Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Иллюзия - Нора Робертс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Ева обхватила его голову руками и приподняла, пристально всматриваясь ему в глаза.

— У тебя сегодня был плохой день.

— Не самый радостный, ты права, очень долгий, но, в конце концов, не такой уж и плохой. Особенно момент приезда домой.

— Ну, об этом можно и не говорить.

— Об этом всегда следует говорить.

Рорк подвинулся поближе, чтобы поцеловать ее.

— Тогда я тоже это скажу. Кроме того, я хочу принять душ, может быть, выпить немного вина, и, так как я «заплатила» тебе вперед, я хотела бы, чтобы ты взглянул на некоторые документы Марты Дикенсон.

— Уговор дороже денег. Душ, вино, еда и мое обещание.

— Я уже ела.

— Уже? Когда ты успела?

Ева рассмеялась и вместе с ним скатилась с кровати.

— Сегодня утром я ела датский пирог из автомата, а днем — потрясающе вкусный куриный суп.

— Значит, есть причины отпраздновать.

Они вместе прошли в душ.

— На самом деле это был очень вкусный суп из кафе неподалеку от места преступления.

Ева запрограммировала воду на предельную температуру — сто два градуса.

Рорк поморщился, но решил выдержать.

— Ну а как ты?

— Относительно еды? — удивился он. Ева никогда раньше не спрашивала его об этом.

— У меня был настоящий большой завтрак, потом ланч в столовой у исполнительного директора, где мне пришлось слишком долго беседовать со слишком большим количеством людей. Что не могло не испортить мне аппетит.

— У тебя какие-то проблемы? Может быть, мне пора уже закладывать что-то из бесчисленного количества драгоценных безделушек, которые ты мне надарил?

— Думаю, выпутаемся и без твоих жертв. Никаких проблем. — С этими словами Рорк подставил голову под сильную струю воды. — Просто там было несколько человек, которым следовало напомнить о приоритетах и о том, кто им платит.

— Ты был в образе Рорка Ужасного?

Он улыбнулся и провел пальцем по ямочке у нее на подбородке.

— Возможно. В любом случае, дело сделано, и, надеюсь, в ближайшее время повторять мне не придется.

— Да, сегодня тебе пришлось попотеть, я вижу. У меня все было гораздо проще. И я даже жалею, что день у меня прошел без существенных конфликтов. Правда, мне удалось запугать одну богатую идиотку. Хоть что-то.

— Я ее знаю?

— Не исключено. Кандида Мобсли.

— Ах, да, конечно. Ну, уж и впрямь идиотка, каких свет не видывал! И что, она как-то причастна к этому делу?

— Не думаю. Вряд ли. Она слишком тупа, чтобы спланировать подобное преступление, а если бы она кого-то наняла, то наверняка выболтала бы все, если бы я на нее хорошенько поднажала.

— Думаю, ты права.

— Как бы то ни было, у меня тут список фирм, — почему-то их названия в основном состоят из трех имен, — и я хотела бы, чтобы ты его просмотрел. Мне хочется знать твое мнение о них, если они тебе известны.

Ева вышла из-под душа и проследовала в «сушилку». Рорк сразу же снизил температуру воды на десять градусов и довольно ухмыльнулся.

Вернувшись в спальню, Ева переоделась в удобную домашнюю одежду и хмуро посмотрела на кота.

— Он все еще на меня дуется. — Она повернулась к вошедшему Рорку. — Но разве коты умеют дуться? Успокойся, толстяк. Я поменяла брюки. Приняла душ. Все в прошлом. Пора забыть о былом.

— Он злится на тебя, как сказал мне Соммерсет, за то, что ты была у другого кота.

— Это был не кот. Это была чертова пантера.

— Ты что, ходила в зоопарк?

— Та богатая идиотка, у которой я была, держит у себя в доме детеныша белой пантеры, потому что он очень подходит к ее белоснежному пентхаусу, в котором я чуть не ослепла от режущей глаза белизны. В нем абсолютно все белое, за исключением ее помощника, который одет в черное. Думаю, чтобы случайно не затеряться в тех «сугробах», из которых состоит ее жилище. Кстати, мне надо выяснить, есть ли у нее документы, разрешающие держать дома пантеру. Надо быть круглым идиотом, чтобы взять домой хищника из джунглей.

