Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Проклятье Солнечного короля - 1 - Ольга Александровна Ильина на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

- А если я не знаю, чего хочу?

- О, я уверена, знаете. Вот что мы сделаем, для начала, удовлетворим требование вашей матушки. Вы спуститесь вниз, и будете сиять.

- Но я не хочу сиять, я не хочу ему понравиться.

- Значит, вы не понравитесь, - пообещала леди Генриэтта, подняла девушку с пола, подвела к зеркалу и усадила за него. - Современные средства могут сделать из самой невзрачной девушки королеву, но если слегка переборщить... то даже красавица превратится в дурнушку.

- Вы думаете, это возможно? - встрепенулась девушка.

- Я не думаю, я знаю, - ответила леди. - Графиня хочет, чтобы вы надели это фиолетовое платье? Что ж. Из этого может что-то получиться.

И вот, через полчаса усилий из зеркала вместо высокой, статной, полногрудой леди, с лицом ангела и глазами невинной лани, большими, и синими, как васильки, растущие на полях, в зеркале отражалась бледная, худая, затянутая до предела в корсет, серая мышь, с густо накрашенными глазами, и взглядом полной идиотки.

- Леди Генриэтта, вы просто волшебница, - восхищенно прошептала девушка. - Признаюсь, я сомневалась, но вы... вы...

- Давайте оставим комплименты на потом, - мягко отклонила восторги леди. - Ваша матушка не любит ждать, тем более, когда она так воодушевлена.

- Представляю ее лицо, когда она меня увидит, - хихикнула Ровенна, но вспомнила, что за их невинную шалость леди Генриэтту могут наказать.

- Не переживайте обо мне. Графиня уже не сможет мне ничего сделать.

- Вы получили письмо от супруга? - вдруг догадалась леди Ровенна.

- Наконец-то, - улыбнулась женщина и лицо ее, и без того прекрасное, озарилось самой счастливой улыбкой.

Уже полгода леди Генриэтта считалась соломенной вдовой. Многие убеждали ее, что супруг погиб, что ей необходимо смириться, но леди лишь снисходительно улыбалась всем своим советчикам, молчала и ждала, ждала вестей от мужа.

- Бертран ждет нас с Мэл в Сорели, и послезавтра я отправляюсь к нему, я отправляюсь домой.

- Мне будет очень жаль остаться без вас. Леди Генриэтта, вы моя самая лучшая, самая близкая подруга.

- Вы тоже стали частью моего сердца, дорогая моя девочка.

- Если вам, или Мэл когда-нибудь понадобится моя помощь, любая, я сделаю все... - страстно пообещала девушка. Хотя она знала, что леди Генриэтта никогда ни о чем ее не попросит, даже если будет нуждаться. В ней было то, чего никогда она не видела в матери, да и ни в ком из своего окружения - благородство истинной леди. И как же леди Ровенна хотела на нее походить...

* * *

Когда она спускалась вниз по широкой лестнице, покрытой красной ковровой дорожкой, сердце стучало глухо и сильно в груди, и только присутствие леди Генриэтты не давало ей скатиться в банальную истерику.

Матушка расстаралась на славу. Замок никогда еще не блистал такой роскошью и красотой. Даже огромная стеклянная люстра была сейчас начищена до блеска и сверкала так, что почти слепило глаза. "Вот чудеса!" - подумала Ровенна. - "Видимо матушка использовала одно из своих чудо-зелий для такого дела".

Были у них такие. Остались от одного заезжего мага, точнее от убегающего на всех парах мага. Солнечный король, особенно их ненавидел, даже разрушил школу магии в Эссире, жемчужину столицы и все лишь потому, что королева была ведьмой, и маги приняли ее сторону. Собственно, именно из-за них и возник переворот.

В холле слышались голоса, и чем ближе она приближалась, тем тревожнее ей становилось, словно вот-вот произойдет какое-то событие, которое перевернет ее жизнь навсегда. Ох, если бы она знала, что ждет ее за поворотом, то даже не мыслила бы проронить ни слезинки. Она сама бы выбрала самое лучшее платье, то самое, ярко-алое, в котором недавно царила на балу у соседей. Она бы нарядилась так, чтобы раз и навсегда покорить сердце этого полукровки, которого узнала мгновенно, полукровки, в которого влюбилась с первого взгляда, с первого вздоха, и с первого слова:

- Миледи.

