— Да. Я сделала вид, что поверила, но узнала, куда уехал Дорфман и отправилась за ним, решив по крайней мере вернуть лошадей.
Через два часа он обнаружил, что въехать в тайную долину легче, чем выбраться из нее. После нескольких неудачных попыток ему удалось отыскать место, где в предыдущий день был пойман лев, а затем найти тропу в лагерь. По дороге думал о Дорфмане — жестоком, крутом человеке, привыкшем делать так, как он захочет. Он понимал, что еще встретится с ним.
Подъезжая к лагерю, Кот Морган забеспокоился, потому что не уловил запаха дыма костра и не увидел огня. Тихо разговаривая с конем, он въехал во впадину и натянул поводья. Перед ним с ветки дерева свисал длинный предмет!
Дав шпоры коню, Морган пересек поляну, выдернул охотничий нож из ножен, перерезал веревку и, подхватив труп старика, опустил его на землю. Раздвинув одежду, приложил ладонь к сердцу. Одинокий Джон еще жил!
Морган быстро развел костер и вскипятил воды. Старика не только повесили — в него стреляли: две пули попали в тело, одна в руку. Но Одинокий Джон все еще был жив.
Веки старика затрепетали, и он прошептал:
— Дорфман. Их было пятеро! Повесили меня… Что-то услышали… Сбежали… — Некоторое время он хрипло дышал. — Наверно ты… Я так думаю…
— Ш-ш-ш. Помолчи, Джон. Все будет хорошо.
— Нет. Я готов. Веревка… я схватился за нее… Держался, пока мог.
Худая рука старика, державшаяся за него, вдруг ослабела, и Одинокий Джон умер.
Кот мрачно поднялся на ноги. Он тщательно собрал снаряжение, которое не было уничтожено налетчиками. Пойманные горные львы были привязаны в стороне, в нескольких ярдах от лагеря, и их не нашли. Он бросил им мяса, налил воды, до которой они могли дотянуться и вернулся к коню. С минуту он помедлил. Потом, решившись, он погрузил тело старика на лошадь и сел в седло сам. Его путь лежал в Семь Сосен.
Он въехал в городок в серые предрассветные часы. Он долго стучался в контору шерифа, прежде чем получил ответ. Дверь открыл мужчина с жестким лицом и холодными голубыми глазами.
— В чем дело? Что случилось?
— Убили моего напарника. Вначале застрелили, потом повесили.
— Повесили? — Шериф смотрел на него не совсем дружелюбно. — Кто его повесил?
— Дорфман. Всего их было пятеро.
При упоминании имени Дорфмана лицо шерифа заметно изменилось. Он вышел, отвязал от седла тело старика и положил его на крыльцо перед конторой. Он нахмурился.
— Наверное, если Дорфман это сделал, у него были причины, — сухо сказал он. — Если хотите остаться целым, лучше вам уехать.
Морган неверяще уставился на него.
— Вы шериф или нет? — требовательно спросил он. — Я обвиняю Дорфмана в убийстве и хочу, чтобы его арестовали.
— Вы хотите? — Шериф сердито смотрел на него. — Кто вы такой? Если Дорфман повесил его, значит, у него были на это причины. У него пропали лошади. Похоже, он считал, что этот человек имеет отношение к ворам. А теперь убирайтесь, пока я вас не посадил.
Кот Морган отошел на три шага, не сводя глаз с шерифа.
— Понятно. Значит, посадите меня, да? Как вы сказали, вас зовут?
— Веттер, если вам не все равно.
— Значит, Веттер. Эд Веттер? — Морган глядел на шерифа, словно прицеливаясь.
Шериф испытующе посмотрел на него.
— Да. Эд Веттер. А что?
Кот Морган сделал еще один шаг назад к коню, глаза его похолодели.
— Эд Веттер — знакомое имя на землях нес-персе.
Веттер дернулся, как будто его ударили.
— Что вы имеете в виду?
Морган улыбнулся.
— Разве вы не знаете, — сказал он, сильно блефуя, — что вас с Дорфманом в тех местах разыскивают за убийство старика Мэдисона?
