Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Проспать Судный день - Тэд Уильямс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

За последние десять лет деловой квартал Сан-Джудаса изрядно разросся. Я уже мог считать себя в достаточной степени старожилом, чтобы это уже начало меня немного раздражать. Все делалось достаточно аккуратно, старинные здания особо не портили, но вот все новые были тех ярких цветов игрушечного городка, которые меня не радовали — огромные мазки желтого, голубого и лилового, ярко раскрашенные навесы, кислотно-зеленые фонарные столбы. Иногда начинало казаться, что весь деловой квартал превратился в одну большую продленку для детей-переростков. Можно было бы сказать, что в этом был определенный прогресс — мне рассказывали, что в семидесятых и восьмидесятых старые кварталы города были мрачными, что здесь не было ничего, кроме магазинов с выпивкой, стрип-баров и бродяг, но я жил в деловом квартале с той поры, как перестал служить в «Арфах», и, наверное, оказался достаточно романтической натурой, поскольку предпочел бы жить в прежней версии этого места, а не на Улице Сезам. Недавно я слышал, что Коммерческая Палата Сан-Джудаса собирается переименовать старую часть делового квартала в «Район Пионеров». Б-р-р.

Я пошел медленнее, пропуская вперед большое семейство, которое вознамерилось перейти улицу на перекрестке у Джефферсон, неподалеку от Бигер-Сквер, и тут заметил, что пара парней, которых я уже видел раньше, продолжают идти за мной. Они тоже остановились и принялись о чем-то спорить, стоя перед витриной магазина товаров для грудничков «Маленькое Чудо», тыкая пальцами и оживленно беседуя. Они несколько напоминали молодых мормонских проповедников, молодые, чисто выбритые и коротко стриженные белые парни в правильных до убожества костюмах. Возможно, просто пара парней, которым вскоре предстояло стать отцами, но их разговор выглядел каким-то нарочитым, да и что-то в их костюмах и черных ботинках тоже показалось мне неправильным. Полицейские? Копы с каждым годом казались мне все моложе. Или это кто-то поопаснее?

Меня так и подмывало заманить их в переулок, а потом перепугать до полусмерти и вытрясти все, что мне надо, но пока что они более всего походили на пару юнцов, ищущих тех, кто нуждается в проповеди слова Иисусова. Нехорошо было бы терроризировать невинных мормонов, но если это копы под прикрытием, то все оказалось бы еще сложнее. Кроме того, у меня были свои дела, и мне не надо было, чтобы меня увидели. Поэтому я быстрым шагом пошел на Бигер-Сквер, свернул за автоларек с едой, которым позволяли заезжать на площадь во время ланча и обеда, а затем нырнул в кабинку одного из общественных туалетов. Стоял там несколько чудесных минут, наслаждаясь запахами человеческой бренности, а затем вышел наружу. Миссионеров нигде не было видно, и я двинулся к углу улицы, туда, где я впервые удачно вызвал Фокси-Фокси, всеми любимого танцующего дилера сверхъестественных товаров.

Дойдя до перекрестка Маршалл и Мэйн, я зашел на островок для пешеходов, нажал кнопку «ИДТИ» и сделал вид, что жду разрешающего сигнала светофора. Одновременно провел рукой сверху вниз, открывая патентованную «молнию» Небес. Когда вокруг меня собралась группа пешеходов, я немного выждал. Как только переключился светофор и все пошли вперед, я наклонился вперед, внутрь портала, и тихо позвал Фокси, послав звук голоса в сияющую реальность, видеть которую могли только ангелы и некоторые другие избранные.

В первый раз, когда я это делал, он появился почти мгновенно, и сейчас я огляделся по сторонам. Обычный поток машин, еле движущихся, но нигде ни намека на Мистера Лису — и, поверьте, он такой парень, которого трудно не заметить. Я подождал около минуты и сделал вторую попытку. И тут краем глаза увидел какое-то колебание на дальней стороне Маршалл-Авеню. Белый силуэт, будто крохотный беспокойный призрак. Приглядевшись, я увидел, что это платок, которым машут снизу вверх, из-за дощатой изгороди вокруг стройплощадки. Я подождал, пока не переключится светофор, поскольку даже ангелу не хочется, знаете ли, чтобы его земное тело размазали в лепешку по дороге. И пошел.

Дошел до забора из неструганой доски, глядя на полный набор всевозможных граффити, и снова увидел руку с платком, которым мне махали от края строящегося здания. Подойдя ближе, я увидел знакомую фигуру.

