Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Студёное дыхание - Сергей Сергеевич Тармашев на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– В своё время они пытались высылать вездеходы к комбинату, – на губах госсекретаря мелькнула холодная усмешка. – Наша служба безопасности квалифицированно справилась с этой проблемой. Справится снова, если потребуется. Но не думаю, что до этого дойдет. Им нужна пища, а патроны не бесконечны, кроме того, вездеходу требуется топливо. Они никуда не пойдут. Будут беречь ресурсы. Более того, мы пошлём им вертолёт с припасами.

– Вы планируете использовать их в случае необходимости? – догадался Майк. – Но зачем? Они же не лояльны! Они вас ненавидят и постоянно настраивают всех против вас!

– В этом и заключается их ценность, – туманно заявил Коэн. – Ресурсы подчас бывают очень разными, Майк, главное держать всё под контролем и использовать в нужный момент. – Он протянул руку: – Давайте список электората, я хочу изучить этот ресурс.

Майк отдал записи и, чтобы не мешать государственному секретарю размышлять, принялся смотреть в окно. Внизу мелькали заснеженные руины, насквозь прокаленные Холодом. После уничтожения Реактора перестали формироваться торнадо Полярного Круга, но Новой Америке это уже не поможет. Страна разрушена до основания и засыпана снегом едва ли не до четвертого этажа. Температура медленно, но неуклонно падает, и от сорокамиллионного населения остались жалкие тысячи, разбросанные по горстке анклавов. Больные, голодные, одетые во что придется. Избранным придется нелегко – чтобы спасти электоральные ресурсы, нужно не просто обучить их у русских, а сделать так, чтоб волонтёры успели вернуться и помочь остальным. На всё это остаётся совсем мало времени. Месяца полтора, от силы два. Потом ударят зимние морозы и снежные ураганы, и температура упадет до смертельных значений. Надо будет спросить у мистера Коэна, каковы наши дальнейшие планы. Допустим, волонтёры понастроят для электората снежных хижин. Или ледяных изб. А дальше что? Арктического снаряжения нет, без него даже на дикарскую охоту никому не выйти, если Холод ударит в минус сто…

За размышлениями Майк не заметил, как заснул. Проснулся он от того, что вертолёт начал заходить на посадку, и сидящие в кабине волонтёры загалдели, разглядывая место приземления. Майк открыл глаза и разочарованно выдохнул. Они садились во двое завода шаттлов!

– Мистер Коэн, мы перед вылетом в Сибирь посетим «Эдем»? – он наклонился к уху госсекретаря. – Я хотел бы побывать дома и увидеть Лив! Я не смог попасть в «Эдем» после возвращения из Реактора!

– Мы не ожидали, что миссия в Реакторе закончится так быстро, – государственный секретарь делал вид, что рассматривает списки. – «Эдем» был вычищен, люди отдыхали, мы были не готовы к спектаклю. В такой ситуации показывать «Эдем» электорату и дикарю было бы серьёзной ошибкой. Поэтому мы имитировали поломку шаттла и приземлились здесь. Как вы помните, Майк, электорат уверен, что у нас только один шаттл. Поэтому транспортировать волонтёров мы можем только на нём. Соответственно, старт производится отсюда. В наших интересах оказаться над Сибирским разломом как можно раньше, поэтому вылетаем в восемь утра. «Эдем» находится на другом конце страны от этого места, мы не можем позволить себе потратить всю ночь на перелёты, а отправиться в Сибирь без вас, как вы прекрасно понимаете, я не могу. Вы наш единственный эксперт по русским.

– Я понимаю, сэр… – поник Майк. Чёртовы русские, снова он страдает из-за этих троглодитов!

– У нас много дел, – мягко продолжил госсекретарь. – Предстоит сформировать команду из разных групп волонтёров, дать им инструкции и так далее. Но я таки обрадую вас, Майк! У меня для вас записка. Мисс Шекельсон просила передать лично в руки.

Мистер Коэн достал из кармана на впередистоящем кресле папку и извлек оттуда конверт, украшенный витиеватым золотистым узором. Майк с замиранием сердца принял конверт и почувствовал исходящий от него тонкий аромат духов Лив. Аккуратно вскрыть послание, не снимая перчаток, не получилось, пришлось ждать посадки и тёплого помещения. В заводском цехе было, как всегда, холодно, и Майк поспешил к ближайшей бочке с костром. Госсекретарь тактично позволил ему остаться наедине с письмом и лично занялся деловыми вопросами. Внутри конверта обнаружилась короткая записка, также благоухающая изысканным парфюмом. У Лив оказался безумно красивый почерк! Майк жадно вчитался в строки, столь же элегантные и утонченные, как их создательница. В письме Лив сообщала, что страдает от одиночества, невыразимо скучает по своему рыцарю и мечтает о той минуте, когда он заключит её в свои сильные объятия, потому что их близость снится ей каждую ночь. Она желала ему грандиозных побед и умоляла быть осторожным и беречь свою жизнь и здоровье, потому что не мыслит себя без него. Заканчивалась записка словами «Я люблю тебя, Майк!» и отпечатком губ Лив. Майк перечитал письмо раз двадцать, прежде чем смог заставить себя убрать его в конверт.

– Я порву для тебя этих уродливых дикарей, любимая! – прошептал он, пряча конверт во внутреннем кармане точно над сердцем, и поспешил к мистеру Коэну. – И брошу их к твоим ногам!

Возни с волонтёрами оказалось больше, чем он предполагал. Всего добровольцев было сорок человек, по десять из четырех анклавов: завод шаттлов, Полярное Бюро, продовольственный комбинат и объект «Рекрут-3», местонахождения которого Майк не знал. Мистер Коэн сказал, что для первого раза этого даже больше, чем нужно, потому что шаттл вмещает пятьдесят кресел, и пришлось взять с собой лишь восьмерых офицеров охраны. Дальнейшие действия будут рассчитываться, исходя из обстановки на месте посадки в Сибирском разломе. Поэтому Майк должен проинструктировать всех участников предстоящей миссии на предмет того, как вести себя с дикарями, чтобы не спровоцировать конфликт. Миссия должна любой ценой произвести на варваров приятное впечатление.

