Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Охотник за львами и леди - Луис Ламур на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Льюис Ламур

ОХОТНИК ЗА ЛЬВАМИ И ЛЕДИ

Горный лев — пума — уставился на него диким, неумолимым взглядом и низко зарычал. Он был огромным, одним из самых больших, которых Моргану приходилось видеть за четыре года охоты на львов. Он притаился на толстой ветке футах в полутора над его головой.

— Осторожней, Кот, — предупредил его Одинокий Джон Уильямс. — Это самый большой лев, что попадался мне на глаза! Могу поспорить, что он самый большой в здешних горах!

— А ты видел лопоухого? — справился у него Морган, не отрывая взгляда со льва. — Тот был раза в полтора больше, чем этот.

Он прыгнул вверх, уцепился левой рукой за ветку и оказался на ней с проворством циркача.

Лев поднялся и, пригнувшись, злобно зарычал, стараясь напугать карабкающегося вверх человека.

— Подай-ка мне ту жердь, — попросил Морган старшего напарника, — через минуту этот малыш будет моим.

— Смотри осторожней, — предупредил Уильямс. — Этот лев не шутит.

За тот год, что Одинокий Джон Уильямс стал работать вместе с Котом Морганом, он так и не привык к зрелищу человека, охотящегося на льва с дерева. И тем не менее, за это время Морган поймал больше пятидесяти львов и убил столько же. Морган не был крупным человеком, если не считать крупным высокого, гибкого и чрезвычайно сильного мужчину, ловкого, как кошка. Он с одинаковой проворностью карабкался по деревьям, обрывам и каменистым склонам за большими кошками, за что и получил свое прозвище, и зарабатывал себе на жизнь, поставляя пум для цирков и покупателей животных.

Очень осторожно Морган поднял палку с закрепленной на конце петлей. Лев свирепо ударил лапой, потом еще раз, и именно после второго удара Морган крепко затянул петлю на шее животного. Кошка немедленно превратилась в брызжущий яростью и бешенством клубок, но Морган уже спрыгнул с дерева, стащив льва за собой.

Прежде чем успели подскочить лающие собаки, Одинокий Джон накинул на задние лапы животного собственную петлю. Морган крепко связал мощные передние лапы. В течение нескольких секунд льва спеленали, а между челюстей вставили палку и плотно затянули их сыромятными ремнями.

Морган затянул вокруг кошки плотную ткань, оставив снаружи только голову. Выпрямившись, он достал кисет и стал сворачивать сигарету.

— Ну, — заметил он, прикуривая сигарету, — одной больше и одной меньше.

В лесу раздался галоп лошадей, и на поляну вынеслось с полдюжины всадников.

— Бери их Дейв! А вы не двигайтесь! — закричал кто-то.

Слова подкрепили направленные на них винтовки, и Кот Морган медленно расслабился, переводя взгляд с одного лица на другое, пока не остановился на крупном человеке, который последним выехал из-за деревьев.

Этот человек был не высоким, но плотным и мощным, с толстой шеей и широким подбородком. Он был чисто выбрит — явление редкое в земле бородатых и усатых мужчин, на его лице играла улыбка неприкрытого торжества. Спрыгнув с седла, он направился с охотникам.

— Стало быть, вас наконец-то поймали! И как вы теперь себя чувствуете?

— За кого вы нас принимаете? — спокойно спросил Морган. — Я впервые вас вижу!

— Видишь-то впервые, но мы вас выследили! Вы украли вашу последнюю лошадь! Вытряхивайте веревки, ребята! Мы повесим их прямо тут!

— Осторожней со словами, — сказал Одинокий Джон. — Мы не конокрады и не спускались с холмов больше месяца. Вы ошиблись.

— Это плохо, — грубо сказал главарь, — потому что мы повесим вас здесь и сейчас.

— Может, это не те ребята, Дорфман. Ведь пару миль назад мы потеряли след, — сказал худощавый человек с черными глазами и смуглым лицом.