— Вы лжете! — Шериф Веттер побелел, как полотно. Он неожиданно отодвинулся, и Морган, как открытую книгу прочитал его мысли: его приговорили к смерти. — Если Дорфман вернется, он и вас повесит.
Кот Морган медленно отходил, не сводя взгляда с Веттера. Городок уже просыпался, и он не смог ничего придумать для решения проблемы. Дорфман явно был здесь влиятельным человеком, а Веттер — шерифом. Что бы Морган ни сделал или сказал, — все будет против него. И тут он вспомнил индейца-полукровку — Лупа, и пожилого мужчину, который предупреждал Дорфмана во время их налета.
Перед салуном какой-то мужчина подметал крыльцо, и Морган остановился рядом с ним.
— Знаете парня по имени Луп? Полукровку?
— Конечно, знаю. Ищете его?
— Да. И еще одного — человека постарше с седыми волосами, приятным лицом и ледяным взглядом. Из того типа людей, которые могут крепко разозлиться, если их зажать в угол. По-моему, его зовут Дейвом.
— Это, наверное, Аллен. Дейв Аллен. У него ранчо «Д над А», к западу от города. Луп живет на окраине в своей хижине. Он покажет, где ранчо Аллена.
Повернувшись, Морган вскочил в седло и направился к окраине городка. Повернув к мосту, он оглянулся. Шериф Веттер разговаривал с человеком, подметавшим перед салуном. Кот мрачно подумал, что это вряд ли поможет шерифу, если только тот не разговаривал вечером с Дорфманом, а похоже, он не разговаривал. Стало быть причина, по которой он хотел увидеть пожилого ранчера останется им неизвестной. В то же время Кот понимал, что он может потратить время зря.
Он узнал хибару Лупа по стоявшей в корале лошади, и остановился перед дверью. Тут же, вытирая лицо полотенцем, появился полукровка. Он удивился, увидев Моргана, но выслушал его, когда тот вкратце рассказал о повешенном Одиноком Джоне Уильямсе и реакции на это Веттера.
— За Алленом нечего ехать, — сказал Луп. — Вон он сам, едет по дороге. Он и Техасец Норрис. Им нужно утром быть в городе.
Луп крикнул, и оба всадника развернули лошадей к хижине. Дейв Аллен молча выслушал историю, которую Кот на этот раз повторил полностью, не сказав, правда, что встречался с девушкой, но упомянув о причине, по которой лошади были украдены у Дорфмана, и о странной смерти старика Мэдисона. Дейв просто сидел в седле и слушал. Техасец один раз сплюнул, но воздержался от замечаний, пока Морган не закончил.
— Это в стиле Дорфмана, босс! Он мне никогда не нравился!
— Подожди. — Аллен задумчиво смотрел на Моргана. — К чему вы мне все это рассказали? Вы хотите, чтобы я что-нибудь сделал?
Кот Морган неожиданно улыбнулся, и когда Техасец увидел эту улыбку, он был доволен, что она адресована Дорфману, а не ему.
— Нет, Аллен, я не хочу, чтобы вы что-то делали. Я не преступник и не хочу им стать ни ради этого никчемного Дорфмана, ни так называемого шерифа Веттера. Вы здесь пользуетесь влиянием, поэтому мне захотелось рассказать вам свою версию, прежде чем начнутся неприятности.
— Собираетесь начать за ними охоту?
Морган покачал головой.
— Я в этих местах человек незнакомый, Аллен. Дорфман назвал меня конокрадом, а значит здешний закон против меня. Пусть они возьмут меня тут, прямо в городе!
Луп вернулся в хижину и вышел с винтовкой «спенсер» 56-го калибра. Сев на коня, он подвел его к Моргану.
— Игра будет честной, — спокойно и холодно сказал он, — я прослежу за этим. Нечестный человек не осмелился бы приехать и выложить свою историю. Кроме того, этот Уильямс показался мне приличным стариком.