Пришлось потратить несколько часов на объяснения. Майк подробно описал дикарские нравы русских троглодитов, их склонность к насилию, наркотикам и суевериям. Отметил неадекватное и угрожающее поведение хищников, прирученных дикарями, а также особо подчеркнул ярко выраженный шовинизм и полное отсутствие толерантности. В качестве наиболее безопасной манеры поведения он порекомендовал не злить варваров и соглашаться со всеми их разглагольствованиями на тему дикарских законов и обычаев. Косматые троглодиты глупы и самоуверенны, обвести их вокруг пальца не трудно, главное не вступать в открытый конфликт. Варвары обожают считать себя крутыми, и если вовремя их хвалить, то можно избежать любой агрессии.

После инструктажа выяснилось, что на заводе шаттлов нет зарядного устройства для элементов питания арктического снаряжения, и Майку пришлось ещё два часа крутить рукоять ручного зарядника, любезно предоставленного кем-то из офицеров охраны. Майк зарядил для себя основной и запасной комплекты аккумуляторов и только после этого смог отправиться спать. Специально для него в самом отопленном углу цеха разложили спальный мешок, в нем было достаточно тепло, и перед сном Майк ещё раз прочитал письмо Лив.

Ночью неожиданно началась пурга, на улице резко похолодало, температура в цехе понизилась, и Майк трижды просыпался от того, что замёрз. Нормально выспаться не получилось, да ещё из-за пурги пилоты отложили вылет. Взлететь удалось только в полдень, воспользовавшись коротким погодным затишьем, и Майк попытался заснуть, после того как тяжелый пресс стартовых перегрузок перестал давить на грудь. Некоторое время он сидел с закрытыми глазами, потом незаметно провалился в сон и вдруг оказался в трюме трясущегося челнока рядом со спящим Джеймсом. Вспыхнувший на потолке неярким желтым светом индикатор болезненно ослепил глаза в кромешной тьме, и Майк панически заверещал, расталкивая старика:

– Джеймс! Джеймс! Что это?! Что-то сломалось, мы падаем!!!

– А? Что?!! – Джеймс дернулся и ударился затянутой в капюшон головой о ящик с грузом. – Где?! Ах, это! Это сигнал о снижении. Мы идём на посадку, нам стоит держаться крепче, чтобы…

Внезапно челнок забило крупной дрожью, раздался громкий скрежет, переходящий в хруст рвущегося металла, машина дернулась, словно от удара, и всё вокруг завертелось в неотвратимо приближающемся падении… Майк заорал, просыпаясь и подскакивая на кресле, чем посеял панику среди волонтёров, и несколько минут офицеры охраны успокаивали людей, убеждая, что всё в порядке и им ничто не грозит. Оставшееся время полёта Майк не сомкнул глаз, вцепившись в подлокотники кресла, и вздрагивал от каждого шума и закладывающего уши перепада давления. Из-за нервозного состояния он чуть не принял фазу снижения за падение и запаниковал ещё больше, изо всех сил пытаясь удержать себя в руках. В висках гулко стучал пульс, в голове шумело, и где-то на самых задворках находящегося в пограничном состоянии сознания звучал тихий шепот Переса:

«Не скули, трус. Ты долетишь. Я вижу посадочную полосу, она выглядит подходящей…»

– Переходим в горизонтальный полёт! – раздался в динамиках доклад капитана шаттла, и звук работающих двигателей изменился на менее надрывный, но более гулкий. – Мы внутри Сибирского разлома, пятьсот ярдов ниже уровня мирового ледника! Двигаемся на север согласно плану, к лесистой местности. Снижаемся до высоты в тысячу ярдов. Ведём наблюдение.

Горизонтальный полет продолжался минут двадцать, после чего пилот вновь вышел на связь:

– Я вижу посадочную полосу! Она выглядит подходящей. Дикари выложили её кострами с обеих сторон. Начинаю облёт! – Ракетоплан медленно заложил неуклюжий вираж, заходя на круг, и Майк усилием воли выдавил из головы шепот Переса, витающий в беззвучном рычании беснующихся мутантов. – Габариты полосы соответствуют нормам! – продолжил капитан шаттла. – Захожу на посадку! Нас встречают десятка полтора дикарей. Офицерам охраны приготовиться!

Ракетоплан коснулся лыжами снежной поверхности, погасил скорость и остановился. Экипаж перевел турбины на холостые обороты, но глушить двигатели не стал, и вместо грузовой аппарели открыл бортовой люк запасного выхода. К земле спустили складную лестницу, двое офицеров охраны покинули шаттл, но почти сразу вернулись обратно:

– Мистер Коэн, сэр! – доложил один из них. – Мы не понимаем языка варваров. Но среди встречающих есть двое американцев, они утверждают, что всё в порядке. Дикари вооружены только холодным оружием, в случае агрессии мы сможем удержать ситуацию под контролем!

– Отлично, джентльмены, выходим! – провозгласил госсекретарь. – Опустите аппарель!

Взлетно-посадочная полоса, подготовленная русскими дикарями, действительно была с обеих сторон выложена длинной вереницей костров и находилась на обширной снежной пустоши. На севере пустошь упиралась в заснеженную заледеневшую тайгу, протянувшуюся от горизонта до горизонта, на юге на расстоянии в милю начиналась холмистая местность, столь же обильно покрытая снегом, как и всё вокруг. Понять с такого расстояния, естественный это ландшафт или погребенные под снежной толщей останки цивилизации, было невозможно, но никаких признаков враждебной активности поблизости не наблюдалось, и это придало Майку уверенности. Главное, чтобы не набежало косоглазых коротышек или горбоносых каннибалов, а зверо-мутантов можно не опасаться, с ними справятся человеко-мутанты, для того они и нужны.