Не поворачиваясь к нему, Дорфман резко ответил:

— Заткнись! Когда мне понадобится совет от полукровки, я его попрошу.

Его жестокие глаза остановились на свертке со львом. Он лежал так, что голова животного была не видна. Его можно было принять за полный мешок.

— Что в нем? Жратва?

Он сильно пнул сверток, и в ответ раздалось свирепое рычание. Дорфман отпрыгнул с побелевшим от страха лицом. Кто-то засмеялся, и Дорфман развернулся, ища обидчика. Старик с седыми волосами и проницательными, жесткими глазами посмотрел на Моргана.

— Что в мешке? — требовательно спросил он.

— Горный лев, — спокойно ответил Кот. — Здоровенький, красивенький живой лев. Может стать хорошим домашним любимцем для вашего крикливого дружка. — Он помолчал и снисходительно улыбнулся Дорфману. — Если тот его не испугается.

Лицо Дорфмана налилось краской. Он был в ярости от того, что показал свой испуг перед этими людьми, и в гневе на Моргана за его шутки, он прыгнул на Кота и занес над ним громадный кулак. Кот Морган моментально шагнул вперед, принял удар на подставленное предплечье и одновременно нанес жестокий аперкот в солнечное сплетение Дорфмана. Тот, задыхаясь, раскрыл рот и побледнел. Он смотрел вверх, и Морган еще раз ударил его в корпус, а потом — в подбородок. Дорфман мешком осел на землю.

Даже не задохнувшись, Морган отступил и взглянул на старика.

— Он сам напросился, — спокойно сказал Кот. — Хотя, признаюсь, мне было приятно его отделать. — Он посмотрел на Дорфмана, который постепенно приходил в себя, а потом опять на старика. — Меня зовут Кот Морган, я охотник на львов. А это Одинокий Джон Уильямс, мой напарник. То, что сказал Одинокий Джон — правда: мы не спускались с холмов около года.

— Он говорит правду, — сказал индеец-полукровка. Он стоял возле дерева. — Их лошади привязаны здесь, и судя по всему, они только что поймали эту кошку. Кора, где она была содрана, еще сырая.

— Хорошо, Луп. — Старик взглянул на Моргана. — Извините. Кажется, мы действовали сгоряча. Я о вас слышал.

Жилистый ковбой с желтоватыми волосами оперся о луку седла.

— Вы ходите в горы за большими кошками? — неверяще спросил он. — Я бы не сделал этого и за тысячу долларов!

Дорфман уже поднялся. Его губы были разбиты, на щеке краснела ссадина. Один глаз стремительно распухал. Он с ненавистью смотрел на Моргана.

— Я убью тебя за это! — прорычал он.

Кот глянул на него.

— Наверное, попытаешься, — сказал он. — В тебе мало человеческого, зато много животного мяса.

— Поехали, Дорф, — быстро вмешался старик. — Ссора не поможет поймать воров.

Когда кавалькада выезжала с поляны, человек, которого называли Луп, задержался.

— Будь осторожен, Морган, — тихо сказал он. — Этот Дорфман — плохой человек. Теперь он не успокоится, пока не убьет тебя. Он это так просто не оставит.

— Спасибо. — Серо-зеленые глаза Моргана внимательно изучали полукровку. — Что украли?

Луп мотнул головой в сторону.

— Несколько племенных лошадей Дорфмана. Жеребца, трех кобыл и четырех жеребят.

Морган подождал, пока всадники не скрылись в лесу, затем пошел по тропинке к вьючным лошадям. Когда они погрузили пойманного льва, Одинокий Джон двинулся с поклажей в лагерь.

Забравшись на своего полосато-серого коня, Морган направился в новый район поискать следы в неисследованном каньоне. Он обещал торговцу животными шесть пум, и у него были уже четыре. Если повезет, он за эту неделю добудет еще двух. С ним осталась только одна собака — крупная неказистая дворняга — одна из двух его лучших гончих на горных львов. Это был умный пес по кличке Джеб, который весил сто двадцать фунтов и был такого же желтовато-коричневого окраса, как пумы, за которыми он охотился.