— Она бы забила квартиру львами и тиграми, если бы кто-нибудь сказал ей, что это модно или являет собой вызов обществу.

Ева прищурилась.

— Эту дуру тебе тоже случалось шпокать?

Рорк отрицательно покачал головой.

— Вообще-то ты употребляешь крайне грубые выражения. Нет, если хочешь знать, я не шпокал, не дрючил, не трахал и ни разу не отымел эту конкретную идиотку.

— Потому что?..

— Разве слово «идиотка» все не объясняет? Можно добавить также и то, что она совершенно не мой типаж. Выпивки, постоянные конфликты с законом, несусветная глупость, безответственное поведение и испорченность до мозга костей.

— Признаюсь, мне приятно это слышать. А как насчет Альвы Муни?

— Э-э-э… Ну… она не идиотка, конечно. Но нет, я не дрючил, не трахал и тому подобное. Альву Муни — нет. Кажется, она была свидетелем. Неужели ее статус в деле изменился?

— Нет. Нет, и вряд ли изменится в дальнейшем, насколько я понимаю. Мне она понравилась. Она говорила, что мы с ней раньше встречались.

— Вполне возможно, что мы обменялись с ней приветствиями на каком-нибудь благотворительном вечере или другом подобном мероприятии. Есть еще какие-нибудь женщины в твоем списке, которых я в принципе мог бы трахать?

— Наверное, нет, — улыбнулась Ева. — Меня интересовали эти две, так как вы все втроем омерзительно богаты.

— Почему вам на ум, лейтенант, приходят такие мерзкие мысли?

— Заражаюсь ими от окружающих, — ответила Ева и вытянула руку. — Ты можешь мне очень пригодиться в этом деле, потому что ты омерзительно богат, не идиот и прекрасно разбираешься во всяких там инвестиционных портфелях и прочем дерьме.

— Все, что ты называешь «прочим дерьмом», оплачивает то вино, которое мы сейчас будем пить… и еду.

— У меня есть чек об оплате, — напомнила ему Ева. — Я же сказала, что оплатила свою сегодняшнюю еду.

— Как угодно. — Рорк потянул ее за руку, приблизил к себе и снова поцеловал. — Но клянусь, после такого трудного дня я не стану есть пиццу.

— Хорошо. Я хочу бифштекс. Настоящий огромный жирный бифштекс.

— Ну наконец мы хоть в чем-то единодушны. Давай поедим, выпьем, а потом поболтаем об убийствах и деньгах.

Ева удовлетворенно выдохнула.

— Я люблю тебя.

Глава 7

В течение многих лет самым близким к настоящей говядине продуктом, что могла себе позволить Ева на зарплату полицейского, был анемичный соевый гамбургер. Она добавляла к нему картошку фри из торгового автомата, все это посыпала солью и кое-как съедала. И вот теперь перед ней на тарелке лежал настоящий кусок превосходного мяса с порцией такого же настоящего жареного картофеля, аппетитной зеленой фасоли, посыпанной тертым миндалем.

Неплохо, совсем неплохо.

Но еще лучше, намного лучше настоящего мяса и картошки было то, что напротив сидел человек, с которым можно было поделиться своими проблемами и рассказать о деле, которым она занимается. В прошедшие годы большую часть своей еды она съедала в одиночестве или даже на ходу. Что-то перехватывала вместе с Мэвис и еще какую-нибудь мерзость проглатывала во время болтовни с другими полицейскими.

Но могла ли она тогда представить, что будет сидеть в собственном доме за прекрасным столом, на котором стоит настоящая качественная еда, а напротив сидит мужчина, который не просто слушает, но и понимает ее? Да, в жизни ей удалось выиграть тройной приз.

— Значит, личный мотив ты исключила, — подвел итог Рорк после того, как Ева изложила ему основные факты.