Человеко-мутантов, стоящих у шаттла, было двенадцать, все, естественно, двухметровые клоны-блондины в одеждах без рукавов, кто бы сомневался. Возглавлял их косматый жлоб Свитогоа, вокруг которого лебезил Логан со своим подручным. Майк расплылся в улыбке, устремляясь к нему с протянутой рукой. Супермясной громила действительно вернулся назад целым и, к сожалению, невредимым. Мистер Коэн был прав насчёт подъёма на вершину мирового ледника.

– Мистер Свитогоа! – глаза Майка сияли искренней радостью. – Как вы добрались? Всё о’кей?

– Путь был непрост, но с добрыми попутчиками и тяжкая дорога в радость, – безразличным тоном пробасил варвар, вяло пожимая Майку руку. – Добрались, с помощью Пращуров. – Он окинул взглядом волонтёров: – Ну, что ж, здравы будьте, путники. Добро пожаловать на землю Расичей. Сейчас подадут сани, да поедем в скуф. Аккурат к трапезе поспеем, отдохнёте с дороги дальней, там и поговорим. А машину вашу крылатую пока штурмвои постерегут.

– Майк, что сказал наш русский партнёр? – Мистер Коэн широко улыбался угрюмо таращащимся на него косматым троглодитам. Сразу же выяснилось, что все волонтёры понимают варваров без перевода, но никто из Избранных не разобрал из рычащей дикарской белиберды ни слова. Майк внутренне усмехнулся. Он был уверен, что так и будет. Отмороженных понимают только отмороженные. Служба в этом чёртовом Реакторе сделала Майка отличным переводчиком, проведя через неописуемые страдания. Тем хуже для русских! Он старательно перевел всё госсекретарю.

– Скажите нашим партнёрам, что мы горячо приветствуем их конструктивное предложение! – заявил государственный секретарь. – Это наш единственный шаттл, это ниточка, связывающая нас с Новой Америкой, и его сохранность имеет для нас решающее значение. Поэтому все наши офицеры охраны останутся здесь и обеспечат безопасность шаттла. У них имеется высокотехнологичное оружие большой разрушительной силы, и они полностью обезопасят район взлетно-посадочной полосы. Мы будем очень благодарны нашим партнёрам, если они обеспечат охрану дальних подступов, чтобы никто не приближался к ракетоплану ближе чем на сто ярдов. Автоматические охранные системы открывают огонь без участия человека. Может произойти ужасная трагедия! Это недопустимо! Поэтому мы убедительно просим наших партнёров соблюдать безопасную дистанцию.

Майк немного напрягся, переводя слова госсекретаря. Если заносчивые русские дикари отреагируют неадекватно, то могут возникнуть проблемы. Но двухметровые жлобы лишь пожали плечами, мол, ваша машина, вам и решение принимать. Потом Святогор кивнул одному из сопровождающих его супермясных клонов-блондинов, и тот неожиданно издал звонкий залихватский свист. Из леса появилась вереница саней, запряженных тройками тех самых здоровенных шерстяных тварей с ветвистыми рогами на головах, и в следующую секунду Майк чуть не заработал разрыв сердца. В трех шагах от него, рядом с варварами, снежная поверхность неожиданно вздыбилась, и из образовавшейся ямы выскочил огромный бурый медведь.

Никто даже вздохнуть не успел, лишь офицеры охраны запоздало схватились за оружие, а кровожадный монстр уже возвышался над всеми, издавая жуткое рычание. Ближайший из двухметровых головорезов что-то тихо сказал Святогору и одним прыжком вскочил медведю на спину, извлекая из зарослей густой жесткой шерсти кованую уздечку, покрытую свастичным орнаментом. Ужасающий монстр вновь зарычал, развернулся к Майку мохнатым задом и деловито направился прочь. Его всадник издал короткий возглас, и в окружающем шаттл снежном поле словно распахнулись люки, из которых на поверхность неторопливо вылезли вооруженные головорезы в меховых безрукавках. Оказалось, что не меньше полусотни двухметровых жлобов и четыре медведя всё это время прятались под снегом, укрывшись шкурами. Всадник на медведе поднял вверх ладонь и сделал ею круговое движение сначала маленького радиуса, а потом побольше, мол, слишком близко закопались, надо переместиться дальше, и отряд головорезов двинулся за ним следом.

– Скажите нашим партнёрам, – побледневший мистер Коэн не скрывал, что не ожидал произошедшего. Наоборот, он преисполнился неподдельным энтузиазмом, – что их подход к обеспечению нашей безопасности впечатляет. Наш шаттл в надёжных руках!

Майк перевел и посмотрел на нарукавный термометр. Минус пятьдесят семь градусов по Цельсию. Сколько же они тут лежали? Снег везде был ровный, а ветра нет, по крайней мере, сейчас. Словно подтверждая правильность его рассуждений, один из офицеров охраны что-то негромко сказал госсекретарю, и мистер Коэн тихо произнёс:

– Майк, необходимо выяснить, как долго наши партнеры могут находиться под снегом. Займитесь этим, когда представится возможность. Сделайте это тонко. Не нужно заострять на этом внимание.

Вскоре подъехал караван гужевого транспорта, и изумленных волонтёров рассадили по саням. Пятерка саней покатила обратно в лес в окружении вооруженных дикарей, как обычно бегущих на своих нелепых лыжах вровень с повозками. Во время пути никто из русских не изъявил желания побеседовать с гостями, что Майка не удивило. Ни один из увешанных боевым металлоломом головорезов даже не сел в сани, и Майк тихим шепотом рассказывал мистеру Коэну, что свои пулеметы русские дикари носят как раз в тех свертках из шкур, которые сейчас можно увидеть за спиной у Свитогоа и некоторых других. Зато Логан и его прихлебатель заливались, словно канарейки, рассказывая волонтёрам о том, какие варвары расчудесные. Правда, поначалу отмороженный пенсионер напрягся, не увидев среди прибывших ни одного из своих друзей-шовинистов, но мистер Коэн легко отправил его в интеллектуальный нокаут. Госсекретарь объяснил, что члены экспедиции к Реактору прошли тренинги у Свитогоа и могут позаботиться о своих коллегах хотя бы первое время. Иначе бы они не решились отправиться за сто шестьдесят миль от Нью-Вашингтона. Поэтому в первой команде волонтёров представлены те анклавы, которым требуется экстренная помощь. А членов Профсоюза он обязательно доставит сюда в следующий раз. На это Логану было крыть нечем, и он заткнулся. Впрочем, совсем ненадолго.

– Я провел у них всего сутки, – возбужденно вещал полярный дедок уже через минуту, – но могу уверенно заявить: мы выживем! Мы не просто переживём зиму, мы дадим Холоду увесистого пинка в зад! Нас научат, как это сделать! Я даже не ожидал увидеть такого! У них есть всё: теплицы, скот, птица, теплые дома и совершенно чудесная медицина, принципа которой я понять пока не могу! Но они подлатали мне хромое сердце за сорок минут! Я двадцать лет живу на таблетках! Точнее, жил…

Волонтёры развесили уши, ошарашенно округляя глаза и переводя взгляды с рассказчиков на бегущих рядом с санями молчаливых супермясных головорезов. Майку эта идиотская восторженность действовала на нервы, но он не подавал вида. Пусть электорат проникнется осознанием позитивных перспектив, так от него будет больше пользы. Поэтому он либо коротко поддакивал Логану, либо тихо комментировал госсекретарю тот или иной аспект его впечатлений. Через два часа Майку стало ясно, что полярный дедок продался русским с потрохами и может расхваливать их бесконечно. Хорошо, что старый Джеймс погиб во время крушения челнока, страшно даже представить, во что бы превратился он, попав к варварам! Кстати, очень хотелось бы знать, волонтёров и официальное лицо другого государства примитивные троглодиты тоже будут кормить осколками ледяной бурды, именующейся кашей, или всё-таки удосужатся развести костер и предоставить им горячее питание? Но поездка, вопреки ожиданию, оказалась не столь долгой, как в прошлый раз. Ехать куда-то несколько суток не пришлось, уже к вечеру санный караван остановился в центре обширной лесной поляны, застроенной высокими ледяными куполами, и варвары сообщили о достижении места назначения.

– Это какое-то другое стойбище! – прошептал госсекретарю Майк. – Логово Свитогоа находится в двух сутках пути от границы сплошных лесов, ещё одно стойбище, о котором я сообщал, должно быть где-то в сутках пути. Это третье, и оно не меньше первого!

– Странно, что совершавший разведывательный полёт шаттл не заметил ни одного из них, – нахмурился госсекретарь. – Это довольно большое чистое пространство посреди леса. Его должно быть хорошо видно с воздуха. Мы проведём дополнительную разведку.

У входа в один из центральных ледяных куполов делегацию встречала группа варваров количеством в десять клонов. Впереди всех стояли двое косматых жлобов с властными физиономиями и взглядами истинных фюреров, в одном из которых Майк сразу же узнал варварского царька, являющегося отцом стервозной дылды Вес-ни-а-ны.

– Добро пожаловать, гости дорогие, – двухметровый царёк сверху-вниз обвел присмиревших волонтёров тяжёлым взглядом и остановил его на государственном секретаре, – коли с добрым сердцем пришли на землю нашу. Проходите в дом, потрапезничайте с дороги, покуда бани топятся, а там и спать пора. Время нынче позднее, потому разговаривать будем завтра. Утро вечера мудреней.

С этими словами оба фюрера удалились, не дав кому-либо даже возможности произнести хоть слово, и за волонтёров взялись их подручные. Их блондинистые косматые физиономии были такими же неприятно-голубоглазыми, но вся делегация, кроме мистера Коэна, понимала смысл их рычащей абракадабры, и это избавило Майка от лишних хлопот. Волонтёров провели в довольно большой дом, натопленный до комнатной температуры и вполне сносно освещенный масляными лампами. Там всем предложили снять арктическое снаряжение или верхнюю одежду, после чего усадили за широкие и длинные деревянные столы и подали ужин. Майк представил, каково мистеру Коэну сидеть в этой убогой варварской столовке, каждый квадратный фут которой нес на себе килограмм свастик всевозможных форм и вариантов, и есть грубую дикарскую пищу после изысканных ресторанов «Эдема». Но госсекретарь был настоящим профессионалом своего дела. Он абсолютно не унывал и внимательно изучал всё, что могло представлять хоть малейший интерес для дела Избранных. Единственное, от чего он отказался, была баня. И в этом Коэну активно помог Майк.

Ему самому хватило одного раза, ещё тогда, в стойбище Свитогоа, когда его после излечения руки потащили в эту чёртову баню. Жаркое полутемное помещение, в котором невозможно вдохнуть из-за обжигающе разогретого воздуха, грубые деревянные лавки, на которых предлагалось ложиться обнаженным, без какого-либо намека на чистую индивидуальную простынь, жуткая антисанитария! Но это оказались ещё цветочки. Там, внутри, на него набросились два полуголых здоровенных мужика с пучками древесных веток в кулачищах и стали нещадно избивать его этими пыточными орудиями, заявляя, что это для его же блага. Казалось, что под ударами раскаленных ветвей с тела слазит кожа, плоть отваливается от костей, и невозможно сделать вдох в жестоко раскаленной атмосфере пыточной камеры. Почему оба садиста не упали бездыханными от недостатка кислорода, оставалось загадкой. Они били его ветвями, словно заведенные, с садистским издевательским хохотом игнорируя его мольбы о спасении. Но одного избиения им показалось мало, и фашиствующие головорезы применили к нему другую пытку: под занавес они выплеснули на него бочку ледяной воды! Как Майк вышел оттуда живым, он и сам не понял, не иначе господь помог избранному рабу своему.