И мысленно простонала от осознания, что сейчас, увидев ее, он заметит лишь гадкого утенка, в которого она превратилась стараниями своей дорогой подруги. Как же она могла так просчитаться, так сильно просчитаться. Ах, глупая, глупая леди Ровенна, Ах, если бы она могла знать...

Он был прекрасен: темные, коротко остриженные волосы, глубокие зеленые глаза, властный взгляд, в мышцах сила, в теле мощь, присущая только воинам, сильный и грациозный, как горный лев харашши, о которых она читала, гордый и умный. Ах, как же не права была матушка, когда говорила, что его будет легко обмануть. И если бы не ее, внезапно возникшее, чувство, возможно, Солнечный король никогда бы не обратил на нее внимания, даже если бы она предстала перед ним в своем истинном облике. Фальшь он чувствовал за милю, именно поэтому рядом с матушкой за столом сели его приближенные.

Капитан Андре Эдейр, близкий друг и верный соратник Солнечного короля. О нем леди Ровенна знала не много в силу того, что никогда не интересовалась врагами своего почившего отца. А вот вид у него был странный и немного смешной. Большой толстяк, усатый и рыжий, вылитый таракан. Но внешность обманчива, леди Ровенна прекрасно это понимала, достаточно было взглянуть в глаза этому улыбчивому здоровяку и увидеть, что в них прячется цепкий ум стратега, умеющего и любящего размышлять.

Феликс Росси - такой же фальшивый балагур и шут, как она дурнушка. "С ним нужно быть осторожнее" - вопило ее чутье каждый раз, как она на него смотрела, но больше всего ее пугал виконт Сорос Кради, высокий, худой и молчаливый, но в этом молчании и в цепком холодном взгляде, который, казалось, пронзал насквозь, заглядывая в самую душу, вытаскивая наружу самые потаенные секреты, ей мерещилось что-то зловещее. Никогда раньше леди Ровенна не встречала таких людей, никогда еще она так сильно не прислушивалась к своей интуиции, и никогда еще не чувствовала такого сильного притяжения к кому-то. Солнечный король полностью захватил ее сознание, чувства, душу, мечты, она витала в облаках во время ужина, ловила каждый его взгляд и млела от удовольствия каждый раз, как он к ней обращался.

Она не ощущала вкуса пищи, не замечала сурового, не сулящего ничего хорошего, взгляда матери и многозначительного леди Генриэтты, она была сама не своя, и единственное, что хотела, о чем мечтала сейчас, чтобы все эти люди исчезли, испарились, и остался только он прекрасный, неотразимый, мужественный Солнечный король.

- Как я рада, что вы все-таки не стали объезжать мой замок, - говорила графиня. - Мы люди скромные, живем бедно, но с достоинством, с тем же достоинством и радушием принимаем гостей. Скажите, ваши люди довольны? Может быть, есть какие-то пожелания?

- Что вы, миледи, мы тронуты вашей щедростью и гостеприимством, и конечно, не могли не заметить, что вы несколько нуждаетесь. Мы обязательно возместим все расходы, - рассыпался в комплиментах Феликс Росси.

- Как можно, я не приму вознаграждений. Вы - наши гости, - начала жеманничать графиня.

- И все же, мы вынуждены настаивать.

- Право слово, мне так неловко.

- Вы не должны ощущать неловкость, мадам. Это мы, неотесанные мужланы, в неоплатном долгу перед вами, за то, что приняли, приютили, накормили этим потрясающим ужином, мы провели чудесный вечер в вашей превосходной компании. Мадам, я восхищен.

Ровенне только и оставалось, что дивиться, как же хорошо и изысканно этот Феликс Росси умеет говорить. Графиня расцветала буквально на глазах. Ей решительно нравился этот молодой человек с подвешенным языком, и она не отлипала от него весь ужин, смеялась, кокетничала и даже делала намеки, что не прочь продолжить вечер в более интимной обстановке. Леди Ровенна даже не знала, как реагировать, то ли подойти и одернуть свою забывшуюся мать, то ли оставить все, как есть и мысленно посмеиваться над глупым поведением родительницы.