— Причина явно в ее работе. Я не смогла найти ни малейшего признака чего-то личного ни в мотиве преступления, ни в характере его совершения. Мне еще нужно попросить Миру, чтобы она сделала психологический анализ, — добавила она, имея в виду старшего психиатра из их отдела. — Но на данный момент я рассматриваю происшедшее как полупрофессиональное преступление.

— Полупрофессиональное? Как это понимать? Недостаточно чистое для профессионалов?

— Да, не совсем чистое. В нем есть ощущение какой-то… небрежности, халтуры. Какая-то спешка. Ведь убитая не знала, что будет работать допоздна, поэтому по-настоящему точно спланировать преступление было невозможно. Но, с другой стороны, некий план у них все-таки был, и план неплохой. Оглушить — хотя оглушение кажется, в общем-то, бессмысленным, — захватить, затащить в машину, перевезти, занести в квартиру. Метод преступления, который требует определенного профессионализма, метод абсолютно бесстрастный. Так сказать, ничего личного.

— Сомневаюсь, что с тобой согласилась бы жертва.

— Она до самого конца думала, что они отпустят ее или, по крайней мере, надеялась на это. Преступник убил ее, подойдя сзади. Это является свидетельством того, что в его поведении не было ничего личного. Он — или они — получил всю нужную ему, или им, информацию плюс содержимое ее портфеля. Затем они воспользовались стандартной инсценировкой уголовной мокрухи.

— Да, это классика…

— И это могло сработать. Но какой уличный грабитель будет пользоваться станнером, бить ее по лицу, а затем сворачивать шею?

— Какой-то исключительный садист… Но нет, конечно, нет. Если ты простой уличный грабитель и тебе посчастливилось заполучить станнер, ты, естественно, просто оглушишь свою жертву, заберешь у нее все ценные вещи и тут же убежишь.

— Абсолютно с тобой согласна.

— Если же ты садист, то ты вообще не будешь пользоваться станнером.

— Тоже согласна. И еще одно. Она ведь была настоящей находкой для грабителя. Женщина идет по улице одна. Не сопротивляется. Ведь на ней не было никаких ран, которые могли возникнуть при сопротивлении. Если бы она кричала, звала на помощь, то могла бы испугать преступника, и кто-то обязательно бы ее услышал. А в этом районе люди обязательно позвонили бы в полицию или, по крайней мере, сообщили бы полицейским, делавшим обход свидетелей. А если бы она его испугала…

— У него при себе был бы станнер, — подхватил Рорк нить ее размышлений. — Гораздо легче и быстрее приставить станнер к горлу и покончить с ней.

— Вот почему использование станнера в данном случае лишено всякого смысла, но ведь у Марты на теле есть следы от него. И еще одно. Какие дела могли у нее быть так далеко от работы и от дома? Для простой прогулки в этот поздний час было слишком холодно и поздно. Кроме того, она сказала мужу, что направляется к станции метро, которая находится на расстоянии всего полутора кварталов от ее офиса.

— Да, все правильно. И еще кровь на брезенте.

— Это очень важное свидетельство того, что она действительно была в квартире. Чтобы завести жертву внутрь, им нужен был код. Если они могли себе позволить нанять профессионала в данной области, чтобы проникнуть в квартиру без малейших следов взлома, то могли бы найти лучшего профессионала и для выполнения основного поручения.

— Возможно, у них просто не было времени на поиски таких людей.

— Именно! — провозгласила Ева, ткнув пальцем в сторону Рорка. Удовлетворенная тем, что логика его рассуждений совпадает с ее собственной логикой, она подняла бокал. — В день гибели Марта получила какие-то отчеты и поручения о проведении аудита. И это наиболее вероятный мотив. Конечно, не исключено, что им могло стать и какое-то из более давних ее дел. Она просто достигла той стадии в проверке документации, на которой заметила какие-то серьезные нарушения. И все-таки гораздо более велика вероятность того, что ее убили из-за какого-то совсем недавнего поручения, так как во всем чувствуется сильная спешка.

— Недавнего конкретно для нее.

Радуясь проницательности Рорка, Ева снова отсалютовала ему поднятым бокалом.

— Вот именно! До ушей клиента или бизнесмена, у которого проводят аудит, или как они там все называются, ну, в общем, до того человека, который не желает, чтобы в его дела влезали новые люди, доходит слух о перепоручении аудита Марте. Он понимает, что не может себе этого позволить. А у нее было всего несколько часов. Вполне возможно, что она даже ничего не успела узнать, лишь слегка скользнула по поверхности. Но ему нельзя рисковать. В компании «Брюер» воцаряется неразбериха из-за того, что двое бухгалтеров попали в больницу в Лас-Вегасе. Отдел, в котором работает Марта, небольшой. Все друг друга знают. Не представляет никакой сложности выяснить, кому какой аудит поручен. Любой сотрудник, не придав особого значения вопросу, ответит вам, кому перебросили работу Джима или Чаза. Или даже проще: сам начальник отдела сообщил об этом заинтересованным лицам, когда они позвонили ему и выразили озабоченность ситуацией с их документацией после несчастного случая с бухгалтерами.

— Пожалуйста, не беспокойтесь, мистер Очень Плохой Парень, — подхватил ее мысль Рорк. — Марта — один из лучших наших аудиторов. Она сделает все наилучшим образом и сегодня специально задержится, чтобы выполнить работу побыстрее.

— Да, ты прав, все очень просто, — подтвердила Ева. — После чего мистер Очень Плохой Парень вызывает к себе парочку головорезов, требует выяснить, что уже стало известно Марте, и приказывает избавиться от нее.

— Что они успешно и выполняют. Однако лейтенант Очень Умная Женщина находит едва заметные оплошности в их работе.

— Им не стоило забирать пальто, — сказала Ева, отрезав кусочек бифштекса и махнув ножом. — Это на первый взгляд незначительная деталь, но явный перебор. Или если они все-таки взяли пальто, то им следовало бы забрать и туфли. Ведь на ней была очень дорогая обувь, совсем новая. И стоила она, скорее всего, дороже, чем пальто. И, конечно, если они хотели, чтобы все выглядело как уличное ограбление, им ни в коем случае нельзя было пользоваться станнером. Квартира, несомненно, удобное место, но не слишком умный ход. Она сразу же дает следствию определенную нить.

— Связывающую «WIN» с «Брюером» и с новыми аудитами жертвы.

— На сегодняшний день мне известны, по крайней мере, восемь общих для обеих компаний клиентов и трое, чьи аудиты были переданы Марте в день убийства. Хотя это, наверное, еще далеко не все. — Она наколола на вилку кусочек бифштекса и, нахмурившись, воззрилась на него. — С другой стороны, все получается как-то уж слишком просто.

— Кстати, а почему ты не включаешь в число подозреваемых рабочих, занимавшихся ремонтом? Кто-то из них вполне мог знать коды.

— Не исключено. Мне нужно внимательнее вчитаться в рапорт Пибоди. Пока никто из них особых подозрений не вызывает. Помимо всего прочего, если бы это был кто-то из рабочих, он, скорее всего, после совершения преступления привел бы в порядок брезент. Они же прекрасно знают, как должно выглядеть помещение в начале дня. Беспорядок всегда вызывает подозрения. И, если бы преступник выровнял брезент, он обязательно заметил бы следы крови на нем.

— Как это сделала ты. Но ему могло и не прийти в голову, что полиция зайдет внутрь.

— Тогда он круглый дурак. Если труп женщины находят рядом с пустой квартирой, то любой, даже самый тупой, следователь обязательно проверит квартиру.

— В таком случае нужно внимательнее присмотреться к этому самому «W» в «WIN».

— К Уайтстоуну?

— Верно. Ведь как-то странно, что он оказывается в нужное время в нужном месте, чтобы сообщить о преступлении.

— Да, ты прав, выглядит довольно подозрительно. Муни подробно описала мне свой вечер с ним, это именно она завела с ним разговор о ремонтируемом здании. Он не настаивал. Мы продолжим наблюдать за ним, но его партнеры привлекают меня гораздо больше.



Поделиться книгой:

На главную
Назад