Дасти улыбнулся.
— Я не говорил, но зовут меня Дасти Баррон.
— Блу Риддл соскочил с жерди.
— Ты из тех Барронов, что с Кэсл-Рок? — Он снова усмехнулся. — На это стоит поглядеть!
Дасти искал крупного мужчину, однако Дик Лоуи, которого он сразу узнал, войдя в салун, оказался лишь немногим крупнее его самого, а он был самым маленьким среди Барронов.
Когда они вошли, Лоуи оглянулся. Черты лица у него были острые, а быстрые глаза бегали с Баррона на Риддла и обратно. Дасти зашагал к бару, а Риддл остался у двери.
Человек, стоявший рядом с Лоуи у стойки, был, должно быть, Котом Маккиллом. Кличку ему дали не случайно: в его облике, и особенно лице, было что-то кошачье.
— Лоуи? — осведомился Дасти.
— Точно. — Лоуи медленно повернулся к нему. — Ты что-то от меня хочешь?
— Ага. — Дасти беспечно облокотился на стойку и заказал выпивку. — Я представляю вашего напарника.
Лицо Дика Лоуи стало бесстрастным, а потом каменно-суровым. Глаза заблестели. Однако ему удалось совладать с собой и растянуть губы в улыбке.
— Какого напарника? У меня нет напарника.
Дасти повернул голову, глядя, как ему наливают виски. Он не спешил.
Лоуи смотрел на него, постепенно выходя из себя.
— Ну, — резко сказал он. — Если хочешь что-то сказать, так говори!
Дасти поднял на него взгляд, прикидываясь удивленным.
— Да я только дал вам время вспомнить, Лоуи! Вы же не хотите заявить, что подписали с человеком соглашение, заверили его должным образом у нотариуса, получили пять тысяч долларов, чтобы купить скот на ранчо, а потом позабыли об этом!
Дасти нарочно говорил громко, и это нервировало Лоуи.
— У вас есть это соглашение? — требовательно спросил он.
— Конечно, есть.
— А где же человек, с которым я якобы подписал его? Почему он сам не приехал?
— Он мертв. У него были больные легкие, и он умер по дороге на запад.
Лоуи вздохнул с явным облегчением.
— Боюсь, — сказал он, — что это похоже на попытку выманить у меня деньги. Это у вас не пройдет.
— Ничего подобного. Грант мертв, но у него остались дочь и сын. Я прослежу, чтобы они получили все, что им причитается, мистер Лоуи. Надеюсь, мы договоримся мирно.
Лицо Лоуи затвердело, но он выдавил улыбку. Скотовод сознавал, что в Пай-тауне у него были враги, и не хотел, чтобы они слышали этот разговор. Он также понимал, что очень многим известен тот факт, что он приехал сюда с пятью тысячами долларов наличными и покупал скот, когда все окрестные ранчеры жили в нищете.
— Думаю, что мы все легко устроим, — сказал он. — Привезите соглашение на ранчо, и если оно имеет законную силу, мы с вами договоримся.
— Конечно! — согласился Дасти. — До завтра!
На деревянных ступеньках гостиницы он подождал, пока его не догнал Риддл.
— Ты ведь на самом деле не поедешь туда? — почти утвердительно произнес он. — Иначе нарвешься на крупные неприятности.
— Поеду, — возразил Дасти. — Хочу сам оценить ранчо. Погляжу, что за скот у него, в каком состоянии пастбища. У меня подозрение, что если мы договоримся о выплате, Лоуи, если сможет, не даст все как следует осмотреть. Кроме того, наш разговор слышали многие, и какие бы они ни были, никто не позволит обижать сирот. На Западе такого не делают, если только это не преступники типа Лоуи и двух его дружков.
Риддл медленно отошел, с сомнением покачивая головой. Дасти посмотрел ему вслед и вошел в гостиницу.
Следующим утром он накидывал седло на пепельно-серого жеребца, когда услышал тихий стон. С револьвером в руке он подошел к углу корраля. За связкой жердей пытался подняться на ноги Блю Риддл.
— Что случилось? — спросил Дасти.
— Бендер и Маккилл. Решили со мной попрощаться. Сказали, что я слишком надолго здесь задержался. Но это не беспокоило Лоуи, пока я не связался с тобой. Дали мне время до рассвета, чтобы я убирался прочь.
Он, шатаясь, встал и поднес к голове руку.
— А потом Бендер огрел меня револьвером по тыкве.
Глаза Баррона сузились.
— Значит, они играют не по правилам? — Он посмотрел на Риддла. — Что ты собираешься делать?
— Ты ведь не рассчитываешь, что я с испугу брошусь бежать? — вопросом на вопрос ответил тот. — Останусь!
— Тогда умойся, — предложил Дасти, — и пойдем позавтракаем.
— Иди, — сказал Риддл. — Я тебя догоню.
