Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Японские сказки - Сбор Сборник на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Летит Торо-ян с неба вниз головой. Только ухватился было за крыло дикого гуся, пролетавшего мимо, да таким диким голосом закричал гусь, что выпустил его Торо-ян и полетел дальше вниз! Шлеп! – угодил ротозей в воду, только круги пошли. Была это самая середина Осакского залива.

Не успел Торо-ян понять в чем дело, как видит: стоит он на морском дне. А под водою дворец дивной красоты, весь жемчугами украшен.

– Уж не дворец ли это Повелителя драконов? – думает Торо-ян.

Тут вышла к нему Отохимэ, прекрасная дочь морского царя, и повела гостя к своему отцу.

Морской царь встретил Торо-яна ласково.

– Ты откуда к нам, гость? С корабля ли ты упал, или волны морские тебя унесли?

– Какое там с корабля! – отвечает Торо-ян. – Упал я с самого неба.

Рассказал он морскому царю всю свою историю. Всех морских обитателей до слез насмешил. Царь морской хохочет, рыбы до слез смеются, а Осьминог за бока хватается.

Отсмеялись все, говорит морской царь:

– Ну и развеселил же ты нас, гость. Спасибо тебе.

Тут принесли богатое угощение. Морские девы песни запели. Рыбы танцевать стали. А осьминог давай скакать да прыгать!

– А видел ли ты, какой прекрасный у нас сад? – говорит Отохимэ гостю. – Все цветы года цветут в нем одновременно.

Интересно было Торо-яну сад посмотреть.

Прекрасная царевна Отохимэ его предостерегает:

– Будь осторожен, гость. Если вдруг спустится сверху какое-нибудь вкусное лакомство, ни в коем случае не трогай его, а иначе приключится с тобой новая беда.

До чего же хорош сад у морского царя! И весенние вишни в нем цветут, и летние ирисы, и осенние хризантемы. Всё разом!

Дорожки в саду серебряные, гуляет по ним Торо-ян, любуется.

Вдруг, откуда ни возьмись, спустился перед самым носом Торо-яна кусочек мяса, висит, не шелохнется. Такой он вкусный и нежный на вид, что забыл Торо-ян слова морской царевны, схватил его ртом, да как завопит:

– Ай! ай! Спасите! Что-то мне в губу впилось.

Мясо-то оказалось приманкой, насаженной на рыболовный крючок! Потащили Торо-яна наверх. Только показалась его голова из воды – испугались рыбаки, всполошились:

– Посмотрите! Посмотрите! Поймали мы на крючок чудище морское!

А Торо-ян плачет, говорит им в ответ:

– Да какое же я чудище! Такой же человек, как и вы! Ой, как больно! Вытащите поскорее у меня из губы крючок!

Присмотрелись рыбаки:

– Вот диво! И правда, как будто человек!

Вытащили Торо-яна из воды и спрашивают:

– Ты какого роду-племени? Откуда взялся такой? Где живешь?

– Да живу я тут неподалеку, в городе Осака.

– Куда только наш брат не заберётся! Шутка ли сказать, поймали мы на удочку здешнего парня.

Взвалили рыбаки Торо-яна на плечи и понесли домой к строгой матушке. А уж как матушка с ним расправилась, того даже мы не знаем.

Флейтист Санта

В далёкую-далёкую старину жил-был один юноша. Звали его Санта. Во всей Японии никто не умел лучше его играть на флейте. Стоило ему заиграть весёлую песню – тут же каждый, кто слышал ее, пускался в пляс. А как заиграет печальную песню – любого заставит плакать. Но ни одна девушка не шла за него замуж, потому что был Санта очень беден.

Однажды Санта сидел возле своего домика, играл на флейте и грустил, сам не зная о чём.

Тихо кругом, только слышно как флейта поет: пироро-пироро. Ветер и тот заслушался.

