Шпирон — носовой таран «Варяга» мягко ткнулся в отмель у острова Идольми. Капитан 1-го ранга Руднев скомандовал: «Стоп-машина», и крейсер замер. Командир собрал вокруг себя старших офицеров.
— Вениамин Васильевич, — обратился он к своему старшему офицеру, — будьте любезны, за вами — контроль и устранение повреждений. Подводите пластырь, бейте клинья, тушите пожары. И попрошу сделать все спешно, ведь неизвестно, сколько времени продлится затишье.
— Будет исполнено, Всеволод Федорович, — кивнул капитан 2-го ранга Степанов. — С победой всех нас и с чудесным избавлением! А о срочном исправлении повреждений могли бы не напоминать. Или вы меня плохо знаете?
— Знаю, знаю, Вениамин Васильевич, — кивнул Руднев, — но для порядка обязан напомнить, — он посмотрел на старшего артиллерийского офицера лейтенанта Зарубаева. — А вы, Сергей Валерианович, прикажите зарядить шестидюймовки сегментными снарядами. Японские миноносники нас в покое не оставят, им сейчас месть важнее жизни. Смотрите — как кружат. И хочется и колется. Знают, что атака на нас днем — патентованный способ самоубийства, тем более что наш борт с разбитыми орудиями мы прикрыли островом…
— Я, Всеволод Федорович, другое заметил… — затронул Зарубаев волнующую всех тему, — все взрывы-с на японских кораблях чудесным образом произошли с неподбойного для нас борта. И даже «Асама» явно не сам взорвался, как многие говорят. Погреба у него в конце рванули, я его тогда в оба глаза наблюдал. Первый взрыв на нем — это не шимоза, и даже не кордит, да на наш пироксилин тоже не похоже. Это что-то другое… И рвануло на дальней от нас правой скуле…
— Это не могут быть гальванические или самодвижущиеся мины, — вступил в разговор старший минный офицер лейтенант Берлинг, — взрывы не подводные-с, фонтан воды не наблюдался.
— Это я и сам видел, Роберт Иванович, — кивнул лейтенант Зарубаев. — Загадка! Только вон, миноносники японские с той стороны что-то углядели, похоже на то, как они вели себя перед тем, как взорвались «Акаси» и «Такачихо». Там какая-то суета и стрельба, похоже, что палят в воздух…
— Господа, — прервал споры командир «Варяга», — разойдитесь по постам и приступите к исполнению своих обязанностей. Истина сама прояснится, так или иначе. А вы, Николай Григорьевич, — повернулся он к старшему механику Лейкову, — проверьте механическую часть. Сразу после заделки пробоин и исправления повреждений пойдем в Циндао…
Лейков кивнул:
— Хорошо, Всеволод Федорович, но должен вас предупредить, что котел номер три сдвинулся с фундамента и дал течь. Теперь наш парадный ход — четырнадцать узлов, не более. Исправление сего повреждения возможно только в Артуре или Владивостоке.
Услышавший этот разговор лейтенант Беренс, старший штурманский офицер «Варяга», воскликнул:
— Но почему, Всеволод Федорович?! Неужто мы не сможем дойти до Артура?
— Дойти до Артура, Евгений Андреевич, мы сможем, — ответил Руднев, — только вот сдается мне, что там мы встретим весь японский флот во главе с адмиралом Того. Не просто же так забрел сюда адмирал Уриу? Если в Циндао мы не сможем починиться в установленные международным правом сроки, то интернируемся до конца войны, которую Россия, с Божьей помощью, конечно же выиграет. Оставаться в Чемульпо мы никак не можем. Если сюда на огонек заглянет хотя бы еще один японец, то мы не отобьемся и от такой старой галоши, как «Мацусима». Не уверен, что невидимый покровитель поможет нам еще раз…
В этот момент речь командира была прервана криком сигнальщика, подобно обезьяне висящего на обломках боевого грот-марса:
— Ваше высокоблагородие, господин капитан первого ранга, Всеволод Федорович, Там, там… — матрос махал рукой в сторону открытого моря. — Летят!
Морщась от головной боли, Руднев поднял к глазам поданный ординарцем Чибисовым бинокль. Маленькие черные точки, прорезавшиеся НАД горизонтом, превратились в девять странных объектов явно рукотворного происхождения. Пока даже морской бинокль не позволял увидеть их во всех подробностях.
Лейтенант Беренс, который тоже рассматривал аппараты в бинокль, заметил:
— Всеволод Федорович, вы сочинениями господина Жюля Верна не увлекаетесь?
— Нет. А что такое, Евгений Андреевич? — спросил Руднев, опустив бинокль.
— Если бы вы их прочитали, то знали бы, на что ЭТО похоже, — ответил Беренс. — Есть у господина Верна романы «Робур-Завоеватель» и «Властелин Мира». Так герои этих романов летали на похожих аппаратах. Да и о снарядах, топящих военный корабль одним попаданием, он тоже рассказал. В романе «Флаг Родины» об этом написано.
— Фантазер вы, Евгений Андреевич, — снисходительно заметил механик Лейков. — А еще у господина Жюля Верна были подводная лодка «Наутилус» и «Плавучий остров». С инженерной точки зрения мы сейчас только-только начали подступаться к этим задачам. О подлодках Александровского и Джевецкого пока было больше разговоров, чем дела, «подводный миноносец № 113» в прошлом году спустили на воду на Балтийском заводе. Но пока не ясно, что из него выйдет, а чтоб вот так свободно летать по воздуху…
— Николай Григорьевич, вы возражаете против очевидного, — отпарировал Беренс, — вот же оно, летит. И крыльями не машет, между прочим…
Тем временем неведомые аппараты подлетели поближе. Восемь из них затеяли игру в «пятнашки» с японскими миноносцами, а девятый, чуть меньший по размерам, направился к «Варягу». Команда, бросив свои дела, открыв рты наблюдала за приближением летучего корабля. Господа офицеры не выделялись из общей массы.
Наконец лейтенант Беренс, преодолев оторопь, заметил командиру:
— Вот, Всеволод Федорович, и ваши таинственные незнакомцы пожаловали, собственными персонами.
Приблизившийся аппарат удивлял своими очертаниями. Два больших вращающихся винта над корпусом слились в полупрозрачные круги, остекленная пилотская рубка отбрасывала яркие блики, на большом воздушном руле была нарисована красная пятиконечная звезда и тут же рядом, на корпусе — андреевский флаг.
«Sic!!! — Наши? — Откуда?!» — пронеслись в головах невнятные мысли.
Отбрасывая вниз воздух своими винтами, странный аппарат завис над кормой «Варяга» примерно на пятисаженной высоте, отчего на палубе поднялся настоящий ураган. Придерживая руками фуражки, господа офицеры наблюдали, как в сторону сдвинулась металлическая дверь с квадратным иллюминатором и на палубу «Варяга» упал тонкий линь. По нему вниз соскользнул человек в странной, но, несомненно, военной форме. Пятнистая желто-зеленая куртка с погонами на плечах и множеством карманов на груди, сдвинутый на ухо такой же пятнистый берет, тельняшка в распахнутом вороте. Ловко обогнув обломки упавшего на палубу грот-марса и миновав оторопевших матросов, незнакомец приблизился к группе старших офицеров.
У незнакомца оказались погоны русского образца, лейтенанта, если по-морскому, или поручика, если по-сухопутному. Безошибочно определив старшего в группе офицеров, пришелец, откозыряв, представился:
— Здравия желаю, господин капитан первого ранга, старший лейтенант Главного разведывательного управления Бесоев Николай Арсеньевич.
— Очень приятно, господин лейтенант, — Руднев пожал ему руку, — капитан первого ранга Руднев Всеволод Федорович, командир крейсера «Варяг». Скажите, Николай Арсеньевич, вы можете прояснить нам все произошедшее?
— Что именно — нападение японцев или то, что за ним последовало? — вопросом на вопрос ответил Бесоев.
— И то и другое, Николай Арсеньевич, — кивнул Руднев.
Господа офицеры приготовились услышать наконец разгадку происходящего. Навострили уши и стоявшие поблизости матросы.
— Ну, с японцами все просто. Они для себя решили, что Корея отлично подходит на роль их колонии. Ну а поскольку русские, которые мешают ее занять, не люди, а «западные варвары», то можно, взяв денег у других «западных варваров» — англичан, построить флот и попробовать напасть на Россию при помощи хитрости и обмана. Причем, если так повернется фортуна, этим господам Кореи будет мало. Им подавай Сахалин, Камчатку, Владивосток, да и от Маньчжурии они тоже бы не отказались. Но с сегодняшнего полудня, ровно с двенадцати по сеульскому времени в дело вступила наша эскадра, и теперь, господа офицеры, я не дам за Японскую империю даже подметки от старого сапога. Вот так! Поподробней мы можем поговорить там, где нас не услышат посторонние, в конфиденциальной обстановке… Хотя кают-компания, я полагаю, уничтожена японским снарядом?
— Моя каюта вроде уцелела, — с сомнением произнес Руднев, — но только места там… А, ладно! С нами пойдут: лейтенант Зарубаев, лейтенант Беренс, лейтенант Берлинг… Пожалуй, хватит?!
Старший лейтенант Бесоев кивнул:
— Всеволод Федорович, пригласите еще корабельного батюшку. В моем рассказе есть моменты, которые ему тоже будут интересны. И поручите господину Храбростину подготовить ваших раненых к передаче на плавучий госпиталь, который подойдет к Чемульпо не позднее чем через два часа.
Так, кажется, все собрались… Не хватает только старшего офицера «Варяга» Степанова, который в нашей истории требовал сделать еще одну попытку прорыва. Ну да ладно, пусть занимается своими делами. Ведь это его корабль, избит по самое «не хочу». Все смотрят на меня, но я жду.
Входит батюшка, кстати, тоже Руднев, но не брат, а, кажется, какой-то дальний родственник. Вот и все в сборе. Смотрят на меня настороженно.
— Господа, то, о чем мне придется говорить с вами, будет для вас несколько… м-м-м… скажем так, неожиданно. И для лучшего взаимопонимания давайте я расскажу вам одну историю. В отличие от сочинений господ Жюля Верна и Герберта Уэллса, она истинная правда. Что поделать — действительность очень часто превосходит самые буйные фантазии. И извините меня, если где-то я буду слишком краток. Это лишь потому, что в полном виде эту историю надо рассказывать тысячу и одну ночь, а я не Шахерезада. Итак, господа офицеры? — обвел я взглядом собравшихся.
— Рассказывайте, Николай Арсеньевич, — кивнул Руднев своей забинтованной головой. — То, что происходило в последнее время, господин поручик, для нас было весьма необычным и поучительным. Так что излагайте вашу историю. Не могу же я написать в рапорте его высокопревосходительству наместнику Дальнего Востока и государю императору: «Все японцы вдруг взорвались».
— Хорошо, — сказал я. — Тогда слушайте. В далеком будущем, а точнее в 2012 году, у России в который уже раз возникли проблемы с ее вечным источником головной боли на юге — Турцией. Возникла потребность, не доводя дела до войны, объяснить неразумным потомкам Османа и их покровителям на далеких туманных островах, — офицеры улыбнулись, поняв, кого я имею в виду, — пагубность их политики. Для этого из Севастополя, Кронштадта и Мурмана вышли эскадры. Местом их встречи были воды, прилегающие к острову Кипр…
— Господин сказочник, — ехидно заметил молодой офицер, которого мне представили как лейтенанта Зарубаева, — и Турция так просто пропустила корабли Черноморского флота через Проливы… Не верю я этому, турки, конечно, дураки, но не полные идиоты.
Я пожал плечами:
— Господа офицеры, после одной проигранной Турцией войны «Договор о Проливах» был составлен так, что в мирное время Турция была просто ОБЯЗАНА пропускать через Проливы военные корабли всех черноморских держав. Запрет на прохождение приравнивался к объявлению войны… Так что пропустили, никуда не делись.
— О-очень полезный договор, — заметил лейтенант Беренс, строго взглянув на Зарубаева. — Нам бы тоже такой же не помешал.
— Господа, господа, — прервал дискуссию каперанг Руднев, — мы отвлеклись. К тому же пока ничего из сказанного нашим гостем не объясняет сегодняшних событий.
— Как раз все объясняет, Всеволод Федорович, — минуточку терпения… Когда эскадры сошлись в означенном квадрате и приготовились выполнять поставленную задачу, то случилось вот что… — Я как можно точнее описал им и туман и голос. — И вот мы здесь, господа офицеры, с вами. Как я и сказал, с сегодняшнего полудня вступили в эту войну. И мы оказались одновременно там, у себя дома, и на трех других войнах, поражения в которых сделали историю России столь несчастной. Батюшка может как-то прояснить для меня этот вопрос, что это может быть с его точки зрения?
— Да, господа, история… — протянул лейтенант Беренс, первым пришедший в себя после моего рассказа, — никакому сочинителю в голову не придет. А скажите, чем это вы так по японцам отработали. Вот наш начарт, лейтенант Зарубаев, так ничего и не понял.
— Одну минуту, господин лейтенант, — я достал из-за пазухи запаянный в прозрачную пластиковую пленку пакет и протянул его Рудневу. — Господин капитан первого ранга, командующий нашим соединением контр-адмирал Ларионов просил передать вам это лично в руки сразу после вступительного слова. Да, чуть не забыл, орфография за прошедшие сто с лишним лет несколько упростилась. Так что не удивляйтесь странностям написания некоторых слов.
Поморщившись от неловкого движения, Руднев взял из секретера нож для разрезания бумаг и, осмотрев печати, аккуратно вскрыл пакет. Вот она, культура «России, которую мы потеряли» — наш бы просто разорвал.
Пока он читал, я отозвал лейтенантов в сторонку и полушепотом продолжил:
— Итак, господа офицеры, насколько мне известно, «Асаму» мы утопили всего одной противокорабельной ракетой «Вулкан», отечественного, между прочим, производства. Этот снаряд способен убить наповал корабль много большего водоизмещения и куда лучше бронированный, чем «Асама». Это — главный калибр флагмана Черноморского флота гвардейского крейсера «Москва». Жестковато получилось, согласен. Но другого способа немедленно прекратить бесчинства этого мини-броненосца наш адмирал не видел. Следующему по классу ракетному комплексу «Москит», который как раз про «Асаму», не хватало дальности. «Варягу» и так тяжело пришлось в этом бою с многократно превосходящим врагом, и оттягивать дальше уничтожение главной ударной силы японской эскадры было нельзя. Ну, и чтобы японские бронепалубники не путались под ногами, их убрали с доски куда более простыми и менее мощными ракетами «Уран». Единственный их минус — они слабоваты против кораблей, имеющих бронепояс. Но суть не в этом, господа…
— А в чем же, господин лейтенант из будущего? — язвительно произнес лейтенант Зарубаев.
— А в том, что дальше начнется большая политика, а это вопрос для чинов, выше лейтенантских, — ответил я ему под дружный хохот присутствующих. — Наверное, никто уже не сомневается, что Япония — это собака, эдакий злобный мопс. И вот теперь, когда мопсу дали хорошего пинка, на сцену должен выйти хозяин, который и науськал его на Россию. Посмотрим, что скажет британский коммандер Бейли, когда наши высадят в Чемульпо десант и загонят там под лавку всех макак? А ведь так и будет…
Тем временем Руднев дочитал письмо адмирала Ларионова и мрачно посмотрел на собравшихся:
— Господа, все, как я и предполагал, адмирал Того действительно подошел к Порт-Артуру. В Циндао мы тоже не пойдем. Контр-адмирал Ларионов обещал нам полное содействие в ремонтных работах. Через несколько часов сюда подойдет вся его эскадра, в том числе и корабли, на которых есть все, чтобы провести ремонт нашего крейсера. На внутренний рейд Чемульпо мы тоже пока возвращаться не будем. Сначала должен быть уничтожен японский десант и удалены из порта иностранные стационеры. Дальнейшее — при личной встрече. Все, господа, теперь попрошу оставить меня, мне надо немного подумать.
Когда мы выходили из командирской каюты, ко мне подошел батюшка с «Варяга»:
— Э-э… господин поручик, могу ли я пригласить вас на пару слов… Корабельная церковь, правда, разбита японским снарядом, но мы можем подняться на кормовой мостик, который, как я вижу, практически не поврежден.