Немного отойдя, Дасти оглянулся и увидел, что Блю Риддл захромал к индейским хибарам, которые сгрудились на окраине Пай-тауна.
Выехав часом позже из города, Дасти не испытывал особого оптимизма. Он настоял, чтобы Риддл остался, но теперь, направляясь к ранчо Лоуи, Дасти не чувствовал себя так уверенно. Дик Лоуи так просто не сдастся, не вернет ни ранчо, ни какую-либо его часть без драки. Избиение Риддла было достаточным свидетельством того, насколько далеко они готовы были пойти.
Пастбища, через которые проезжал Дасти, были хорошими. Именно в этом он и хотел удостовериться, поскольку не знал, как торговаться с ранчером в городе. Он сомневался, что в этом случае вступился бы кто-то из горожан. Убедиться, чтобы Лоуи не обманул Руфь с Билли, — это его проблема, а он не может ее решить, пока не узнает что-нибудь о ранчо, по крайней мере, о состоянии скота и пастбищ.
Теперь Дасти был совершенно уверен: Лоуи не ждал, что чахоточный Роджер Грант приедет на запад и заявит свои права на часть ранчо. Но даже если бы приехал, то ничего бы не получил. Баррон очень хорошо сознавал, что сам сует голову в пасть льва, но считал, что может положиться на свои силы и что Лоуи не зайдет слишком далеко после разговора в салуне, который слышали посторонние. Он должен отдавать себе отчет, что к этому времени история стала достоянием всех его врагов.
Когда Дасти подъехал, Кот Маккилл бездельничал на крыльце. При виде противника глаза ганмена загорелись торжеством.
— Привет, — дружелюбно сказал он. — Заходи! Босс тебя ждет.
Утконосый Бендер стоял, прислонившись к камину, Лоуи сидел за письменным столом.
— Вот он, босс! — объявил Маккилл, входя в комнату.
Лоуи поднял колкий взгляд.
— Где соглашение? — спросил он, протягивая руку.
Баррон передал ему документ, и ранчер раскрыл его, коротко просмотрел и глянул на Маккила:
— Оно самое, Кот!
Дасти слишком поздно услышал шорох вытаскиваемого револьвера и хотел было обернуться лицом к ганмену, но дуло уже ударило его по голове, и он упал. Падая, понял, какого же он свалял дурака, но ведь он надеялся, что они, по крайней мере, немного поговорят, что Лоуи попытается запугать или подешевле от него отделаться.
К нему прыгнул Бендер и двинул сапогом по ребрам. Затем его поднял Лоуи и три раза заехал в лицо. Снова опустилось дуло револьвера, и Дасти провалился в черноту.
Он не представлял, сколько его били. Открыв глаза, он напряг всю свою волю, чтобы определить, где он. Понадобилось несколько минут, чтобы осознать, что он на дороге чуть ли не стоит на голове, а носок его сапога застрял в стремени серого жеребца!
Конь, как его и учили, стоял, как вкопанный, повернув голову к хозяину.
— Спокойно, малыш, — простонал Дасти. — Спокойно!
Он покрутил ногой, стараясь освободить ее, но безрезультатно.
Баррон понял, что они хотели сделать. Избив, его отнесли на тропу, закрутили ногу в стремя, ударили коня, и когда он побежал, быстро уехали, опасаясь, чтобы их кто-нибудь случайно не увидел. Большинство лошадей, напуганных незнакомым грузом в стремени, понеслись бы по пустыне, не разбирая дороги, тогда он бы наверняка умер. Это случалось со многими.
Но они не приняли в расчет серого. Дасти Баррон вырастил жеребца, начиная с крохотного жеребенка. К тому же они были неразлучны. Конь немедленно понял, что с хозяином что-то не то и, немного пробежав, остановился. В таких случаях его учили стоять, и он стоял, не шелохнувшись.
Дасти еще раз попытался освободить ногу, но не смог. Не мог он и подняться и ухватиться за стремя. Он все еще извивался в бесполезных попытках, когда на дороге послышался стук копыт.
Он со страхом оглянулся, боясь возвращения Лоуи, затем на него нахлынуло облегчение. Это был Блу Риддл.
— Эй, — воскликнул он, — Что тут случилось?
Он спрыгнул с лошади и торопливо освободил Дасти.
— Они хотели меня убить, — объяснил тот, — поэтому обставили все так, будто меня тащил конь. Хорошо, что они быстро сбежали — наверное боялись, что их увидят.
— Но ведь они забрали соглашение! — возразил Риддл.
— Не-а, — ухмыльнулся было Баррон, но тут же лицо его искривилось от боли. — Это была копия. Я его переписал. Лоуи только взглянул на него и подумал, что оно настоящее. Теперь нам надо попасть в город прежде, чем они поняли, в чем дело.
Несмотря на боль в избитом, покрытом синяками теле, Дасти забрался в седло, и они помчались по дороге в Пай-таун.
На крыльце гостиницы стояли двое мужчин. Один из них глянул на Дасти Баррона.