Когда они подъехали, Дорфман стоял на ступенях. Один его глаз едва видел, другой сильно распух — следы побоев еще не прошли. То, что он говорил с шерифом, стало ясно по его поведению, хотя самого шерифа поблизости не было. Рядом околачивались несколько ковбоев крутого вида, их присутствие не было загадкой для Моргана.
Карл Дорфман с яростью глянул на Аллена.
— Ты водишь странную компанию, Дейв.
Глаза старика заледенели.
— Ты хочешь указывать мне, с кем водить компанию, Дорфман? Если так, то побереги силы. Сегодня мы уладим пару проблем.
— Ты что же, связался с этим конокрадом? — требовательно спросил Дорфман.
— Я ни с кем не связался. Прошлой ночью ты повесил человека. Сегодня ты представишь доказательства, почему ты посчитал его виновным. Если доказательств будет недостаточно, тебя будут судить за убийство.
Лицо Дорфмана изменилось.
— Ах ты, старый осел! Я тебе этого не прощу! Шерифом у нас Веттер, а не ты. Кроме того, — он презрительно ухмыльнулся, — с тобой только один человек.
— Двое, — спокойно сказал Луп. — Я взял сторону Аллена… и Кот Морган тоже.
В глазах Дорфмана сверкнул гнев.
— Я еще не видел ни одного приличного полукровки, — вспыхнул он. — Ты за это ответишь!
Дейв Аллен спешился на противоположной стороне от Дорфмана. К этому времени собралась довольно большая толпа. Техасец Норрис поправил кобуры, переводя взгляд с одного всадника Дорфмана на другого. Кот Морган внимательно за всем наблюдал, но молчал.
Дорфмана сопровождали четверо, но в толпе были и другие его люди. С ним были лишь Аллен с Техасцем и Луп, но глядя на них, он внезапно почувствовал себя счастливым. Лучших людей нельзя было подобрать. Техасец с его мальчишеской улыбкой и проницательными глазами. Луп с вытянутым, серьезным лицом. Эти люди будут стоять до конца. Он заметил, как приближается Веттер.
Враждующие стороны окружили горожане. В конце концов, им решать и им судить, но пока они безмолвствовали. Он ощутил, как кто-то прижался к ноге и, опустив глаза, увидел рядом Джеба. Пес так и не уходил от него. На душе у Моргана потеплело, нахлынула холодная решимость.
— Дорфман! — прозвенел на улице его голос. — Вчера ты повесил моего напарника! Назвал его конокрадом, не представив ни доказательств, ни улик. Я обвиняю тебя в убийстве! Ты шел по следу настоящих конокрадов, но потерял их след, как могут засвидетельствовать Аллен и Луп. Тогда ты повесил старика просто потому, что он оказался поблизости!
Он говорил громко, так, что все находящиеся на улице могли слышать каждое слово. Дорфман переминался с ноги на ногу, его лицо исказила гримаса ненависти, но было видно, что он беспокоился. Почему Веттер не остановит этого наглеца, не арестует его?
— Более того, лошадей, которых вы искали, ты украл у Лори Мэдисон в Монтане! Ты взял их на ранчо после того, как незаконно его продал, после того, как вы с Веттером убили ее отца.
— Это ложь! — закричал Дорфман. Теперь он был испуган. Эти обвинения могли завести неизвестно куда. Обвинить человека легко, намного труднее смыть обвинения. А вдруг то, что сказал Морган Веттеру, правда? Вдруг их на самом деле разыскивают в Монтане? Вдруг что-то обнаружилось?
Он посмотрел на Аллена, Лупа и Техасца, стоявших за Морганом. Они беспокоили его, потому что он знал их тип. Дейв Аллен воевал с индейцами, его знали и уважали. Техасец лишь несколько месяцев назад в перестрелке убил конокрада. Луп был расчетливым и осторожным, великолепным стрелком.
— Это ложь! — повторил он. — Мэдисон был мне должен. У меня были документы!
— Поддельные! Мы пересмотрим дело, Дорфман. И на этот раз с тобой не будет подкупленного судьи.
