- Не мне, коту, - ответил Йорг, с усилием отцепляя когтистые лапы от плотной куртки.
- Сначала собаке, - тоном, не допускающим возражений, заявил Себастьян.
Доктор растерянно оглянулся вокруг и неожиданно встретился взглядом с профосом.
- Коту, - тихо произнес Маркус.
- Собаке! - сказал немецкий рыцарь.
- Коту! - вступился Макс. Его вмешательство ничего не решало, но он посчитал, что будет выглядеть слабаком, если не обозначит свою позицию в деле, к которому уже оказался причастным.
- Кот есть неблагородная скотина без рода и племени, - сказал немецкий рыцарь, - А происхождение этих собак известно до десятого колена. Мастифф, в сравнении с котом, подобен рыцарю из славного рода, по сравнению с крестьянским бастардом.
- Позвольте с Вами не согласиться! - возразил Макс.
- Не позволю, - отрезал немец, - Вы вообще кто такой, молодой человек?
- Максимилиан фон Нидерклаузиц! - представился Макс, - А Вы?
- Бертран фон Бранденбург, - представился немец, - а Вам не следует перечить старшим по возрасту, по титулу и по авторитету, тем более, в таких очевидных вещах.
Максу показалось, что герр Бертран ждал какой-то особой реакции на упоминание его имени. Но он мог поклясться, что это имя слышал впервые.
- Вовсе не очевидных, - вспыхнул Макс, - Это кот вел себя как рыцарь, один держался против троих, из которых одного победил. И на помощь ему пришли рыцари, потому что он был прав. А собаки вели себя как крестьяне, они боялись напасть даже втроем на одного и лаяли.
- У Вас хватает наглости спорить со старшими из-за этой скотины? Может быть, Вы меня еще на поединок вызовете? - ехидно спросил герр Бертран.
- Будь я таким глупым и невоспитанным, каким Вы меня хотите представить, я бы Вас вызвал, - ответил Макс, удивив подобной формулировкой всех окружающих, - Но отец учил меня, что младшему неприлично вызывать старшего.
- То есть, Вы настаиваете на своей точке зрения, и Вас удерживает только страх перед строгим отцом, чтобы не напасть с оружием на благородного рыцаря из-за этой твари?
- Меня удерживают мои хорошие манеры, но если Вам или кому-нибудь еще будет угодно меня вызвать, я приму вызов, буду храбро биться и выиграю поединок, потому что я прав и Бог поддержит меня!
- Вот как?
Герр Бертран осмотрелся. Большая часть зрителей задержалась посмотреть на выяснение отношений.
- Доменико! - окликнул герр Бертран какого-то итальянского рыцаря.
- Слушаю Вас, дядя Бертран! - ответил тот.
- Собьешь спесь с мальчишки?
- Хоть сейчас!
- Можно потом. Решайте сами.
Герр Бертран посчитал беседу законченной, и ушел в компании племянника Доменико. Тот жестом показал Максу, что поединок это дело не срочное.
Мастиф с разорванным горлом еще дергал лапами, рядом в неловкой позе так и стоял псарь, который наклал в штаны, услышав выстрел над ухом.
- Уволен. Убирайся. Чтобы к утру тебя здесь не было, - мрачно приказал Себастьян.
Маркус за прошедшее после выстрела время успел перезарядить аркебузу. Себастьян обернулся в его сторону.
- Хотел стрелять? Ну, стреляй. Не хочу, чтобы он долго мучился.
- Сеньор! - один из зрителей подскочил к лежащей собаке, закрывая ее от Маркуса, - Отдайте мастиффа мне, я его вылечу! Добрый рыцарь вовремя отцепил этого кота, собаку еще можно спасти.
- Вылечи и будешь егерем на восемь гульденов в месяц.
- Только мне будут нужны кое-какие лекарства.
- Да-да, конечно, - с облегчением сказал доктор, которому уже не приходилось выбирать между пациентами.
- Как тебя зовут? - спросил кондотьер.
- Марио, - ответил "ветеринар", - я охотник и разбираюсь в собаках.
При слове "охотник" все рыцари усмехнулись. На вид этому Марио было лет шестнадцать, по одежде и манерам можно было догадаться, что он не был ни солдатом, ни оруженосцем, а околачивался при обозе. Когда человек неблагородного происхождения говорит о себе "охотник", землевладелец воспринимает это не иначе, как "браконьер".
Макс пошел за Йоргом, который уже уходил с доктором и котом.
- Скажи-ка, Йорг, а кто такой этот Маркус, что его тут все боятся?
- Я же тебе немного рассказывал, - ответил Йорг, - Маркус из Кёльна, также известный, как "человек с половиной лица". Легендарная личность среди наемников, полумифический персонаж вроде Безумного Патера. Человек крайне жестокий, но справедливый. Сначала стреляет, потом спрашивает, кто идёт. Кстати, многие считают его лучшим стрелком из любой штуковины, использующей порох, по эту сторону Альп.
- Погоди, если он сначала стреляет, потом думает, то почему он до сих пор жив и на свободе?
- Потому что всегда оказывается, что у него было как минимум, право, а то и обязанность стрелять. Но на момент выстрела этого не мог знать никто, включая его самого.
- Что у него с лицом?
- Когда-то, давным-давно, при штурме одного богатого города, щедрые горожане от всей души облили его кипящим маслом, с тех пор вместо левой половины лица - сплошной ожог, а левый глаз ничего не видит. Ветераны, которые помнят его ещё до ранения, говорят, что он и раньше был не в меру строгий, а стал ещё хуже.
- А кто такой Бертран фон Бранденбург?
- Здесь он военный советник. Вообще-то, ты должен бы его знать. Он большой специалист по духу рыцарства. Если бы ты иногда открывал книги, ты бы знал и его мемуары, и его баллады о прекрасных дамах, и учебник по стратегии. Зря ты с ним поспорил. Ничем хорошим это не кончится.
Глава. На тот свет наперегонки.
К утру того дня, когда гонец объявил семейству фон Нидерклаузиц о начале войны, приготовления с обеих сторон шли полным ходом. В числе необходимых подготовительных действий было и получение разрешений на перемещение армии через владения сеньоров и городов, не участвующих в войне. Одним из таких владений оказался городок Швайнштадт в северных Альпах. Ценность Швайнштадта заключалась всего лишь в том, что через него проходила одна из дорог, по которой воюющие стороны могли бы получить подкрепления из Швейцарии.
Городок самостоятельностью не пользовался и принадлежал семье де Круа из замка Круа западнее Рейна. Мать нынешнего графа де Круа получила этот населенный пункт с неблагозвучным названием в наследство после того, как ее родители и братья скоропостижно скончались от чумы. С тех пор ни один из де Круа в Швайнштадте не показывался, общаясь с тамошним бургомистром при помощи неспешной переписки.
Поскольку командование обеих армий мыслило одинаковыми стереотипами и принадлежало к одному высшему обществу, методы достижения договоренности переговоров у них оказались практически одинаковыми. На переговоры каждая сторона отправила по доброму рыцарю, приурочив дату прибытия к местному празднику, чтобы уважаемый граф де Круа был в хорошем настроении.
Оба парламентера получили напутствие, что семейство де Круа и родственное ему семейство де Креси представляют собой узел, сплетенный из ядовитых змей, который по политическим мотивам нежелательно развязывать методом Александра Македонского.
Пожилой граф де Круа действительно был человеком настроения. Притом чаще плохого, нежели хорошего. В свои пятьдесят с небольшим он совершенно выжил из ума. Соседи понемногу прибирали к рукам пограничные территории, управляющие и прислуга воровали, егеря охотились в графских угодьях вместе с браконьерами, и даже крестьяне обнаглели настолько, что не каждый раз платили налоги. Граф пытался решить все проблемы, занимая денег у кого попало на любых условиях и меняя местами работавших на него жуликов.
С полгода назад граф вздумал развестись с молодой женой на том смехотворном основании, что у него, видите ли, до сих пор нет наследника. При этом супружеский долг, как было известно всей округе, граф предал забвению всерьез и надолго, наравне с десятком разных других долгов. Но вредный старый импотент обвинил во всех своих бедах молодую жену и принялся писать кляузы местному епископу с просьбой оформить ему развод. Кляузы епископ пока что складывал в аккуратную стопочку, ожидая более ценных подарков, чем бумажки, которые сгодятся только на растопку.
Родственники графини очень огорчились. Так уж рассудил Бог, что без наследника род де Круа по главной линии должен был прерваться, поскольку близких родственников у графа уже давно не осталось. Несколько лет назад именно для захвата наследства обреченного рода де Круа семейство де Креси выдало замуж за последнего в роду сироту Шарлотту, для которой старшему поколению лень было искать более подходящую партию. Согласия самой невесты, как это часто случалось, никто и не спрашивал. В ответ на письмо тётушке с просьбой о помощи, в гости зачастил любимый дядюшка со свитой, после чего с графом де Круа начали происходить мелкие, но потенциально опасные неприятности.
Такое положение дел совершенно не устраивало претендентов на наследство по линии де Круа, которым в силу отсутствия близкого родства с покойным было бы сложновато отсуживать наследство у вдовы. Претенденты на наследство посчитали, что будет лучше, если графиня скончается немного раньше, чем отправится на тот свет граф. Поэтому старого графа взял под опеку троюродный племянник Шарль-Луи, свита которого прикрывала графа и точила зубы на графиню. На момент прибытия гостей игра "несчастный случай" уже стала основным развлечением в замке Круа, и всякие вредные для здоровья случайности происходили все чаще, причём чем дальше, тем более вредные.