Поэтому, едва прозвучало слово «баня», опытный Майк быстро ввел госсекретаря в курс дела, и попытка дикарей подвергнуть издевательствам уполномоченное лицо величайшего государства на планете закончилась провалом. Мистер Коэн вежливо отказался, сославшись на усталость, и Майк немедленно присоединился к его позиции. Незадачливых волонтёров увели в купола, где располагались пыточные камеры, а Избранным выделили комнаты для сна. Дикарям хватило ума предоставить им отдельные комнаты по соседству, и на этот раз не пихать в жилища кровожадных тварей. Кровати, куда ж тут денешься, были расфуфырены свастиками, но хоть постельное бельё оказалось чистое. Спать на грубой дикарской ткани было гораздо приятнее, чем в спальном мешке и не снимая арктического снаряжения, но, засыпая, Майк скучал по шелковым простыням своего подземного пентхауза. Чтобы поднять себе настроение, он ещё раз прочел письмо от Лив, и только после этого смог спокойно уснуть. Лив любит его и ждёт с победой! Ради такого он легко перетерпит общество косматых фашистов ещё один раз.

Утром Майка бесцеремонно разбудили и велели собираться. Быстро одевшись, он поспешил в номер госсекретаря, чтобы обеспечить перевод, но оказалось, что мистер Коэн проснулся заранее и был готов действовать. Их снова отвели в столовую, в которой собрались все волонтёры, и подали завтрак. Прием пищи превратился в активный обмен впечатлениями. Сразу стало ясно, что мнения разделились. Кто-то был возмущён свастиками, а кому-то они не мешали. Одних бесило высокомерие варваров, особенно уродливо высокий рост их женщин, другие же заявляли, что и сами были бы не против стать такими же. Но самым настораживающим оказалось то, что нашлись такие, кому понравилась пытка баней. И не просто понравилась, они хотели её повторить. В этот момент Майк заподозрил, что косматые фашисты добавили в пищу этим несчастным свою «соль», и поделился подозрениями с госсекретарем. Мистер Коэн ответил, что первичной информации не достаточно для глубоких выводов, и предложил сосредоточиться на сборе данных.

После еды к ним заявились оба косматых фюрера в окружении такой же косматой свиты, среди которой Майк увидел верховного жреца дикарей, жлоба Свитогоа и дочь туземного царька. Отлично, она тоже здесь. В голове у Майка тут же созрел блестящий план. Первым делом он попросит её папашу, чтобы она в порядке международной помощи обучила его дикарской медицине. Интересно, какую сказку варвары придумают на этот раз, чтобы отвертеться.

– Здравы будьте, гости дорогие! – с порога провозгласил царёк. – Меня зовут Коловрат. Я – военный князь. – Стоящий рядом с ним второй фюрер молчал так же, как вчера, при этом его ярко-голубые глаза неторопливо буравили волонтёров одного за другим, будто сканеры. Эта манера высокопоставленных дикарей нагло таращиться на цивилизованных людей бесила не только Майка, но недовольные волонтёры благоразумно предпочли стерпеть столь наглое вторжение в личное пространство. – Я буду разбирать ваши беды, коли таковые возникнут. Обучать вас будут наши мастера и мастерицы, уменьем своим искусные, коих мы собрали здесь из многих скуфов специально ради такого дела. Не все из них поймут речь вашу, потому дадим мы им в помощники людей ведающих, к ним вы и будете обращаться с вопросами всякими. По улицам без провожатых не ходите! Этот скуф порубежный, чужие земли недалече, и потому здешние медведи никого, кроме Расичей, не признают. Заломают, и поминай, как звали. Провожатые рядом с вами всегда будут, посему не робейте почём зря. А теперь пора и за дело приниматься.

Косматый фюрер отделился от свиты и направился к Майку. Царёк бросил на Майка бесстрастный взгляд, мол, переводи, и посмотрел на государственного секретаря.

– Вижу я, это твой хозяин, Майк Батлер, – произнес он, не глядя на Майка. – Желает ли он обучение какое вместе с земляками своими проходить, или же нам собрать Совет, коли ему есть, что сказать Расичам?

– Нам необходимо обсудить вопросы сотрудничества, – мистер Коэн был безукоризненно вежлив и корректен. – Если для этого необходимо собрание Совета, я готов выступить перед ним. Или мы можем обсудить политическую ситуацию с представителем верховной власти.

– Что ж, будь по-твоему, – согласился фюрер. – Идём.

Он развернулся и направился в глубь дома, к одной из дверей. Майк с Коэном последовали за ним, и к ним присоединились несколько немолодых варваров с каменными лицами, не то личная охрана царька, не то приставленные к госсекретарю и переводчику надсмотрщики. За их спинами старый Логан призвал волонтёров к вниманию, и Майк услышал голос Свитогоа:

– Как я погляжу, гости дорогие, одёжа электрическая не у всех имеется. Так что перво-наперво надобно пошить тем, у кого её нет, одеяния добротные. Не то помёрзнете, не ровен час. Посему сейчас мастера наши снимут с вас мерки, а уж потом мы расскажем, как и чему вас обучать станем…

Майк с госсекретарем следом за царьком варваров вышли из столовой, поднялись по широкой деревянной лестнице на второй этаж и оказались в просторной зале, заполненной стоящими вдоль стен лавками. В настоящий момент на них усаживалось десятка три косматых жлобов, среди которых Майк разглядел двоих немолодых женщин и дочь царька. Понятно – варвары собрались выслушать государственного секретаря, как в прошлый раз слушали его. Он хотел было объяснить это мистеру Коэну, но не успел. Царёк обернулся к госсекретарю:

– Ты желал обсудить дела свои с представителями верховной власти? – Варвар обвел заполненное дикарями помещение рукой: – Представители перед тобой. Целиком верховную власть собирать не будем, этот скуф не вместит всех Расичей. Кресло у тебя за спиной, стул для толмача тоже. – Он направился к одной из лавок, и сидящие на ней дикари потеснились. Царёк уселся на освободившееся место и негромко заявил: – Мы слушаем тебя, гость.