Вдруг видит Санта: с неба на лиловом облаке, легком, как дымок, спускается одноглазый старик в богатом наряде. Сошёл с облака и говорит:

– Здравствуй, Санта-дон!

– Здравствуй, гость с неба. Чем я могу тебе помочь?

– Достигли звуки твоей флейты моего солнечного царства. Столько раз тешил ты мой слух своей прекрасной игрой, что решил я в награду отдать тебе в жёны свою дочь. Согласен?

– От души благодарен, – согласился Санта.

– Раз так, жди свою невесту завтра утром.

Помахал старик на прощанье рукой и улетел на небо.

Всю ночь Санта не мог заснуть.

На другой день рано утром вышел он из дому. Посматривает на небо, ходит взад и вперед. А на небе, как нарочно, ни облака, ни птицы – только одна прозрачная синева раскинулась во все стороны.

Показалось было Санте, что дымок появился, но оказалось, это где-то в горах костёр разожгли.

Внезапно, словно из ниоткуда, выплыло белое-белое облако. Не спускает с него глаз Санта. А облако летит по небу, приближается. Остановилось над домом Санты и плавно спустилось вниз.

Сошла с облака девушка невиданной красоты. Чудесным светом светится ее лицо, а одежды так и сверкают. Говорит девушка звонким, как флейта, голосом:

– Прилетела я к тебе по приказу моего отца. Если хочешь, буду твоей женой.

Санта взял её за руку и отвел в дом.

Вот живут они вместе – не нарадуется на жену Санта. Звали её о-Ката. На всё она мастерица: узоры чудесной красоты ткет, песни, что соловей, поет. Живут молодые душа в душу.

Затянет молодая жена песню, а муж ей на флейте вторит. Кто бы ни шел мимо их дома, остановится, чтобы послушать.

А еще бывало, наденет Санта маску да и пустится в веселый пляс. И жена не отстает. Так красиво у них получалось, что глаз нельзя отвести.

Стали люди говорить, что никого нет краше жены флейтиста. По сравнению с о-Катой любая знаменитая красавица просто уродина.

Как дошёл этот слух до правителя острова, велел он своим слугам садиться на самых быстрых коней и доставить Санту в княжеский замок как можно скорее.

Удивился Санта, когда прибыли к нему слуги князя:

– Что его светлости может быть от меня надо? Не иначе, хочет он послушать мою игру на флейте.

Княжеские слуги не стали ничего объяснять Санте, посадили его на коня и привезли в замок.

– Эй, флейтист! – говорит князь. – Отдай мне в служанки твою жену. Дошел до меня слух, что уж очень она собой хороша.

– Как же мужу с женой расстаться? Нет, князь, хоть убей меня, не отдам я тебе жену.

Тогда посулил князь флейтисту много золота. Но Санта твердо стоял на своем.

Думает князь: «Если силой отнять у флейтиста жену, пожалуй, пойдёт про меня дурная слава. Видно не силой, а хитростью надо действовать».

– Хорошо, сделаем так: исполнишь мою волю – оставлю я тебе жену, а нет – пеняй на себя.

Куда было деваться бедному флейтисту?

– Приказывай, князь, – говорит.

– Дам я тебе такое задание: свей-ка мне до завтрашнего утра верёвку из пепла, да завяжи узлом в виде бабочки.

– Да где же это слыхано? Как же можно свить верёвку из пепла? Тут-то я и пропал! Видно, точно заберут у меня жену.

В глубоком горе вернулся Санта домой, бросился ничком на кровать и молчит.

Увидела это о-Ката, встревожилась. Подбежала к мужу, расспрашивает:

– Что за беда случилась с тобой, Санта?

Поведал ей Санта о своём горе. Слыханное ли дело: свить верёвку из пепла и завязать узлом в виде бабочки. Видно нарочно требует князь невозможного.

Улыбнулась жена:

– Не печалься, не такое уж это и трудное дело.