— Отчего же нет, отче, — пожал я плечами, — хотя я и так рассказал вам все, как на духу…
— Нет, нет, — замахал руками священник, — я не сомневаюсь в вашей честности. Просто Всевышний вот так запросто разговаривал только с пророками. А вы говорили, что все у вас слышали одно и то же…
— Да, батюшка, все, и пророков среди нас нет… Хотя, — я на секунду задумался, — может, пришло время, когда одного человека мало для исполнения замысла Всевышнего? Нужен коллектив, команда, группа людей, которая сможет изменить мир, как когда-то изменил его Христос. Подумайте об этом.
Когда мы вышли на палубу, мои ребята уже закончили с японскими миноносцами.
Флаги «Солнце с лучами» были спущены, а те члены команд, что выжили при захвате, лежали со связанными за спиной руками мордами в палубу. Лепота, да и только.
Когда разгромленная каюта опустела, я присел на чудом уцелевший стул и задумался. За эти сутки произошло столько всего, сколько не происходило за всю мою жизнь.
Конечно, мне запомнился сам бой. Скажу честно, я ожидал для себя и команды «Варяга» честной смерти в неравной схватке. Другой исход сражения с японцами был просто невозможен. Силы были неравными, и то положение, в котором оказались «Варяг» и «Кореец», изначально обрекало нас на поражение.
Я с ненавистью вспомнил тот роковой для всех нас приказ, согласно которому «Варяг» оказался в подчинении посланника Павлова. Инструкция из Петербурга, приложенная к этому приказу, прямо предписывала: «…поддерживать хорошие отношения с иностранцами, не мешать высадке японских войск, если бы она происходила до объявления войны, И НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ УХОДИТЬ ИЗ ЧЕМУЛЬПО БЕЗ ПРИКАЗАНИЯ». Вот так! Надо было, несмотря ни на что, стоять в порту и ждать — что нам прикажет посланник из Сеула!
Я подумал, что в будущем найдутся всезнайки, которые обвинят меня во всех смертных грехах. Бог с ними — что взять с людей, которые видели море только с берега, а связь с флотом поддерживали только в трактирах, поедая макароны по-флотски.
Интересно, что скажет мне теперь этот самый Александр Иванович Павлов? Ведь ему хорошо было известно все, что происходит в Сеуле и вокруг него. Я знал, что Павлов, помимо всего прочего, руководил русской разведывательной сетью в Корее. Я разговаривал с ним за день до сражения, когда он поездом отбыл в Сеул и сообщил о фактически начавшейся там высадке японских войск. Я просил отпустить «Варяг» в Порт-Артур, но Павлов лишь разрешил отправить туда канлодку «Кореец».
Не менее мерзко вели себя и командиры иностранных стационеров, стоявших в Чемульпо. На словах они выразили протест действиям японцев, а на деле фактически дали добро адмиралу Уриу на расстрел русских кораблей в нейтральном порту. Ну, Бог им судья…
Я еще раз перечитал послание неизвестного мне адмирала Ларионова. Как человек современный, я не верил в то, что нельзя было объяснить научно. В то же время, как человек верующий, я допускал то, что может произойти ЧУДО и Всевышний по своему разумению может кого-то покарать или помиловать. Всё в Его руце. Как военный, я знал, что мне надлежит выполнять свой долг перед Россией. Всё!
Я ощутил себя человеком, приговоренным к смерти и в последний момент оставшимся в живых. Палач подвел меня к виселице, поставил меня на скамейку, набросил на шею петлю, затянул ее, и… тут было зачитано Высочайшее помилование. Занавес.
Что же мы имеем на сегодняшний день? «Варяг» нуждается в длительном ремонте, причем в заводских условиях. «Кореец» в бою практически не пострадал, но корабль старый и для действия на морских коммуникациях непригоден. Японцы уже высадили в Чемульпо десант, на мой взгляд, не менее трех тысяч человек. Они фактически оккупировали город. В данный момент японцы в бессильной злости машут нам с берега своими саблями. Надо будет передать адмиралу Ларионову, что с японским десантом надо кончать как можно быстрее, пока они не натворили дел. Кроме того, в их распоряжении имеется какая-никакая, но артиллерия — германские полевые 75-миллиметровые пушки.