Подобная дикость и выпяченное пренебрежение дипломатическим этикетом не смутили государственного секретаря. Он, не переставая доброжелательно улыбаться насупленным физиономиям варваров, занял место в предоставленном кресле и начал переговоры.

– Мое имя Авраам Коэн, я официально уполномочен государством Новая Америка заключать все необходимые договоры между нашими великими народами. В первую очередь я хочу от лица всех американцев горячо поблагодарить всех русских людей за протянутую в тяжелый час руку помощи!

Майк торжественным голосом перевел слова госсекретаря, но следующей фразы мистер Коэн произнести не успел. Царёк варваров поднял руку, останавливая его, и произнес:

– Слова благодарности ты уже произносил, гость. Витязи, что встречали тебя вчера, поведали об этом остальным Расичам. Не трать время попусту, повторяя одно и то же. Твои люди пришли за помощью, и мы не станем отказывать. Сейчас их оденут подобающим образом, а после начнут обучать строительству снежных жилищ, ледяных изб и теремов деревянных, коли в землях ваших имеется достаточно дерева, и вам наука сия надобна. Потом люд умелый покажет-разскажет, како в ледяных теплицах землицу обрабатывать да за скотиной ухаживать. Вои да охотники удалые обучат, как со зверем диким управляться, а мастера искусные поведают, как одежды шить из шкур да мехов, и нить из шерсти прясть. Когда придёт время людям твоим возвращаться, мы поделимся с ними семенами да молодняком скота домашнего: телят, цыплят и щенят собачьих подарим, чтобы смогли они у себя дома быт наладить. Всё это обговорено уже с представителями народа вашего, коих вы сюда прислали в первую голову, и повторять это всякий раз, когда на Совет новый вельможа заморский заявится, мы не станем. Посему поведай нам, гость, чего ещё тебе надобно?

– Правительство Новой Америки хотело бы согласовать объем помощи, которую готовы предоставить наши русские партнёры, – напыщенная заносчивость дикарей ничуть не смутила государственного секретаря, и он продолжал отвечать на угрюмые взгляды жлобов открытой дружеской улыбкой. – Наша страна нуждается в масштабных поставках продовольствия и теплом жилье. Прошу предоставить перечень продовольственных товаров, на которые мы можем рассчитывать. Помимо этого мы заинтересованы в строительных командах, которые смогут обеспечить наших замерзающих в руинах граждан безопасным жильём. В связи с этим на первый план выходит вопрос о взаиморасчетах между нашими государствами. Сейчас Новая Америка находится в ужасающем положении, но мы хотели бы предложить вам надёжный и зарекомендовавший себя во всем мире способ расчетов. Это государственные долговые обязательства, на основании которых наша страна сможет погасить свой долг в будущем…

– Ты, верно, плохо понял мои слова, гость, – перебил Майка дикарский царёк. – То наша вина, моя да Святогора, видать мы плохо объясняли. Посему я повторю ещё раз: Расичи ничего не станут делать за твой народ, гость. Никто не поедет строить для вас жилища вместо вас. Никто не будет добывать для вас пищу вместо вас. Мы можем только обучить тех, кто желает выжить, и поделиться с ними тем, без чего быт не наладить. Все деяния и дары эти без платы вам достанутся, и долгов от вас нам не надобно. Коли стране твоей надо, так привозите больше людей в обучение. Ежели потребуется, выстроим град в земле ничейной, где ваша машина крылатая приземляется. От рыбоедов да каннибалов мы тот град защищать будем, покуда все не обучатся.

– Но это капля в море! – возразил мистер Коэн. – У нас всего один шаттл, он рассчитан на пятьдесят человек, даже если мы ежедневно будем возить сюда наших граждан, мы не успеем до наступления зимних холодов перевезти всех! В Новой Америке десятки тысяч нуждающихся!

– Сумели у планеты тепло отнять, умейте и ответ держать, – безразлично изрёк фюрер. – Хотите свезти сюда всю свою страну? Так места на всех вас в ничейной земле не хватит, она совсем невелика. Коли времени мало, так пусть люди ваши обучаются усерднее, да возвращаются на родину земляков обучать. Ежели желание у них будет великое, то всё успеют и со всеми напастями управятся.

– Но не меньше половины наших граждан тяжело больны и нуждаются в медицинской помощи! – скорбно сообщил госсекретарь. – Каждый из них желает обучиться выживанию, но они не в состоянии прилететь сюда. Ежедневно от болезней, переохлаждения и голода умирают сотни человек! Мы весьма наслышаны о возможностях вашей медицины и хотели бы пригласить в Новую Америку команду медиков. Они могли бы спасти тысячи жизней!

– Когда Святогор предложил свою помощь вашим целителям, ему не показали не единого больного. А сейчас ты говоришь, что занедуживших множество великое. Что ж так-то?

– В тот момент мы были заняты задачей исключительной важности, – объяснил госсекретарь. – Мы пытались запустить климатический Реактор, это могло бы решить все проблемы сразу!

– Ну, раз хворые ваши тогда могли обождать, то обождут и сейчас, – косматому фюреру было наплевать на страдания тысяч несчастных. – Целителей у нас мало, и потому на чужбину никого из них мы отправлять не станем. Впрочем, ежели кто из них по своей воле пожелает к вам поехать, так неволить не будем. Поговорите с ними, если хотите. А хворь простудную хитростями народными каждый Расич изгонять умеет, этому ваших людей наши мастерицы дел домашних тако же обучат. Если же есть у вас нужда великая исцелить кого-то сугубо у Расичей, то привозите сюда человека недужного, не откажем ему в помощи.