— Привет. Вас хочет видеть какая-то молодая леди.
Дасти кинулся в холл и в удивлении остановился. Напротив него стояла Руфь Грант, держа за руку Билли. Ее улыбка исчезла, когда она увидела его лицо.
— О! — воскликнула она. — Что с тобой случилось?
Он коротко объяснил. Затем требовательно спросил:
— Как ты сюда попала?
— После того, как ты уехал, — рассказала ему Руфь, — я стала беспокоиться. После смерти отца и трудностями с переездом у меня совершенно не оставалось времени подумать: все мысли занимала дорога — куда мы поедем, что будем делать… Потом я вспомнила о том, что однажды мельком сказал отец.
Понимаешь, Мистер Лоуи оставил нам сундук, чтобы мы привезли его на запад или отослали попозже. Он не был заполнен до конца, поэтому папа открыл его, чтобы доложить наши вещи. Там он кое-что нашел, что его очень обеспокоило, и он несколько раз говорил мне, что, когда мы приедем на запад, у нас могут быть неприятности. Из того, что он говорил, я примерно поняла, что это было, поэтому после того, как ты уехал, я поискала в сундуке и нашла кое-какие письма и объявление о награде в пять тысяч долларов за поимку Лоуи. Не представляю, зачем он его сохранил, но шериф говорит, что некоторые преступники очень тщеславные и часто хранят такие вещи.
— И тогда ты направилась сюда?
Она кивнула.
— Мы встретили двоих людей, которые шли по твоим следам, а поскольку у них были запасные лошади, мы поехали с ними.
Дасти насторожился.
— Двое, идущих по моему следу?
— Вон Дик Лоуи едет в город! — прервал его Риддл.
Дасти Баррон повернулся, расстегнув ремешки кобур, и пошел к двери.
— Я с тобой, — поспешил за ним Риддл.
Они вышли на крыльцо и на улицу, разойдясь в стороны. Дик Лоуи со своими подручными спешились и направлялись в салун, когда что-то заставило их остановиться.
— Лоуи, — закричал Дасти. — Ты хотел убить меня! Вот я!
Грубое лицо Дика Лоуи исказилось гримасой ярости, он развернулся и ступил в пыль.
Он остановился посреди улицы, по его бокам встали Кот Маккилл и Бендер.
Дасти Баррон шел по улице, не отрывая глаз от Дика Лоуи. Опасными были все трое, но он хотел добраться до Лоуи и прикончить его первым.
— Этот человек — преступник! — сказал он, обращаясь к Бендеру и Маккиллу. — Его разыскивают за убийство в Сент-Луисе! Если хотите, выходите из игры.
— Ты врешь! — прорычал Бендер.
Дасти Баррон шел вперед. Улицу освещало яркое солнце, с каждым шагом из-под каблуков взлетала пыль. У коновязи позади бандитов стояли пять лошадей, и Дасти надеялся, что в них не попадет шальная пуля. Справа рядом с ним шагал Блу Риддл, держа свои большие руки над револьверами.
Дасти не сводил глаз с Дика Лоуи, словно никого в мире больше не существовало. Он видел, как тот пригнулся, заметил как выпирает кисет из нагрудного кармана рубашки с двумя рядами пуговиц… Под полями шляпы чернели прямые брови и жестко блестели глаза, и вдруг почти неподвижная картинка разлетелась в сверкающей выстрелами круговерти.
Рука Лоуи скользнула к оружию, но Дасти на долю секунды опередил его, но не стрелял, медленно поднимая револьвер. Быстрый выстрел Лоуи ожег ему ухо, и близость промелькнувшей смерти заставила его внутренне сжаться. Ганмен опять выстрелил, и пуля нетерпеливо рванула его за край жилетки. Дасти выдохнул и плавно нажал на спусковой крючок, затем еще раз.
Лоуи поднялся на носках, широко раскрыл рот, будто не мог вдохнуть, на секунду замер в этом положении и упал на землю.
Дасти перевел взгляд на Бендера, увидел, что тот стоит на коленях, и открыл огонь по Маккиллу. Кот конвульсивно дернулся, затем начал отступать, неслышно ругаясь и не переставая стрелять. Курок его револьвера сухо щелкнул, и он уставился на него, снова отвел и потянулся к патронам в оружейном поясе.
Баррон стоял, широко расставив ноги, и смотрел, как рука Кота шарит по поясу. Вот она вынула патрон и передвинулась к револьверу, но в этот момент его глаза застыли и он опустил оружие. Повернувшись, будто забыв, зачем он здесь, Кот шагнул к салуну. Сделав еще пару шагов, он поднял ногу, как бы нащупывая первую ступеньку крыльца, и бревном грохнулся на выщербленные доски деревянного тротуара.
Блу Риддл опустился на колени, по его ноге струилась кровь. Бендер валялся в пыли, под ним растекалась темная лужа.