Мистер Фокс, Фокси, или как там его звали, на самом деле выглядел, будто помесь Дика Ван Дайка из «Мэри Поппинс» и ведущего какого-нибудь забойного японского телешоу. На нем был мешковатый костюм и свободно болтающийся шарф, а внешне он был более всего похож на альбиноса. Я говорю «похож» лишь потому, что он выглядел как человек-альбинос. Если не хотите делать выводы сгоряча, потусуйтесь немного с Бобби Ди и поглядите на тех, кто с ним общается. Серьезно. Ручаюсь, эта привычка у вас очень быстро исчезнет. Одним из прекраснейших парней, с которыми мне приходилось общаться за последние пару лет, был субъект ростом метра три с раной от огромного топора прямо на макушке. В остальном он выглядел так, будто его любимым занятием было делать сэндвичи из детишек, но на самом деле он добрейший парень. Ему лишь не повезло жить в Аду.

Ладно, вернемся к Фокси. Я сразу же понял, что что-то не в порядке, поскольку, хотя это точно был он — с белой, как у трупа, кожей и желтыми кошачьими глазами, — он не танцевал. По крайней мере, не так, как обычно, постоянно кружась вихрем, сгибаясь, вертясь, помесь степа на мягкой подошве, джаза и биг «финита». Примерно так. Вместо этого он стоял на месте, и единственным его движением было нервное шарканье ногами.

— Мистер Боб! — сказал он, улыбнувшись, но весьма неубедительно. — Рад вас видеть! Жаль, не могу сейчас поговорить!

— В смысле? — спросил я, оборачиваясь, на случай, если он видит что-то, чего не вижу я, но вокруг никого не было. От посторонних взоров нас прекрасно скрывал поток машин, забор из досок и ткань, которой было затянуто строящееся здание.

— О, сам понимаешь, Доллармен — работы куча! Фокси-Фокси всегда ждут. Но я с тобой очень скоро увижусь…

Он уже начал уходить в тень.

— Подожди-ка. Мне надо тебя спросить. Насчет аукциона в «Айлендерс-Холл». Ты ведь помнишь, так?

Он засмеялся с еле заметной горечью, как мне показалось.

— О да! Очень весело! Столько стрельбы! Совершенно никаких проблем для бизнеса, мистер Бобби.

— Слушай, я огорчен этим не меньше, чем ты. Видел бы ты, как я провел остаток той ночи.

А это включало бегство от Вавилонского Чего-То-Там, которое разнесло не только мою машину, но и половину «Циркуля», когда погналось за мной и Сэмом.

— Мне нужно знать, кто был на аукционе. Конкретнее, надо знать, кого интересуют определенные предметы. Не тот, который я продавал в тот вечер, но нечто… э-э… похожее.

А вот теперь суетливые движения Фокси перешли в полноценную нервную пляску.

— Очень жаль, мистер Доллар Боб. Никого не помню, совсем! Никого оттуда не помню! Даже не помню, о чем ты говоришь, — все это внезапно будто во мрак погрузилось.

И он начал настойчивее пятиться назад, дергаясь, будто человек, которому срочно надо было отлить.

— Чо за хрень, Фокс? Ты сам ко мне пришел, помнишь? Сам сказал, что будешь рад со мной работать, всегда.

— О да, буду, я правду сказал! Но сейчас… нет. Становится жарко. Слишком много хрени творится. Прости!

— Что значит, жарко? Кому становится жарко?

— Тебе. Все дела эти. Мистер Фокси лучше встанет в сторонке. Все слишком круто, для маленького бедного Человека-Лисы.

Мне это совсем не понравилось.

— Просто скажи, что ты знаешь.

— Не могу. Поговорю чуть позже с вами, мистер Доллар Бобби. Уверен, что у вас все будет просто круто. Без проблем. Просто… просто…

Пока я ждал завершения фразы, заревел сигнал машины, совсем рядом. Я подпрыгнул, но причиной этому оказалась всего лишь машина такси, водитель которой засигналил пешеходу, решившему перейти улицу в неположенном месте. Когда я снова поглядел вперед, Фокси-Фокси исчез, будто новогодний зарок в феврале.

Нравилась ли мне мысль о том, что какие-то безумные полулюди считают меня обреченным, которого следует избегать? Не нравилась. На самом деле, если бы моя машина не стояла на другом конце делового квартала, я бы быстренько вернулся в «Циркуль» и опрокинул пару стопок напитка «Заткнись, Реальность». Но мне и не хотелось получить вызов с работы, будучи в пятнадцати минутах пешком от машины, совершенно трезвому, не говоря уже о последующих двадцати пяти минутах езды по пробкам, так что я повернулся спиной к прибрежным небоскребам и пошел обратно к вокзалу. Внимательно глядел по сторонам, но на этот раз не увидел знакомых в костюмах миссионеров, или — чему я был рад еще больше — всяких тварей, типа гигантских пауков, убегающих под машины.