А еще ей не нравилось, что король уделяет слишком много внимания леди Генриэтте и совсем не смотрит на нее.

- Сколько времени вы здесь пробудете? - наконец, решилась спросить она, когда господа собрались их оставить, сославшись на усталость.

- Мы уедем завтра.

- О, нет, нет. Я настаиваю, чтобы вы остались хотя бы на несколько дней.

- Мы не можем вас стеснять... - начал было король, но графиня весьма невежливо его прервала и настояла, чтобы высокие гости остались. Он не смог ей отказать. И только когда господа откланялись, графиня сбросила маску гостеприимной хозяйки и набросилась на леди Ровенну с упреками, оскорблениями и злобой.

- Маленькая, глупая дрянь! - брызгала слюной графиня. - Что ты на себя нацепила, идиотка? Ты похожа на чучело огородное, на пастушку, да наша служанка и та краше, мерзавка.

Если бы леди Генриэтта вовремя не вмешалась, графиня ударила бы и без того смертельно бледную дочь, а так, лишь довела до слез и наказала немедленно отправляться в комнату.

- Вам понравился король? - понимающе проговорила леди Генриэтта, обнимая плачущую девушку за плечи.

- Как вы догадались? - удивилась леди Ровенна и даже перестала плакать.

- Я видела ваши глаза, моя дорогая.

- Вы думаете, кто-то еще заметил?

- Боюсь, королю сейчас не до любви. Ему предстоит долгий путь восстановления своей, нашей страны, а это потребует много времени.

- Я знаю, - печально ответила девушка. - Но я могу признаться вам и только вам, что при одном его взгляде, звуке голоса, движении, мое сердце замирает от восхищения. И как же жаль, что я раньше этого не знала. Я сделала бы все совсем по-другому.

- Теперь вы хотите обратить на себя его внимание?

- Вы же поможете мне? - леди Ровенна схватила руки подруги и умоляюще посмотрела на нее. - Научите, что нужно делать?

- Но я не эксперт в вопросах соблазнения.

- Вы лучше, леди, вы - волшебница.

- Тшш. Не стоит говорить таких вещей в присутствии короля.

- Простите, - покаялась девушка, и еще более умоляюще посмотрела на свою учительницу, подругу, а теперь и сообщницу.

- Ну, хорошо. Я подумаю, что можно сделать. И очень кстати, что графиня уговорила господ остаться еще на несколько дней.

Леди Ровенна благодарно кивнула, улыбнулась, всмотрелась в собственное отражение в зеркале и пообещала себе, что прекрасный Солнечный король будет принадлежать ей, не на день, не на два, не на месяц, а на всю жизнь, даже если ради этого ей придется продать свою невинную душу самому подземному богу.

* * *

- Ну, что вы думаете об этом?

- Я думаю, что эта старая карга с мочалкой на макушке мне всю руку оттянула, - пожаловался Феликс, растирая порядком отяжелевшую конечность.

- Неуж, тебя не вдохновили прелести графини? - хохотнул Андре. - Бедняжка, она так старалась, чуть из платья не выпрыгнула к тебе в объятия.

- Чур, меня, чур, - замахал руками он. - Эти увядшие матроны меня до жути пугают. Эти их вздохи, ахи, и сомнительные намеки.

- Да всем ясно, на что она намекала, - толкнул парня в бок Андре. - Но какова старушка, уже в летах, а все туда же. А вот дочка у нее явно впечатлилась нашим Алексом. Весь вечер ему глазки строила. Только бледная очень и худая, как щепка.

- Единственная приятная личность здесь леди Генриэтта Аскот, включая вас, господа, - повернулся к ним король. До этого он изучал вид из окна, а точнее высматривал кое-кого.

- Да, леди Генриэтта действительно очень хороша, жаль замужем, - согласился Андре. - А кто ее муж? Из знати? На чьей стороне воевал?

- На проигравшей, - вступил в беседу Сорос. Он был также молчалив и задумчив весь вечер, как и король сейчас. - Но вряд ли стоит его винить, думаю, господин Аскот не по своей воле вступил под знамена королевы, как и многие другие до него.