Что же касается Порт-Артура… В письме адмирала Ларионова говорится, что японцы ночью напали на нашу эскадру, которая беспечно стояла на внешнем рейде. Этот идиот Старк, несмотря на все предупреждения, так и не удосужился установить боновые заграждения, или хотя бы приказать кораблям поставить противоминные сети. И как результат — повреждены новейшие броненосцы «Ретвизан» и «Цесаревич», а также бронепалубный крейсер «Паллада». Хорошо, что еще никого не утопили.
Я не выдержал и выругался словами, которые часто употреблял наш боцман на «Гангуте», где я был старшим офицером. А как иначе реагировать на поступки нашего флотского руководства, которое раз за разом совершает одни и те же роковые ошибки?
Из письма адмирала Ларионова я понял, что корабли из будущего намного сильнее любого броненосца из состава японского флота. Да и на деле я убедился в этом. Потопление одним ударом сильнейшего в своем классе броненосного крейсера «Асама» — лучшее тому подтверждение. Адмирал Ларионов пишет, что после очистки Чемульпо от японского десанта он намеревается выступить к Порт-Артуру, со своими главными силами, чтобы там разгромить и уничтожить объединенный флот, находящийся под командованием адмирала Того. В таком случае я не завидую Хейтхатиро-сану, его ждет крайне неприятная встреча, возможно, что потомки покончат с ним, как с «Асамой», даже не показываясь на горизонте. Так что ему лучше самому заранее совершить обряд сэпукку.
Но сразу после разгрома японской эскадры во весь рост встанет вопрос политический. Появление наших потомков, живущих, как я понял, при совсем другом социальном строе, ставит перед Россией и государем ряд вопросов. Адмирал Ларионов пишет, что не собирается присоединяться к Российской империи после победы, а собирается забрать Корею под свой протекторат и использовать ее как базу для создания своего государства. Каковы в дальнейшем будут взаимоотношения этого государственного образования с властями Российской империи?
Я человек военный, поэтому в политических вопросах разбираюсь плохо. Да и не положено военным лезть в политику. Надо, чтобы о таких деликатных вещах с адмиралом Ларионовым побеседовал некто, чье имя и влияние в высших сферах имеют немалый вес. Следовательно, надо срочно связаться с наместником государя на Дальнем Востоке Евгением Ивановичем Алексеевым. Я хорошо знаю его по совместному кругосветному плаванию на крейсере «Африка», когда я был еще мичманом, и по службе с ним на крейсере «Адмирал Корнилов». Я думаю, что такой опытным моряк и царедворец найдет общий язык с адмиралом из будущего, а также достойный выход из всей этой ситуации. Ибо самым худшим исходом могла бы стать вражда между нами и нашими потомками, от которой выиграют только японцы и лондонские и нью-йоркские дельцы.
Чудовищно болит раненая голова, я вымотан до предела. Но все же мне удалось найти в себе силы сесть за исцарапанный мелкими осколками стол и написать подробное донесение обо всем произошедшем сегодня в Чемульпо. На конверте я вывел:
«Наместнику Его Императорского Величества на Дальнем Востоке генерал-адъютанту Алексееву Евгению Ивановичу. Лично в руки».
Потом я вышел из каюты на палубу, где мои офицеры, обступив лейтенанта из будущего, жадно вглядывались в горизонт. Посмотрел и я. Украшенный белопенным буруном под форштевнем, на нас стремительно шел военный корабль под андреевским флагом. Мой опытный глаз сразу определил скорость — более тридцати узлов. А размерами этот красавец-крейсер даже превосходил наш «Варяг». Мне ли не знать, как дорого дается каждый лишний узел в гонке за скорость. Я поднял бинокль к глазам, над кораблем не было видно ни дымка, может, только чуть дрожал раскаленный воздух за фок-мачтой.
При моем появлении разговоры затихли. Я протянул посланцу адмирала Ларионова написанное мною послание наместнику и спросил его:
— Николай Арсеньевич, вы можете доставить этот пакет по назначению?