Графиня де Круа, светловолосая и голубоглазая красавица из Лотарингии, урожденная Шарлотта де Креси, превосходила своего супруга и красотой, что не удивительно, и умом, что случается значительно реже. Не имея никаких богатств, кроме ума и красоты, не имея поддержки даже от родственников, она вела собственную игру, отстаивая свои интересы. В случае победы ее родственников, перспективой стал бы отдаленный монастырь, а в случае победы родственников мужа перспектив вообще не просматривалось. Из всех противоборствующих сторон у Шарлотты был наименьший бюджет и наименьшая группа поддержки. Ей приходилось полагаться только на камеристку Гертруду, стройную блондиночку с многообещающей улыбкой, которая редко ночевала в своей постели, зато была в курсе всех мужских новостей, и её брата, конюха Карла, компанейского парня и мастера на все руки, имевшего доступ во все подсобные помещения замка.
Поскольку муж «мелкими» вопросами не занимался, а управляющий не проявлял инициативы, Шарлотта взяла на себя размещение гостей в замке. Сама она переехала в единственную башню, имевшую два выхода. В своей спальне, смежной со спальней мужа, поселила дядю де Креси. Ближайшая комната досталась Шарлю-Луи. Пусть приглядывают друг за другом. Поближе к своей спальне разместила наименее опасных гостей: соседку-вдову с двумя дочерьми и молодого рыцаря с семьей – представителя вассального рода. Для двух неожиданно приехавших знатных рыцарей нашлось место в комнатах по обе стороны «бастиона Шарлотты».
Двое рыцарей приехали как нельзя более кстати. Интуиция подсказывала Шарлотте, что в течение считанных дней попытаются убить и ее, и мужа. Нужен был защитник, а никто из местных на эту роль не годился. С кого начать, с немца, или с итальянца? Наверное, с того из них, кто больше заинтересован. Не зря же Шарлотта встречала гостей в самом открытом платье. Герр Антуан Бурмаейр не сводил глаз с ее декольте, а сеньор Доменико ди Кассано, похоже, предпочитал тощих нордических блондинок. Таких, как жена соседа, живущего за рекой. Ну что же, начнем с немца.
- Гертруда!
Служанка появилась быстрее, чем обычно. Вылезла из-за портьеры в до неприличия высоко подоткнутой юбке и с тряпкой в руках.
- Я здесь, Ваша светлость, - ответила Гертруда, стараясь выглядеть очень уставшей.
- Что у нас новенького?
- Всё как обычно. Приносили вино, две бутылки были отравлены. Я их подписала "яд" и убрала подальше, вдруг пригодятся. Приходил симпатичный молодой человек с острым кинжалом. Сначала пытался меня напугать, потом предлагал денег, потом соблазнил меня, взял ключи от Вашей комнаты и спрятался за эту самую занавеску.
- Ту, что с дыркой?
- Да, это Карл застрелил его из арбалета. А я теперь отмываю кровь с пола.
- У меня сейчас будет гость. Поставь на пятно стол или коврик положи. Позаботься о том, чтобы здесь не было никого лишнего. И не вздумай уходить. Вдруг нам что-нибудь понадобится.
- Гость? Наконец-то! Я Вам давно уже говорю. Ваш муж совсем про Вас забыл, а ведь Вы женщина в самом расцвете сил.
- Прекрати. Скверная девчонка, у тебя одно на уме. Мы будем разговаривать о делах.
- Опять о делах! - Гертруда всплеснула руками, - Сколько у Вас работаю, сплошные беседы о делах и хоть бы раз кто-нибудь остался на ночь. Ваша светлость, Вы совсем забыли, для чего нужны мужчины! А какие это были мужчины! - Гертруда мечтательно закатила глаза, - И с кем у Вас дела сегодня?
- С Антуаном Бурмайером.
- Как Вам повезло! Он такой красивый, такой сильный! Он выиграл три турнира подряд – в Дрездене, в Милане и в Генуе! Победил лучших рыцарей!
- Гертруда, ты следишь за турнирными новостями? – удивилась Шарлотта.
- Нет, но мужчины следят. Про Дрезден рассказывал бродячий певец, про Милан – конюхи нашего соседа, а про Геную – оруженосец Шарля-Луи де Круа. Мужчины всегда много разговаривают, когда хотят соблазнить бедную девушку. Только на женские темы они говорить не умеют и быстро переходят на мужские. В общем, не упустите его, Ваша светлость.
- Замолчи. Сама разберусь.
Вскоре появился и долгожданный гость. Антуан не тратил времени зря и сразу же разлился в любовной лирике перед женщиной, которую видел первый раз в жизни.