Надо всегда быть благодарным судьбе даже за такие мелочи.

Я вернулся домой, в квартиру на Тьерра Грин. Как только я открыл дверь и потянулся к выключателю, что-то мохнатое пробежало у меня под ногами. Признаюсь, в том настроении, в котором я пребывал, несколько взвинченном, вполне понятно, что я подпрыгнул и заорал от неожиданности, так громко, что сосед сверху принялся стучать в пол. Это вполне объясняет и то, что я практически не успел разглядеть, что там убежало к открытому окну моей квартиры на втором этаже. Но не объясняет, почему я увидел на подоконнике лохматую серо-черную лапу с крохотной ладошкой цвета синяка, больше всего похожую на Обезьянью Лапу, которую не высушили. Прежде, чем я успел высказать неподобающее пожелание или снова заорать, державшиеся за подоконник пальцы разжались, и тварь исчезла.

Конечно же, я бросился к окну, но не увидел внизу в переулке ничего, кроме пары мусорных баков, слишком маленьких, чтобы в них спряталась даже скромных размеров обезьяна.

Может, окружающее меня безумие оказалось заразным. Может, это был просто посттравматический шок. Ведь я до сих пор спал с пистолетом под подушкой.

ГЛАВА 5

ЗАТРАВЛЕННЫЙ

— Правда, это уже начинает меня немного пугать, — сказал я Клэренсу, младшему ангелу, пока мы ожидали официанта, чтобы сделать заказ. — Это продолжается уже не первый день. Сначала эти скребущиеся звуки. Да, и запах тухлого мяса, время от времени. Просто чудесно. А потом эта Обезьянья Лапа, или что там это было.

— Обезьянья Лапа?

Клэренс смахивал пушинки со свитера, пока я рассказывал ему про крохотную серую руку, которая держалась за подоконник. Парнишка с запозданием начал одеваться поприличнее, больше в стиле GQ и меньше — «Папочки в Дискуссионном Клубе, Когда Он в Школе Учился». Даже нацепил крутые очки с тонкой металлической оправой и немного отпустил волосы, стал выглядеть несколько небрежно, в стиле «проваливай с моего корабля».

А еще на его лице было выражение астрофизика, внимательно выслушивающего безумца с шилом в заднице, доказывающего реальность существования пришельцев. Это меня слегка злило, поскольку в прошлом практически все, о чем я ему говорил, оказывалось реальным.

— Да, лапа, чтоб ее, — сказал я. — И не надо так на меня смотреть. С маленькими пальцами и крохотным большим пальцем.

— Может, это енот был.

— Иди на хрен, енот. Есть и еще кое-что. Этой ночью я услышал, как что-то стучится мне в окно, когда в постели лежал. Будто очень большая муха, знаешь, как это бывает, но тут было так, будто она огромная. Пытался ее поймать, но каждый раз, как вставал, шум прекращался. А когда утром проверил окно, снаружи была какая-то слизь. Будто в окно тыкалось нечто совершенно омерзительное.

Парнишка продолжал медленно кивать.

— Итак, тебя затравили мормоны, обезьяны и какая-то хрень с мокрым носом… типа, призрак ирландского сеттера?..

— Ага, вот посмотрю, что ты будешь думать, когда тебя начнут травить в твоей собственной квартире. О, погоди — в квартире старших.

Клэренс снимал комнату у богатой семейной пары. Живя вместе с ними в одном доме.

— Берт и Шейла действительно отличные люди.

— А я уверен, что меня действительно посетила отличная проклятая тварь с Обезьяньей Лапой. Очень добрая к детям и собакам, и вся такая хрень. Тем не менее, я не хочу, чтобы она была у меня в квартире, когда меня там нет, в особенности с тех пор, как Мул сказал, что мне нельзя переезжать с места на место. Что я сделал бы, непременно. И, кстати, младший, благодарю за поддержку.

— Слушай, Бобби, я не смеюсь над тобой. Просто не знаю, что сказать. Для меня все это еще в новинку, все эти демоны, чудовища и прочее.

Он снова поглядел в меню, на которое пялился большую часть времени с того момента, как мы пришли.

— Кстати, насчет нового, я вообще ничего в этом меню не понимаю. Правда, ничего и выбрать не могу. Они там в Индонезии вообще что-нибудь нормальное едят?