Дорфман почувствовал, что попал в западню. Кот Морган дважды отказался лезть в драку, когда он обозвал его лжецом, и Дорфман знал, что это было только потому, что он еще не все сказал. Можно было сомневаться во многом, кроме одного — Кот Морган не был трусом.
Прежде чем он успел произнести что-нибудь еще, в круг собравшихся неожиданно вступил шериф Эд Веттер.
— Я изучил ваше дело, — сказал он, — и оно не терпит никакой критики. Улики свидетельствуют, что вы сами повесили старика.
Кот Морган пожал плечами.
— Я так и знал, что вы придумаете что-нибудь подобное, Веттер. Какие улики?
— Рядом никого больше не было. История с какой-то девицей — сплошная выдумка. Вам просто было известно понятие алиби.
— Зачем ему убивать напарника? — невозмутимо спросил Аллен. — Нет смысла.
— У них было четыре пумы. Они стоят больших денег. Он хотел получить все сам.
Кот Морган улыбнулся и медленно левой рукой слегка сдвинул шляпу.
— Веттер, — сказал он, — вам еще много предстоит узнать. Одинокий Джон был моим напарником только в охоте. На самом деле он работал на меня. Я сам ловлю горных львов. С Одиноким Джоном у меня был подписан контракт, вот его копия. Его трудно будет заменить, потому что Джон научился обращаться с кошками. Он прекрасно бросал лассо, и когда я сбрасывал львов со скал и деревьев, он быстро накидывал на них веревку. Мне нравился этот старик, шериф, и я обвиняю Дорфмана в его убийстве. Я хочу, чтобы его посадили в тюрьму — немедленно.
Лицо Веттера потемнело.
— Теперь вы здесь распоряжаетесь?
— Если у тебя есть еще улики против Моргана, — прервал его Аллен, выкладывай. Помни, что я был в той первой погоне и знаю, что чувствовал Дорфман. Больше всего он хотел кого-нибудь повесить, а то, что его избил Морган, только подлило масла в огонь. Он думал, что убийство Одинокого Джона испугает Моргана, и он уберется из округи.
Веттер в сомнении помолчал и, наконец, оглянулся с почти извиняющимся выражением на Дорфмана.
— Пошли, Дорф, — сказал он. — Мы тебя оправдаем. Пошли.
Ранчер колебался лишь секунду. Свирепым взглядом он обвел Аллена и Кота Моргана, а затем резко повернулся. Эти двое ушли вместе. Дейв Аллен выглядел обеспокоенным и оглянулся на Моргана.
— Тебе лучше бы найти улики, Кот, — сказал он. — Ни один суд присяжных не повесит его за это и даже не будет судить.
Поздним вечером Морган снова оказался в горной долине, и Лори налила ему кофе. Снаружи беспокойно гремели цепями пумы, которых Морган привез сюда, чтобы Лори за ними ухаживала — к вящему неудовольствию Панчо, хмурившемуся на них со своей жердочки.
— Как ты думаешь, что будет дальше? — спросила Лори. — Их будут судить?
— Не их, а Дорфмана. Да, против него у меня достаточно доказательств. Я нашел человека, готового показать, что он видел, как Дорфман с четырьмя своими людьми выезжал из города по направлению к горам, и это случилось после того, как вернулись Аллен и остальные, участвовавшие в первой погоне. К тому же я проверил лассо, на которой повесили Одинокого Джона, она принадлежит Дорфману. Он пользуется волосяными веревками, а большинство здесь пользуется лассо из сыромятной кожи. Это могут подтвердить несколько человек.
— Конокрад! — хрипло сказал Панчо. — Проклятый конокрад!
— Тихо, — сказала Лори, обернувшись к попугаю. — Веди себя тихо.
Джеб поднял тяжелую голову и, наклонив ее, с удивлением уставился на попугая, который ответил ему почти таким же неудовольствием, с каким смотрел на кошек.
— Все свидетели боятся Дорфмана, но если его отдадут под суд, они готовы дать показания.
Вдруг Панчо закричал, и Лори, побледнев, вскочила на ноги. От двери раздался сухой смешок: