осторожны!»                                      – Аой!14Могучий Карл окончил речь свою,Но граф Роланд ее не одобряет, —Он с места встал и Карлу возразил:«Поверить маврам может лишь безумный, —Семь долгих лет воюем с ними мы……Всегда Марсилий с нами поступал,Как истинный предатель, – к нам однаждыПятнадцать мавров он прислал своих,В руках они держали ветвь оливыИ те же речи льстивые вещали!У нас спросил совета Карл Великий,И согласились мы, безумцы, с ним!Тогда король послал двух славных графов —Один звался Базан, другой Базилий…У гор Альтильских мавр казнил обоих!..Могучий Карл, громи врагов, как прежде,Веди войска на стены Сарагосы,Всю жизнь свою в осаде проведи,Но все ж за смерть Базана и БазильяПредателю ты должен отомстить!»                                     – Аой!15Поник челом великий император,Рукой от треплет бороду, усы…Ни слова он Роланду не ответил,В молчанье все сидят бароны Карла…Один лишь из вассалов, Ганелон,Молчать не стал, – он выпрямился гордоИ Карлу слово смелое сказал:«Напрасно, Карл, ты слушаешь безумных:Будь это я иль кто-нибудь другой, —Тому внимай, кто даст совет полезный!Когда тебе Марсилий обещаетРабом твоим покорным статьИ в лен Испанию из рук твоих принять,Когда закон Христа принять он хочет, —То всякий, кто советует отвергнутьЕго мольбы, – забыл, какая смертьПостигнет нас! Ты более не долженВнимать речам, тщеславием внушенным, —Великий Карл, оставь совет безумных, —Одним советам мудрости внимай!»                                    – Аой!

……………………………

17«Скажите мне, бароны, – молвил Карл, —Кого послать я должен в Сарагосу?»«Вручите мне свой посох и перчатку,Охотно я посланье отвезу!» —Сказал Немон, баварский славный герцог[44].И молвил Карл: «Ты мудрый мой советчик, —Я не пущу тебя в столь дальний путь!Нет! В том клянусь усами, бородою,Не ты поедешь к маврам в Сарагосу!Садись и жди, пока тебя спрошу я!»18


Поделиться книгой:

На главную
Назад