Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Три еврейских путешественника - Сбор Сборник на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

131

Числ. XXXIV, 11. Иис. Н. XI, 2. Кинерет, или мope Галилейское, которое называют иначе Тивериадским и Генисаретским озером.

132

Втор. III, 17; IV, 49.

133

Иис. Н. XIX, 43.

134

Неем. III, 7.

135

Суд. IV, 6.

136

Суд. XVIII, 29.

137

Суд. XVIII, 31.

138

3 Цар. XII, 28–30.

139

Втор. XI, 24.

140

Реки Амана и Фарфар упоминаются в 4 Цар. V, 12.

141

Венадад, царь сирийский – 4 Цар. VI, 24.

142

Ос. VI, 8.

143

Втор. III, 10; Иис. Н. XII, 5; 1 Пар. V, 11.

144

3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 6. У древних греков носил название Гелиополиса.

145

2 Пар. VIII, 11.

146

Древняя Пальмира, библейский Фадмор: 3 Цар. IX, 18; 2 Пар. VIII, 4.

147

Библейский Кириафаим на границе колена Рувима (Иис. Н. XIII, 19) сюда относиться не может.

148

Библейского Емафа – Иез. XLVII, 16; Ам. VI, 2.

149

Библейский Асор (Иис. Н. XI, 1–11; XIX, 36). Хацор (Асор) был на севере Палестины, в уделе Неффалима.

150

Числ. XXII, 5; Втор. XXIII, 5.

151

Устойчивое выражение (библейский перевод – «имя его да омерзеет»), применяемое по отношению к умершим нечестивцам, врагам Израиля и вообще отрицательным фигурам, в противоположность выражению «благословенна память его», относимому к праведникам.

152

«Села в пустыне»: Ис. XV, 1.

153

Быт. X, 10; Ам. X, 2.

154

Быт. XI, 31.

155

В Библии упоминается город Хавор (4 Цар. XVII, 6; XVIII, 11; 1 Пар. V 26) и река Ховар (Иез. I, 3; III, 15, 23; X, 15, 22). Имеется в виду река в Сирии Хабур, впадающая в Евфрат.

156

Библейское название реки Тигр, которое употребляет автор, – Хиддекель (Быт. II, 14).

157

Современный Мосул в Ираке.

158

«Глубокий знаток небесного свода» (араб.).

159

Древнее название – Арбела, современное – Эрбиль.

160

Быт. XXXVI, 37.

161

Ис. X, 9; Иер. XLVI, 2.

162

В Новое время небольшой город в районе Багдада.

163

Халифа.

164

Амир аль-му’минин — «повелитель правоверных» (араб.).

165

Династия арабских халифов, царствовавших в Багдаде с 750 по 1258 г. Названа по имени предка – дяди Магомета Аббаса.

166

На самом деле Вениамин мог застать либо халифа Мустанджида (1160–1170), либо халифа Мустади (1170–1180).

167

Тибета.

168

«Дом милосердия» (араб.).

169

Вениамин Тудельский – единственный автор, насчитавший в Вавилонии целых десять академий (иешив).

170

«Блюститель порядка» (ивр.).

171

«Великолепие товарищей» (ивр.).

172

«Святой отец» (араб.)

173

«Главный казначей» (ивр.).

174

«Праздные люди» (ивр.).

175

«Слава Израиля», название первой академии.

176

«Глава изгнания» (арам.).

177

Адонену — «господин наш», рош га-гола — «глава изгнания» (ивр.).

178

«Господин наш, потомок Давида» (араб.).

179

См. прим. 56.

180

Укрепления в Дербенте, согласно средневековым преданиям, возведенные Александром Македонским. В действительности, они были построены в VI в. н. э. при Сасанидах.



Поделиться книгой:

На главную
Назад