Дальнейшие переговоры шли в этом же ключе и ни к чему не привели. От твердолобости дикарей Майка едва ли не тошнило, и как мистеру Коэну удавалось два часа подряд сохранять приветливую улыбку и дружелюбный тон, было совершенно не понятно. Варвары упрямо отказывались поставлять в Новую Америку продовольствие и рабочую силу и открытым текстом заявляли, что если несчастные американцы, погибающие от голода и холода, используют в пищу семенной и племенной фонд, который будет передан для налаживания фермерства, то больше никаких поставок Новая Америка не получит. Всё, на что были согласны русские троглодиты, это обучение любого количества волонтёров. Единственное, что удалось отжать у косматого фюрера, это второй этаж одного из дикарских домов, где Майк с мистером Коэном организовали американское посольство.

Глава двенадцатая

Государственный секретарь отбыл в Новую Америку спустя двое суток, официально объявив Майка послом Новой Америки в Сибирском разломе. За это время выяснился неприятный нюанс: по не до конца понятным причинам радиосвязь с «Эдемом» оказалось установить невозможно. Рации офицеров охраны обеспечивали уверенную связь в радиусе десяти-пятнадцати километров, а передатчик шаттла было слышно даже в стойбище дикарей, но за пределы Сибирского разлома сигнал почему-то не выходил. Из-за этого получить метеосводку из «Эдема» было невозможно, и пилоты сообщили, что придется запрашивать погоду в момент нахождения на баллистической траектории. Мистера Коэна это устроило, он оставил Майка в посольстве и улетел за новой партией волонтёров.

Следующие два дня Майк откровенно скучал и почти не покидал посольского этажа. Выходить на улицу смысла не было. Косматые жлобы следили за каждым его шагом, кто-нибудь из двухметровых шпионов постоянно шел в паре футов за спиной. Это мотивировалось, якобы, защитой Майка от местных медведей, которые-де могут сожрать чужака. В том, что это правда, он не сомневался. Так же как не сомневался в том, что варвары специально используют этот факт, чтобы не спускать с него глаз. В такой обстановке собирать разведданные было невозможно, а терять время на дикарских тренингах Майк не желал. Для этого сюда привезли электорат, ещё не хватало Избранному бегать по ледяным коровникам, воняющим навозом.

Поэтому он решил посещать тренинги в качестве инспектора. Дважды в день Майк приходил к месту занятий, убеждался, что все волонтёры присутствуют, делал отметки в списке и возвращался в посольство. Пусть знают, что всё под контролем. Это увеличит дисциплину среди волонтёров и лишний раз взбодрит русских. Сначала он вообще хотел устраивать проверки каждые два часа, но это оказалось слишком неудобно. Варвары постоянно таскали волонтёров по всему стойбищу, и Майку надоело ходить за ними по всевозможным строительным площадкам из льда и снега, каким-то дикарским курсам по разведению огня из обледеневшей древесины, и совсем небезопасным походам на охоту. Из одного из таких походов кто-то из волонтёров вернулся с прокушенной диким зверьём рукой. Косматые троглодиты попытались скрыть это от Майка, и он узнал о том, что гражданин Новой Америки едва не погиб, только вечером на ужине. К сожалению, к тому моменту русские уже успели оказать раненому помощь и заодно хорошенько промыть мозги.

– Я сам виноват, – пострадавший волонтёр, орудуя нелепой цветастой деревянной ложкой в такой же нелепой тарелке с кашей, поглядел на корку запекшейся крови, образовавшуюся на запястье. – Плохо закрепил петлю на ловушке, и она оторвалась от древесного ствола. Куница вырвалась и вцепилась мне в руку прямо с верёвкой на шее. Эти перчатки из шкур, которые для меня сшили русские, они оказались очень прочными, тварь смогла прокусить их только в одном месте. Поразительно, но эта молодая девушка, мисс Весньяна, даже не дотронулась до меня, когда я пришёл к ней на приём. Она держала свои ладони над раной и что-то шептала. Поначалу я отнесся к этому скептически, думал, что неплохо было бы раздобыть антисептик и бинты, но очень быстро боль прошла. Потом остановилось кровотечение, и я собственными глазами видел, как запеклась кровь! Через пятнадцать минут я мог спокойно пользоваться рукой, а мисс Весньяна сказала, что мне следует посетить её завтра, и я буду в полном порядке. Я не понимаю, как она это делает, но это помогает.

– Удивительно, но это действительно так, – согласился немолодой фермер. Насколько Майк помнил, он был одним из волонтёров с объекта «Рекрут-3». – Помните, позавчера я поскользнулся во время укладки ледяных блоков и вывихнул ногу? Падая, я услышал хруст собственных связок! Боль была адская, признаюсь, я испугался, что останусь без ноги. Но мистер Добросвет провел анестезию одним касанием ладони. Он дотронулся до моего лба, и я клянусь, его рука внезапно стала очень горячей! Но боль прошла. А к вечеру я вышел из его офиса на своих двоих!

– Вы получили травму?! – вскинулся Майк. – Почему вы не сообщили мне, что русские не обеспечили вам безопасность труда?! Я заявлю официальный протест!

– Зачем? – усмехнулся фермер. – Я пренебрёг техникой безопасности, поэтому и упал. Мне стоило быть внимательнее, и я сделал выводы. Более того, я даже рад, что так получилось. Потому что мистер Добросвет помимо травмированной ноги вылечил мне отит, который мучил меня два месяца.

– Что за мистер Добросвет?! – недовольно скривился Майк. – Это ещё кто такой?

– Это почтенный седой джентльмен преклонного возраста, – ответил кто-то ещё. – Он один из лечащих врачей этого поселения. Очень добрый старикан двухметрового роста с кулачищами размером в половину моей головы. За двадцать минут вправил мне застарелое смещение позвонков, из-за которого меня десять лет терзала невралгия. Постоянно затекали лопатки, и оттекали деньги с банковского счета каждый раз, когда я обращался в клинику. Я получал курс сверхсовременных процедур, но боли возвращались быстрее, чем я успевал заработать истраченные на докторов деньги.

– С чего вы взяли, что боли не вернутся опять? – поморщился Майк.