- Я не собираюсь оспаривать это, и тем более наказывать невиновных, - нахмурился король. - Не надо мне об этом напоминать. Единственное, что я никогда не потерплю рядом - это магии. Пока я жив, магам не будет места на моей земле, но и преследовать я их не стану.

- А мне вот интересно, кто же та судьба, на которую ты намекал? - вдруг вспомнил Феликс, обращаясь к Соросу. - Хозяйка замка или ее бледная дочь? Алекс, если ты возьмешь в королевы мамашу, я сбегу из Арвитана на первом же корабле.

- Кто сказал, что Алекс собирается жениться?

- Арвитану нужна новая династия, новая надежда, - ответил за короля Сорос.

- Но не сейчас. Ты ошибся, мой друг, здесь нет никого, кто бы хоть немного стоил моего внимания.

- Я не ошибаюсь, просто ты еще не разглядел ее во всей этой веренице людей, - тихо прошептал Сорос, но король все равно услышал, улыбнулся одними губами. Он привык полагаться на чутье своей тени, оно выручало всех их не раз и не два, но одно дело война, поле боя, и совсем другое - дела сердечные.

- Кстати, что вы скажете о замке? - посерьезнел Андре.

- Обстановка так себе, ужин и того хуже, - начал перечислять Феликс.

- Ну, по сравнению с той бурдой, которой потчевал нас Прут, это прямо царский пир. Эх, я бы этому гаду ручонки-то пообрывал. Это ж надо! Я два дня в кустах провел со спущенными штанами от его похлебки. Да собак и то лучше кормят. Жаль, убег паразит раньше, чем я его нашел. Кстати, кашевара бы нам толкового.

- Да где ж его тут найдешь-то теперь? - понимающе вздохнул Феликс. - А жаль, без хорошего кашевара очень туго. Может, в замке такой найдется?

- В этой дыре? - хмыкнул Андре. - Не смеши мои подштанники, парень. - Да здесь самые нарядные комнаты, наши. Графиня умеет пускать пыль в глаза.

- Да, этого у нее не отнять. И мужчин здесь почти нет, вы заметили?

- Для нас это не плохо, - проговорил Сорос. - Не стоит ждать нападения с тыла. А вот окрестности меня несколько настораживают.

- За этим Воин проследит, - откликнулся король. - Если что-то обнаружит, доложит.

- Тогда я займусь расчетом нашего предстоящего пути. Когда ты думаешь отправляться?

- Разве тебе важно мое мнение? - выгнул бровь король. - Ведь это ты решил задержаться здесь еще на два дня.

- Так надо, - отрезал Сорос. - К тому же всю ночь будет лить, как из ведра, дороги расплывутся, и лошади с повозками увязнут в грязи.

- Это твое чутье опять поведало? - хмыкнул Феликс, вглядываясь в идеально чистое звездное небо.

- Оно самое. А еще мое чутье мне говорит, что если ты не отстанешь, то я намекну графине, что ты от нее без ума, и она утроит усилия.

- Нет, ты этого не сделаешь! - искренне испугался мужчина.

- Проверим?

- Все, молчу, молчу, - стушевался он.

- Эх, сюда бы бутылочку эля сейчас, настоящего, крепкого, чтобы пробирало до самых косточек, - вздохнул Андре, и мужчины тяжело вздохнули от подобных сожалений. Последнее спиртное было выпито еще на границе, за упокой души, так сказать, Кровавой королевы. Вот с тех пор весь отряд ходил в трезвенниках, включая рыжего, усатого капитана, который очень уважал хорошую компанию и прекрасное, выдержанное вино.

- Слушайте, а может, я до кухни прошвырнусь, глядишь, наскребу бутылочку другую.

- А что? Это мысль, тут же согласился Феликс.

Король тоже был бы не прочь пропустить стаканчик другой, остыть, расслабиться, подумать, поэтому разрешающе махнул рукой, и славная парочка отправилась на поиски горячительного.

Глава 2

Утро леди Ровены началось с восторженного вскрика. Она поначалу не поняла, что случилось, кто кричал и почему, а когда поняла, что это служанка буквально прилипла к окну, и явно не пейзаж там разглядывает, немного разозлилась.



Поделиться книгой:

На главную
Назад