Принялась о-Ката за дело: вымочила верёвку в солёной воде, а потом высушила как следует. На другое утро переплела она искусно верёвку, уложила кольцами на круглом железном подносе и подожгла. Запылала верёвка ярким пламенем, и вот, смотри-ка, какое чудо: пламя догорело, а верёвка лежит на подносе целая, как была. И узел в виде бабочки завязан.

– А теперь возьми веревку и отнеси к князю! – говорит жена Санте.

Пошёл он к князю, подал ему верёвку на круглом подносе.

– Исполнил я твоё повеление. Вот, как есть, верёвка из пепла.

– Быть не может! – воскликнул князь. – Сейчас же покажи.

Схватил он поднос, вертит в руках, рассматривает, глазам своим не верит. Вдруг бросил верёвку, на пальцы дует: видно, притаился огонь в пепле, обжег князя.

Как пришел в себя князь, говорит Санте:

– Ну, это дело было слишком простое! Верёвку из пепла любой дурак совьёт. А вот задам-ка я тебе задачу потруднее. Исполнишь – останется жена с тобой, а нет – пеняй на себя, заберу твою жену в служанки. Принеси-ка мне завтра утром такой барабан, чтобы он сам собой гудел на весь мой дворец.

Снова пришёл Санта домой грустный-грустный. Бросился молча на постель ничком и лежит.

– Что с тобой? Что такое? – подбежала к нему жена.

– Такая беда! Хочет князь того, чего на всём белом свете нет. Принёси, говорит, к завтрашнему утру барабан-самогуд, такой, чтобы сам собой гудел на весь его дворец.

Усмехнулась о-Ката, утешает мужа:

– Не расстраивайся, нехитрая это задача.

Достала о-Ката барабан, сняла с одной его стороны кожу, поместила внутрь гнездо с живыми шершнями, а потом снова натянула кожу да укрепила ее хорошенько.

«Гу-у, гу-у, стук-стук, гу-у, гу-у, стук-стук» – гудят шершни, стучатся внутри барабана.

На другой день пришел Санта во дворец князя с барабаном.

– Исполнил я твою волю. Вот он, барабан-самогуд. Гудит сам собой так, что стены дрожат, а никто в него не стучит и пальцем его не трогает.

Не ожидал князь, что и тут перехитрит его флейтист. Разгневался, закричал:

– А ну-ка, слуги, разрежьте кожу на барабане. Хочу я увидеть, что за хитрость в нём спрятана, отчего он так гудит.

Как вскрыли слуги барабан, вылетел оттуда рой гудящих шершней. Начали шершни всех жалить. Бегают все, кричат, руками машут. Кого один раз ужалили, кого два, а уж князя – больше всех.

Пока всех шершней не переловили, не утихомирились.

Отдышался князь и говорит:

– Э, пустое это дело. Каждый мальчишка такой барабан-самогуд сделает. Не оставлю я тебе жену. Все равно заберу ее себе в служанки.

– Осмелюсь доложить, жена моя – родная дочь владыки солнечного царства, – попытался возразить Санта. – Сам он пожаловал мне ее в жёны. Пожалуй, разгневается тесть мой, если кто её обидит.

Но князь еще пуще гневается:

– Как ты смеешь болтать передо мной всякий вздор?! Кто тебе поверит!

– Клянусь, князь, это чистая правда.

– Ах, правда! Ну так и отправляйся в солнечное царство. Тогда только поверю тебе, когда принесешь от своего тестя письмо за его собственной печатью. Не исполнишь моего приказа, не только твою жену в служанки заберу, а велю тебе голову отрубить, чтоб не лгал бессовестно своему князю.

Вернулся Санта домой, упал на постель, плачет, не останавливается. Стала жена выспрашивать, что князь на это раз требует. Как узнала, призадумалась, а потом и говорит:



Поделиться книгой:

На главную
Назад