— Малыш, малыш. Если ты хочешь приспособиться жить здесь с большими парнями, такими, как я и Сэм, пора привыкать к взрослой еде. Ты живешь в Сан-Джудасе, городе, в котором одни из лучших ресторанов мира. Здесь продают шаурму, вьетнамскую и мексиканскую еду и даже курятину с вафлями с одной и той же машины на улице! Не говоря уже о миллионах ресторанов национальной кухни, таких, как этот. Тебе еще долго жить — ха, ты, наверное, и так уже прожил немало, насколько я понимаю, — так что можешь хоть свое дело открыть.

— Ага, но почему надо начинать именно с индонезийской кухни? Только погляди, что они тут едят. Камни и кору!

Я покачал головой.

— Во-первых, это даже не индонезийская, а яванская кухня. Ява — один из тысяч островов, входящих в Индонезию. Это примерно, как бостонская устричная похлебка — американская кухня, но американская кухня не ограничивается бостонской устричной похлебкой. Во-вторых, то, что едят эти ребята, называется наси гудег, и это весьма вкусно. То, что ты по невежеству назвал камнем, на самом деле — вареное вкрутую яйцо, расписанное под мрамор. А то, на чем оно лежит, не кора, а гудег — жареный рис с соусом из джекфрута.

— Да ну? А вот эта жареная тряпка для мытья посуды?

— Это бычья кожа. Может, и коровья, на самом деле. Нет, она вкусная. И хватит кривиться. Позволь мне заказать ланч нам обоим, и постарайся не шлепнуться в обморок от гипервентиляции.

Пока мы ждали нашу еду, а Клэренс провожал блюда, которые несли на другие столики, взглядом человека, которого заставили смотреть на секс между уродами, я рассказал ему все остальное. Ну, кроме того, что я расценил произошедшее с Уолтером как подтверждение тому, кто мне противостоит. Мальчишка был еще слишком неопытен, в плане того чтобы не подчиняться боссам и все такое, а Энаита занимала весьма высокое положение в иерархии. Я еще не был готов втягивать его в такое. Он слушал, но как-то невнимательно, будто не переставая о чем-то думать. Продолжал говорить «сам знаешь, Бобби», каждый раз не завершая фразу, будто боясь что-то сказать. Что бы это ни было, я понял, что он сам скажет, когда будет готов, кроме того, у меня и своих забот хватало — не просто необъяснимого бум-бум в окно среди ночи, а вполне конкретного Фокси с его клиническим случаем Страха.

— Кстати, кто вообще этот Фокси? — спросил младший. — И как он вообще узнал насчет тебя и пера?

— Я не знаю, но как только его украли у Элигора, тут же пошли слухи, я уверен, а наш пляшущий мистер Фокс, похоже, привык подыскивать странный товар для странных покупателей.

Клэренс нахмурился.

— Наличие пера означает, что Кифа заключил сделку с Великим Князем Ада.

— Элигор действительно великий князь. Насколько я понимаю, таких немного.

Но единственным среди них, чье сердце я желал собственноручно вырвать из его груди бессмертного и раздавить, как спелый помидор, был именно Элигор Всадник.

— Но зачем высокому ангелу, такому, как Кифа, делать это?

— Затем, что никто не может создать новую территорию, такую, как этот мир Третьего Пути, без согласия влиятельного ангела и влиятельного демона. Это идет еще со времен Тартарского Договора.

Увидев, что на подносе несут что-то похожее на наш заказ, я подозвал официанта и заказал еще один «Бинтан» (я говорил, что завязываю, и от слов не отказываюсь. В пиве «Бинтан» не особенно много алкоголя. Честно. Однако в таком ресторане всегда нужно что-нибудь мокрое и холодное, чтобы запить острое.)

— Ага, понял, но зачем? — спросил Клэренс. — Эти двое заключили крутую сделку и создали новый мир, это я понял. И я понял что… Кифа… хотел сделать это, чтобы проводить свои эксперименты, или что там еще.

Он почему-то запнулся прежде, чем произнести псевдоним Энаиты. Не возникли ли у него собственные подозрения насчет того, кто именно является этим загадочным ангелом, руководящим Сэмом?

— Но зачем все это Элигору?

— Хороший вопрос, на самом деле, и ответа я не знаю. Может, чтобы ангел был у него в долгу. Когда ты один из крупных игроков в Аду, такое может пригодиться. Эти парни враждуют друг с другом похлеще, чем с нами.

— Все равно, как-то чудно.

Его недовольный взгляд мгновенно переменился, когда он увидел лежащее на тарелках, которые принес нам официант.

— Ты заказал эти камни.