Плато, по которому они проезжали, густо поросло сосняком, спускавшимся в глубокий каньон, чье дно представляло собой россыпь камней и обломков скал. Снизу слышался грохот горного потока, хотя самой воды видно не было. Здесь должно водиться много львов.

Тропы вниз не было. Все трое — человек, собака и конь — искали мало-мальски удобный спуск, двигаясь по краю каньона, усыпанному толстым слоем сосновых иголок. Наконец, Кот Морган заметил относительно пологий склон, по которому мог бы провести коня вниз. Иногда оскальзываясь на иглах, они начали спуск.

Дважды Джеб пытался поскуливать, уловив давний запах зверя, но каждый раз замолкал по резкой команде Моргана.

Следов горных львов они нашли множество. В таком каньоне он поймает двух недостающих животных не больше, чем за пару дней. Он вел коня шагом и сворачивал сигарету, когда услышал стук топора.

При этом звуке он встал, как вкопанный.

Это было невозможно! В этих диких местах не мог жить никто — просто никто! Все то время, что они работали в горах, им редко выпадало встретиться с одним-двумя людьми, если не считать команды преследователей конокрадов.

Морган подозвал Джеба поближе к коню и стал двигаться с величайшей осторожностью. Кто бы ни скрывался в безлюдной, необитаемой местности, он должен увидеть его первым, прежде чем тот заметит его. Кот вспомнил про конокрадов, чей след потерялся поблизости в горах. Наверняка это они.

И тут же его опасения подтвердились: в пыли устья каньона виднелись отпечатки копыт нескольких лошадей!

Сразу посерьезнев, Морган отстегнул ремешок, удерживавший револьвер в кобуре. Конокрады считались врагами общества, и хотя ему очень не нравился Дорфман, задержать воров было его обязанностью.

Морган был худощавым, широкоплечим человеком выше среднего роста. Сегодня он одел сапоги, хотя обычно носил мокасины. Он был в полинявшей, местами заштопанной красной рубашке и черных джинсах, потертых на тех местах, которыми садятся в седло. Лицо его было загоревшим и обветренным, щеки впалыми, глаза — серо-зелеными. Старая черная шляпа с плоской тульей была затерта почти до дыр.

Конокрады или конокрад выбрал определенно отличное место. Здесь его никто никогда не найдет. Лошади свернули в сторону. Морган, идя по следам, прошел еще немного и остановился на краю поляны.

В каньоне уже темнело, сгущались длинные тени, но возле дальней стены различался темный прямоугольник хижины, через окна и широко открытую дверь которой струился свет.

Слышался звон посуды, по дну сковородки поскребли ложкой и тут кто-то вполголоса запел. Женщина!

В изумлении Морган послал коня вперед, но тот не сделал и шага, как раздался странный, нечеловеческий крик, от которого серый резко встал. В то же мгновение свет в доме погас и наступила тишина. Морган тихо заговорил с конем, и серый медленно двинулся к хижине. Кот услышал щелчок взводимого курка, и холодный женский голос произнес:

— Стойте там, где стоите, мистер! И не делайте глупостей, если не хотите получить пулю в ременную пряжку!

— Я не двигаюсь, — нетерпеливо сказал Морган, — но так гостей не встречают.

— А кто вас приглашал? — отпарировала она. — Чего вам вообще здесь нужно? Кто вы?

— Меня зовут Кот Морган. Я охотник на львов. А что касается приглашений, я по собственной воле побывал во многих местах. Дайте мне поговорить с вашим отцом или мужем.

— Вы будете говорить со мной. Слезайте с коня и шагайте прямо вперед. У меня хорошие глаза, так что если хотите, чтобы я вас подстрелила, попробуйте что-нибудь сделать!

