Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Похищение Бет - Ребекка Маддимен на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Думаю, да…

— Ни один человек не отозвался. Никто ничего не видел и не слышал. — Эбби бессильно уронила руки на стол. — Они захотят поговорить с тобой…

— Я уже беседовала с ними.

Эбби замерла.

— Когда?

— Вчера. И сегодня утром. Вчера они приехали ко мне и рассказали, что произошло. Что-то высматривали у меня. Задали кучу разных вопросов. Я хотела приехать еще вчера вечером, но… — Джен, заправляя волосы за ухо, помолчала. — Я коротко переговорила с этим детективом, Гарнером, кажется?

— Гарднером, — поправила Эбби.

— Точно. А сегодня утром я поехала в полицейский участок и поговорила еще кое с кем. Такой толстый парень, не знаешь? — Эбби пожала плечами. — Как бы там ни было, они расспрашивали меня, как давно я тебя знаю и какие у нас с тобой отношения. Хотели узнать, кому я говорила, что ты должна была вчера ко мне приехать.

— Они меня об этом тоже спрашивали.

Эбби посмотрела на Джен, не зная, стоит ли говорить то, о чем она думает.

— И что? — спросила Джен.

— А ты об этом кому-нибудь говорила?

— Нет. Кому я могла сказать?

Эбби снова пожала плечами.

— И что теперь? Никаких зацепок? — спросила Джен.

— Нет. Пока что нет, — добавила Эбби, обхватывая горячую чашку ладонями.

Ее тепло было приятным, и оказалось большим облегчением почувствовать что-то еще, кроме бесконечной боли. Она крутнула чашку, и чаинки в ней закружились в танце.

— Где ты была, когда я тебе вчера звонила?

Джен застыла с чашкой в руке.

— Может быть, мне уже пора вызвать своего адвоката? — со слабой улыбкой спросила она.

— Нет, конечно, я просто хотела узнать, куда ты пошла. Я пыталась дозвониться на оба твоих телефона.

— Я ходила в магазин за чаем и молоком. Чертовы строители поглощают все это в таком количестве, что я скоро разорюсь.

— Строители?

— Ну да. — Она удивленно взглянула на Эбби. — А что такое? Что не так?

— Откуда они взялись? — спросила Эбби.

Джен пожала плечами.

— Кто-то порекомендовал. Я даже не знаю, есть ли их номер в телефонной книге.

— Да нет, откуда они родом? Местные? Или иностранцы?

— Босс их, думаю, из Лондона. Это тоже можно считать другой страной.

Эбби продолжала в упор смотреть на нее.

— А остальные двое — я не знаю. Один вообще никогда не говорит. А второй… может, и иностранец, я не знаю. Я на них особо внимания не обращала. Просто рассказывала, чего от них хочу, и приносила чашки с чаем. А что?

Эбби встала и направилась к телефону.

— Они знали?

— Знали о чем? Что вообще происходит?

— Они знали, что я собираюсь к тебе приехать? — повысив от волнения голос, спросила Эбби, набирая номер.

Из гостиной пришел Пол.

— Что тут у вас случилось?

Эбби попросила к телефону Гарднера, а пока ждала, что его позовут, прижала трубку к груди и прошептала:

— Так они знали об этом, Джен?

Та пожала плечами.

— Не думаю. Хотя они могли слышать, как я разговаривала с тобой по телефону, но…

Эбби снова прижала трубку к уху.

— Детектив Гарднер? Это Эбби Хеншоу. Мне необходимо с вами встретиться.

Глава 16

Миклош уставился в экран маленького телевизора в углу. Шторы были задернуты, отчего комната погрузилась в странное оранжевое сияние. По крайней мере, это хоть как-то меняло непривлекательный внешний вид грязно-коричневого, напоминавшего цветом дерьмо ковра на полу и захудалого лоскутного одеяла. Дамек валялся на второй кровати с сигаретой в руке, хотя на двери снаружи висел знак, запрещающий курение в номере.

Миклош облизал губы и взглянул на двоюродного брата. Дамек даже не смотрел то, что показывали в новостях, и вел себя так, будто ему было совершенно на все наплевать. Впрочем, догадывался Миклош, по-видимому, так и было на самом деле. Он снова повернулся к экрану, глядя, как полицейские описывают место, где все произошло. Они рассказывали о фургоне, о дороге, спрашивали, не видел ли кто-нибудь что-то подозрительное.

А потом появилась та женщина. Она должна была что-то сказать. Миклош судорожно сглотнул. Она смотрела в камеру, и глаза у нее были остекленевшие. Сидевший рядом муж забрал у нее приготовленный лист с обращением и заговорил сам. Миклош почти не слушал, что он говорил. Он смотрел на женщину. Ту самую, которую они вчера увезли. Теперь он знал, как ее зовут. Эбби Хеншоу. Заранее ему об этом не сказали. Насчет Дамека он не был уверен, но сам он точно не знал ее имени. Но тогда он вообще мало что знал. Ему не сказали очень многое. Насчет ребенка, например. Они ни слова не сказали про ребенка. А этот ребенок теперь пропал.