- Любимая моя Шарлотта, я у твоих ног. Если ты не ответишь взаимностью на мою любовь, я умру.
- Нет, Антуан, не умирай. Тебе надо пережить моего мужа, тогда я с удовольствием отвечу тебе такой взаимностью, о которой ты и не мечтал. Я же приличная женщина, не склонная к супружеским изменам!
- Любимая, неужели ты не помнишь "Правил Изысканной Любви"{4}? Брак не является освобождением от любовных приключений.
- Отлично помню. "Легкое достижение любви снижает её ценность: трудности достижения делают её драгоценной", "То, что любовник берет против воли своей любимой, не дает наслаждения".
Антуан на самом деле не был влюблён. Но он не был и профессиональным покорителем сердец, а вел себя так, как это было принято в рыцарском обществе. В первую очередь начинал флирт с лучшей из дам, а при отсутствии быстрой победы без особых сожалений обращался к следующей. Последнее время у него ни один турнир не обходился без скоротечного романа с одной из первых красавиц. Замужние женщины по понятным причинам имели не меньший успех, чем девицы на выданье. Над рогатым мужем общество только посмеется и предоставит ему самому возможность защищать честь своей жены, но разгневанный отец может рассчитывать на правосудие и сочувствие сильных мира сего.
Дамы обычно не пытались извлечь пользы из мимолетных романтических связей, но здесь очередная первая красавица с ходу начала какую-то свою игру. Какую? И почему так быстро? У нее беда?
- В жизни не поверю, что твой муж добросовестно исполняет супружеский долг.
- И правильно сделаешь, если не поверишь. Он давно забыл про супружеский долг наравне с десятком разных других долгов. И я не спешу ему об этом напоминать, хотя у него до сих пор нет наследника.
- Что мне до твоего мужа, Шарлотта? Мне нужна ты, а про него я и знать ничего не хочу.
- Придется узнать, дорогой Антуан. Моя жизнь в опасности. Родственники мужа хотят получить его наследство, а на пути к наследству им сначала надо убрать меня, а только потом его. Если ты защитишь меня, то я буду твоей.
- Клянусь, я буду твоим рыцарем и буду защищать тебя, пока смерть не разлучит нас, любимая!
- Нет, Антуан, такая клятва меня не устраивает. Сегодня ты получишь меня, а завтра моя смерть разлучит нас и освободит тебя от всех обязательств. Каждый день, пока не умрет старый граф, я в опасности.
- Я рыцарь, а не убийца! Я убью его, только если мы встретимся на поле битвы.
«Никакой фантазии», - подумала Шарлотта, - «Найдется и без него, кому убить старого козла. Переубеждать его? Не поверит. Если не дурак, сам разберется за день-другой, пока он здесь».
- Тогда уходи. Если Бог позволит мне пережить мужа, мне все равно понадобится защита. Молись, чтобы никто другой не занял завтра место рядом с богатой вдовой, которой ты отказался помочь сегодня.
- Помочь? Убить мужа - значит помочь? За кого ты меня принимаешь?
- Да при чем тут муж! – сорвалась Шарлотта, - Не надо никого убивать. Сломай руку Шарлю-Луи де Круа, и я уже буду благодарна.
- Зачем ломать руку кузену твоего мужа? – искренне удивился Антуан, - Если он сделал что-то плохое, пожалуйся старшим. Его накажут.
- Всё. Уходи.
Шарлотта тяжко вздохнула. Нечего было и надеяться, что лучшие бойцы достаточно быстро соображают и за пределами ристалища. Оставалось надеяться, что Антуан все же в принципе способен соображать и за пару дней поймет, что она действительно просила о защите, а не об убийстве мужа. Но может и не понять, тогда придется закинуть побольше крючков, вдруг на какой-нибудь из них и клюнет подходящая рыба.
Антуан же был в ярости, но сохранил дружелюбную улыбку, расставаясь с «очередной очень хитрой красавицей», как он определил для себя Шарлотту. Отступить? Нет уж, рано или поздно эта Шарлотта перестанет изображать из себя несчастную жертву судьбы, каковой наверняка не является, и упадет в его объятия. А сегодня ночь любви достанется другой, и пусть её светлость графиня де Круа спит одна. Или со своим старым глупым мужем, невелика разница.
Не успел рыцарь сделать и пары шагов от закрывшейся за ним двери, как ему на глаза попалась скромно одетая девушка. Когда Антуан послал оруженосца узнать побольше про графиню де Круа и её окружение, тот доложил, что блондиночку с голубыми глазами зовут Гертруда и она является для графини де Круа не просто служанкой, а доверенным лицом и хранительницей всех тайн.
- Добрый вечер, Ваша светлость! - поприветствовала девушка рыцаря.