— Яйца, малыш, яйца. Мне плевать, если ты собираешься тут сидеть и с голоду помирать, но если ты продолжишь мешать мне наслаждаться едой, я разобью одно из этих яиц о твою голову. И это будет больно.

Пока мы ели, я обдумывал сказанное Клэренсом, и начал понимать, что, возможно, он прав. Если я собираюсь найти рог, который отдал Элигор в знак договоренности, то мне стоило бы получше понять смысл самой сделки.

— Может, пришло время согласиться с Сэмом, чтобы он показал мне этот новый мир, — сказал я и отправил в рот последний, дрожащий на вилке кусок бами ява. — Может, узнаю что-то об этом Третьем Пути, что покажет мне ситуацию в новом свете. Поскольку сейчас я буксую.

Третьим Путем назвали альтернативу Раю и Аду, созданную Энаитой. Сэм согласился работать с ними в последний момент, но я пока что не был уверен, что мне нравится сама идея. В смысле, ага, конечно, Рай и Ад несколько скучны и старомодны — неудивительно, после девяноста девяти газиллионов лет существования, — но я не был уверен в том, что создать мир, конкурирующий с ними обоими, — хорошая идея. В конце концов, в Аду народ злопамятный и юристов до хрена.

— Кстати, а где Сэм? — спросил Клэренс. Он попробовал пару блюд, но по большей части вел себя, как десятилетний мальчик, делающий вид, что ест только для того, чтобы заслужить сладкое. — Я думал, он к нам придет сюда.

— Я оставил ему сообщение и пригласил его, но, возможно, у него дела нарисовались.

За столом позади Клэренса двое девочек-подростков, совершенно американского вида, сидели вместе с родителями и женщиной постарше, азиатской наружности, судя по всему, их бабушкой. Девицы выглядели так, будто были рады здесь оказаться настолько же, насколько и Клэренс, закатывая глаза при виде каждого нового блюда, которое им приносили.

— Так или иначе, мне придется найти этот чертов рог. Это единственное, что даст мне возможность торговаться.

Чтобы вернуть Каз, мог бы сказать я, но не стал. Клэренс и так знал это. Он был в том гараже, когда все обернулось худо, когда Элигор получил перо ангела, а у меня осталась лишь пара галлонов жидкости, в которую превратилась поддельная Каз. Тогда он и Сэм отвезли меня домой, а спустя пару недель ухитрились вытащить из бутылки с водкой, на дно которой я опустился.

Девицы за соседним столом уже совсем не обращали внимания на родителей. Взрослые тихо разговаривали на каком-то индонезийском диалекте (если вы думаете, что я способен различить балийский и индонезийский, то вы определенно имеете дело не с тем ангелом), а девицы хихикали и болтали по-английски. «Она говорит, что нашла себе работу на после школы!..» — презрительно сказала одна из них.

— Посудомойкой! — сказала вторая. Они снова закатились смехом. Родители и пожилая женщина на них даже не глянули. Может, они и английский-то не слишком хорошо понимали.

Взрослые, наверное, не слишком-то хорошо знают, во что превращаются их дети здесь, в Земле Свободных, подумал я.

Это навело меня на мысль, которая сильно меня заняла, достаточно, чтобы я не расслышал части слов Клэренса.

— …поскольку этот Кифа спрятал рог где-нибудь на Небесах, тебе его никогда не найти, Бобби.

— Нет, я не думаю, что он там, — ответил я, продолжая раздумывать над фразой девочек. «Работа после школы».

— Если у тебя есть штука, принадлежащая влиятельному демону, в последнюю очередь ты станешь прятать ее Наверху. Она там будет выделяться, будто ворона белая! Это все равно, будто попытаться спрятать кусок урана на фабрике, где делают счетчики Гейгера.

— Значит, ты думаешь, что рог где-то тут, на Земле?

Клэренс фыркнул.

— Легко же его будет найти, настолько сократив ареал поисков.

— Сарказм — костыль для лишенных чувства юмора, — ответил я. — Хочешь еще пива?

— Нет, спасибо. У меня сегодня еще кое-какие дела есть, — ответил Клэренс, и внезапно мне показалось, что он что-то скрывает. — Спасибо, в любом случае. Эта бычья тряпочка действительно оказалась вкусной.

— Ты просто гений терпения, Младший, — сказал я, кидая на поднос купюры, по счету и немного на чай. — Я тоже тут подумал, что мне кое-что надо сделать.

— А-а, — несколько разочарованно протянул Клэренс. — Я думал, мы еще немного посидим.

— Зачем?



Поделиться книгой:

На главную
Назад