– Он за двадцать минут справился с проблемой, которую в клинике решали с помощью двухнедельного курса совсем недешевых процедур, – усмехнулся волонтёр. – И не взял с меня никакой платы, заявив, что это была «невелика напасть». Даже если позже боли вернутся, я на него не в обиде. Но сейчас я чувствую себя превосходно, у меня в позвоночнике что-то будто встало на место. Вместо того, чтобы заявлять русским протесты, мистер Батлер, лучше предоставьте им схемы или чертежи производства шины электрического обогрева для арктического снаряжения, или как это правильно называется. Так они быстрее разберутся с её устройством.

– Для чего им это? – Майк иронично фыркнул. – Они же никогда не мерзнут. Или им похолодало?

– Им – нет. А нам скоро похолодает! – насмешливо хмыкнул Логан. – Они сшили для наших граждан отличную зимнюю одежду, но без обогрева при температуре за минус сто это всё равно не поможет, тебе ли не знать, Батлер? Русские предлагают приспособить шину обогрева к одежде из шкур и мехов, но для этого им необходимо понимать, что там за начинка. Я могу составить электрическую схему, но мне не помешала бы техническая документация! Я не знаю, какие там применены сплавы, и чем их можно заменить. Спроси замдиректора, может, в Зоне номер семь найдутся какие-нибудь данные, он умудряется отыскать там много чего, прямо удивительно для простого ядерного могильника… Тогда мы сможем существенно расширить наши возможности, арктического снаряжения повсеместно не хватает!

Пришлось пообещать содействие в этом вопросе, всё-таки работоспособность электората в интересах Избранных, и её повышение напрямую выгодно «Эдему». Полярный старикан успокоился, и Майк решил, что пришла пора реализовать придуманный план. На следующий день он вместе с пострадавшим волонтёром отправился в местный госпиталь. Офис местного колдуна-волшебника-чудо-доктора располагался в сотне ярдов от посольства, однако через дорогу от офиса, возле очередного ледяного купола разлегся огромный медведь, снаряженный в доспешную сбрую. Кровожадный монстр буквально впился в Майка полным яростной злобы взглядом, и Батлер едва не отказался от плана. Появившийся провожатый повёл его и волонтёра к дому колдуна, и злобный монстр всё это время провожал Майка бешеными глазами и тихо рычал, скаля жуткие клыки. Чтобы свести риск к минимуму, Майк первым заскочил в двери ледяного купола. И тут же едва не был разорван другим мутантом! Здоровенная пятнистая кошка с кисточками на кончиках ушей и коротким обрубком вместо хвоста яростно зашипела, оскаливаясь, и подобралась для атакующего прыжка.

– Помогите! – завопил Майк, и в следующую секунду тварь прыгнула. Он отшатнулся, истошно вопя и закрываясь руками, но оказалось, что монстр лишь сблизился на полшага.

– Тимофей Котофеич, кисонька моя распрекрасная, не озорничай! – в дверях напротив показалась сексапильная дикарка. – Поди-ка в светлицу к Добросвету, подсоби волхву многомудрому!

Хищная кошка лениво развернулась и грациозно направилась к одной из дверей. У самого порога монстр повернул голову к Майку и посмотрел ему в глаза немигающим взглядом. Бешеная тварь издала тихое истеричное подвывание, нервно качнув обрубком хвоста из стороны в сторону, словно маятником метронома, после чего умолкла и как ни в чем не бывало пошла дальше.

– Здравы будьте, гости дорогие, – произнесла дочь варварского царька, смерив Майка высокомерным взглядом, и посмотрела на волонтёра неожиданно по-доброму: – Как рука твоя, мил человек? Не болит ли?

– Немного беспокоит, мисс, – ответил тот, сжимая и разжимая кисть. – Но функционирует хорошо.

– Проходи в светлицу, человече, – она посторонилась, пропуская пациента. – Усаживайся на стул, что у стола стоит, да укладывай руку на тряпицу. А тебе чего надобно, гость? – Она перевела взгляд на Майка: – Али захворал? – Дикарка уставилась на него сомнамбулическим взглядом: – Тако нет же, здоров ты телом.

– Я пришел учиться, мисс Вес-ни-а-на! – ошарашил её Майк. Да-да, напыщенная троглодитка, ты не ослышалась. Давай, выкручивайся! – Ваш отец, мистер Коловрат, сказал, что вы обучите нас всему, что поможет нашему многострадальному народу выжить. Я хочу освоить вашу медицину, чтобы помогать больным детям, как делаете это вы! Научите меня! – Он снял перчатки. – Я готов!

– Мне самой ещё учиться и учиться, – ответила дикарка. – Но я попытаюсь обучить тебя чему-нибудь простому. – В её глазах сверкнули насмешливые искорки: – Если у тебя есть способности.

– О! – Майк расплылся в улыбке. – Я очень способный, мисс! Очень! С чего начнём?

– Долечим руку твоему земляку, – она прошла внутрь своего деревянного офиса и остановилась возле разфигаченного свастиками стола, у которого сидел волонтёр. – Вставай рядом, гость, да покажи, какой ты способный.

– Как скажете, Вес-ни-а-на! – Майк с готовностью занял место рядом с дикаркой. – Что делать теперь? Шептать заклинания? Или сначала нужно поднести руки к травмированной кисти?

– Поднеси, – голос дикарки звучал подозрительно серьёзно. – Можешь поднести лишь одну руку, коли говоришь, что способности у тебя. Ты – муж, стало быть, ты сильнее меня, посему и единой рукой управиться способен.

– О’кей, мисс, я готов! – он поднёс ладонь к раненой руке волонтёра. – Давайте сделаем это!

– Делай, кто ж тебе не даёт, – невозмутимо произнесла сексапильная дикарка. – Исцеляй!

– Каким образом? – Майк с трудом удержался от смеха. – Я должен прочесть супер волшебное заклинание, правильно? Вес-ни-а-на, вы забыли дать мне книгу заклинаний! Что же мне читать?!



Поделиться книгой:

На главную
Назад