Морган очень осторожно двинулся к дому. Когда он оказался шагах в десяти, пронзительный, но грубый голос крикнул:

— Стой, где стоишь! Бросай оружие!

— Я останусь, где стою, но револьверы бросать не буду, — с негодованием ответил Морган. — Зажгите свет и покажитесь!

Кто-то задвигался, и скоро загорелся свет. Затем раздался голос девушки:

— Эй вы, входите!

Она стояла за дверью, держа в руках ружье. Высокая, стройная, хорошо сложенная. У нее были рыжие волосы и веснушки на носу. Она была одета в свободную замшевую рубашку, которая, однако, не могла скрыть ее округлых форм.

Она холодно и внимательно осмотрела его. Потом посмотрела на большого пса, вставшего рядом с ним.

— Охотник на львов? Это ваша свора собак все время тявкает рядом?

Он кивнул.

— Я гоняюсь за львами на плато. И ловлю их.

Она с недоверием уставилась на него.

— Ловите? Живыми? По-моему, у вас больше смелости, чем мозгов. Зачем вам живые львы?

— Продаю их циркам и зоопаркам. Они стоят от трехсот до семисот долларов, в зависимости от размера и пола. Это лучше, чем пасти коров.

— Наверное лучше, — согласилась она, — зато пасти коров — намного безопаснее.

— А вы? — спросил он. — Чем может заниматься девушка в таком месте? Я понятия не имел, что здесь вообще кто-то есть.

— И никто не имел, вплоть до сегодняшнего вечера. Вы ведь никому не расскажете? Если вы уедете отсюда и проболтаетесь, меня ждут неприятности. Дорфман примчится сюда через десять минут.

— За то, что вы украли его лошадей? — высказал предположение Морган.

Ее глаза вспыхнули.

— Это не его лошади! Они мои! Все до единой! — Она чуть опустила ружье. — Дорфман — мошенник и вор! Он украл ранчо моего отца, а потом его лошадей. Жеребец принадлежит мне, кобылы и их потомство — тоже.

— Расскажите мне об этом, — предложил Морган. Стараясь не делать резких движений, он снял шляпу.

Она с сомнением изучающе посмотрела на него и опустила ружье.

— Я как раз готовила ужин. Присаживайтесь.

— Давай поедим! — заорал резкий голос. Кот, вздрогнув, оглянулся и в первый раз увидел попугая в клетке.

— Это Панчо, — объяснила она. — Мой хороший товарищ.

Ее отец торговал с индейцами нес-персе и купил у них великолепного жеребца-аппалузу и несколько кобыл, которые и были основателями табуна. Когда в тех местах появился Карл Дорфман, начались неприятности. Позже, во время ее путешествия на восток, ее отец упал с лошади и погиб. Вернувшись, она обнаружила, что ранчо продано, а лошадей нет.

— Мне сказали, что его сбросил жеребец. Я-то знала, что это не так. Его убили Дорфман и его напарник Эд Веттер, которые якобы нашли отца. А потом они предъявили закладные и потребовали в уплату продать ранчо. Судья был заодно с ними. Вскоре после этого судья переехал и купил собственное ранчо. Отец никогда никому не был должен. Его просто убили.

— Доказать это будет трудно. У вас есть какие-нибудь улики?

— Только то, что сказал врач. Он объяснил мне, что повреждения не могли быть связаны с падением с лошади. По его словам, отцу нанесли смертельный удар, когда он лежал на земле.

Кот Морган поверил ей. Он не знал, повлияла ли на это его собственная нелюбовь к Дорфману. История была слишком похожа на правду. Он задумался.

— Вы получили что-нибудь от продажи ранчо?

— Пятьсот долларов и билет на восток. — В ее глазах, когда она наклонилась, чтобы налить ему кофе, загорелся гнев. — Мистер Морган, наше ранчо стоило по меньшей мере сорок тысяч. Отцу предлагали за него именно эту сумму, и он отказался.

— Значит, вы поехали за ними?



Поделиться книгой:

На главную
Назад