Выпуск новостей перешел к следующему сюжету, и он выключил телевизор. Потом повернулся к Дамеку, который в этот момент гасил окурок о тумбочку возле кровати.

— Ты не голодный? — спросил Дамек. — Я бы поел чего-нибудь.

Миклош пристально смотрел на брата. Тому все было безразлично. Плевать он хотел на эту женщину. На ребенка. Его не волновало, что их могут поймать. Ему вообще на все было глубоко наплевать.

Дамек встал и принялся натягивать брюки.

— Нужно что-то делать, — сказал Миклош.

— По поводу чего?

— По поводу вот этого, — кивнул Миклош на телевизор. — По поводу того, что мы сделали.

Дамек сел на кровать и начал обуваться, на брата он даже не взглянул.

— Нам ведь заплатили, верно? — заявил он и взялся за вторую туфлю. — Где ты хочешь, чтобы мы поели?

— Послушай меня! — крикнул Миклош. — Там ребенок пропал!

— Ну и что? — Дамек пожал плечами. — Нам-то какое дело?

— Они думают, что его забрали мы.

— И что теперь? — Дамек снова пожал плечами. — Пусть думают что хотят. У нас ребенка нет. Они даже не знают, кто мы такие. Они сейчас ищут белый фургон, — засмеялся он. — Интересно, сколько тут этих белых фургонов?

— У них есть наши фотороботы, — сказал Миклош, обходя Дамека и становясь напротив него. — Они могут нас найти.

— Мой на меня не похож, — сказал Дамек, встал и успокаивающе похлопал Миклоша по плечу. — Недостаточно красивый, я получше буду, — усмехнулся он.

Миклош подумал о фотороботах, которые полиция показала по телевидению. Дамек мог ошибаться в очень многих вопросах, но насчет этих картинок он был прав. Они были совсем не похожи на них. Но это было не главное.

— Мы должны что-то предпринять. Мы могли бы позвонить им и рассказать то, что знаем. Называться при этом совсем не обязательно.

Дамек наотмашь ударил его по лицу.

— Не дури! — приказал он. — К тому же мы ничего не знаем. И ребенка у нас нет.

Дамек накинул куртку. Подойдя вплотную к Миклошу, он схватил брата за горло и посмотрел ему в глаза.

— И того, кто мог бы об этом знать, мы тоже не знаем, верно?

Глава 17

Эбби с облегчением услышала, как наконец-то позвонили в дверь, и бегом бросилась открывать. Стоявший на пороге детектив Гарднер нахмурился, прислушиваясь к разговору на повышенных тонах, доносившемуся из кухни.

— Ты всегда была эгоистичной стервой. Если бы она не поехала к тебе в такую даль, ничего бы этого не произошло, — напирал Пол.

— Ты несправедлив ко мне, — возражала Джен.

— Ах, простите, я что, оскорбил ваши чувства? Вы что, обиделись? А может, тебя просто мучают угрызения совести?

— Да пошел ты, Пол! А сам-то ты где был в это время? Почему ты не поехал с ними, чтобы позаботиться о своей жене и ребенке? — спросила Джен.

— Все, довольно! — вмешался в разговор Гарднер.

Джен и Пол, только сейчас заметившие присутствие еще кого-то, виновато повернулись к нему, словно нашкодившие дети. Пол, тяжело дыша, облокотился на стол, так вцепившись в его край, что от напряжения пальцы побелели. Джен стояла в независимой позе, со скрещенными на груди руками.

— Садитесь, — велел Гарднер.

Джен придвинула стул и села.

Пол покачал головой.

— Я сейчас не могу.

Он прошел мимо Эбби, задев ее плечом, и схватил ключи от машины со столика возле двери.

— Пол! — позвала Эбби, но Пол уже захлопнул за собой дверь.

Эбби хотела догнать его, но Гарднер ее удержал.

— Оставьте его. Дайте ему побыть одному.

Эбби взглянула на дверь, на которой до сих пор дрожала крышка почтового ящика. Потом вернулась в кухню и присела к столу. Джен сидела с независимым видом, все так же скрестив руки на груди и закинув ногу на ногу.

— Не хотите рассказать, что тут происходит? — спросил Гарднер.

Эбби взглянула на Джен, потом снова перевела глаза на него.

— У Джен в доме последние две недели или около того работают строители.

— Да, и я полагаю, что один из моих людей вчера побеседовал с ними.

Гарднер вопросительно посмотрел на Джен, и та в подтверждение его слов кивнула.

— Они могли знать, что я еду туда.

Эбби пыталась поймать взгляд Джен, но та постоянно отводила глаза в сторону. Эбби не могла решить, делает она это из-за чувства вины перед ней или от злости.

— Они могут быть иностранцами, — сказала Эбби, но как только слова эти слетели с ее губ, она смутилась, почувствовав себя так, будто агитирует за лозунги Британской национальной партии. Кто мог сделать такое? Ну разумеется, гастарбайтер, строитель-иностранец.

Гарднер вдохнул и медленно выдохнул.

— Они могут быть иностранцами?

Они вопросительно смотрели на Джен, но та продолжала хранить молчание.



Поделиться книгой:

На главную
Назад